Анализ концептуальных признаков гламура в русском языке
Анализ формирования лексического значения, являющегося отражением языковыми единицами процесса познавательного членения мира - сущность когнитивно-дискурсивного подхода. Специфика гламура как лингвокультурологического и социолингвистического феномена.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 12.08.2018 |
Размер файла | 12,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
Размещено на http://www.allbest.ru
Когнитивно-дискурсивный подход предполагает анализ формирования лексического значения, которое, по сути, является отражением языковыми единицами процесса когнитивного членения мира. В отличие от лексического значения концепт является результатом познания и категоризации окружающего мира человеческим сознанием. Так, В.И. Карасик считает, что концепт «как ментальное образование в сознании индивида есть выход на концептосферу социума, т. е., в конечном счете, на культуру, а концепт как единица культуры есть фиксация коллективного опыта, который становится достоянием индивида» [1, с. 117]. Во многом соглашаясь с мнениями исследователей концепта, выделяем определение, данное В.В. Красных, которое гласит, что концепт - это «максимально абстрагированная идея «культурного предмета», не имеющего визуального прототипического образа, хотя и возможны визуально-образные ассоциации, с ним связанные» [2, с. 272]. Под национальным концептом ею понимается «самая общая, максимально абстрагированная, но конкретно репрезентируемая (языковому) сознанию, подвергаемая когнитивной обработке идея «предмета» в совокупности всех возможных связей, отмеченных национально-культурной маркированностью [2, с. 268]. Концепт гламур обладает определенной ценностной маркированностью в рамках отдельного социального слоя, представители которого характеризуются особым речевым поведением. Гламур фoрмирует стиль и образ жизни, являя собой слепок современного ему состояния языка и общества. Поэтому нам важно определить концептуальную область гламура, обозначенную нами как «красота, мода, стиль», раскрыть существенные структурные признаки и способы функционирования его в дискурсе. С лингвистической точки зрения в любом дискурсе, понимаемом, как речь, «погруженная в жизнь», сочетается сам текст как изолированный вербализованный результат речи и контекст, в котором он функционирует, - ситуативный и культурный. В основном глянцевая коммуникация опосредована дискурсом СМИ, который, наряду с информационной функцией, берет на себя и аксиологическую функцию - устами своих журналистов, экспертов формирует актуальные для потребителя данного СМИ ценности. Миp гламура, в основном, создается и тиpажируется при помощи печатной продукции - глянца, то есть гламурных журналов, которые внушают идею вечной молодости, отвергая огромную культурную и цивилизационную категорию - старость. Именно они навязывают внешние и поведенческие стандарты и делают из людей рекламоносителей. Концептуальными доминантами, характеризующими особенности соответствующего типа дискурса, являются те концепты, в которых отражена тематическая и функциональная специфики дискурса, и таковыми при анализе гламурного дискурсивного пространства в лингвокультурологической парадигме оказываются, прежде всего, мегаконцепт «гламур», а также более частные концепты, посредством которых интерпретируются культурологическая, идеологическая, этноспецифическая составляющие данного феномена, - «красота», «молодость», «стиль», «образ жизни». Ценности гламура проецируются на все общество в целом и находят свое выражение посредством лексических единиц естественного языка. Аксиологические ценности всего человеческого коллектива не могут не отражаться на языковой специфике гламурного дискурса. Наши рассуждения вполне согласуются с мнением Н.С. Платоновой о том, что концепт гламур является в русской культуре ценностно-значимым. Одним из подтверждений сказанному вышеназванный исследователь видит в расширении словообразовательного гнезда лексемы гламур, антигламурный, негламурный, постгламурный, ультрагламурный, гламурка, гламурность, гламуриана, гламурзик, гламурятина, огламурить, пригламуренный, гламур-тужур, богемногламурный, тошнотворно-гламурный, богемно-гламурный, глянцевогламурный [3, с. 19]. Следует отметить, что внутренняя форма всех этих новообразований ясна и семантические связи с производящей основой не нарушены. Что касается связи с этимологическим значением слова гламур, как известно, восходящего к английскому glamour - колдовство, магия, оно сохранилось отчасти в значении «шарм, обман, очарование». Бесспорным является тот факт, что гламур занял свое место в русской лингвокультуре и обладает этнокультурной спецификой.
Концепт и национальный концепт вбирает в себя всю совокупность эксплицитных и имплицитных признаков предмета, понятия. Как следствие, концептуальный анализ предполагает выявление этих концептуальных признаков, представленных в языке смысловыми дефинициями. Концептуальные признаки отражают различные стороны определенного сегмента внешнего мира и получают языковые обозначения, которые закрепляются в виде наименований самих признаков. Таким образом, концептуальный анализ выявляет языковое выражение концепта при помощи реконструкции. Надо отметить, что различные концептуальные признаки отражают фрагменты объективной реальности, которые в различных комбинациях дают разные концепты. По нашему мнению, концептуальный признак соответствует концептуальной области, структурирующей смысловое содержание концепта. Концепт гламур состоит из нескольких концептуальных областей, которые формируются путем метафорических и метонимических переносов, образуя метафоро-метонимическую модель. Подобная модель служит средством конкретизации содержания рассматриваемого исходного концепта путем анализа других концептов, которые сравниваются с исходным (метафорический перенос), или анализа смежных областей одного и того же исходного концепта (метонимический перенос).
Н.С. Платонова проводит сопоставительный когнитивный анализ концепта гламур в русском и английском языках, выявляя ключевые семантические компоненты, очерчивающие границы денотативной области: глянец, блеск, лоск; красивая внешность, привлекательность; шик, роскошь; очарование, шарм; мода, стиль; ненастоящий, иллюзорный, обманчивый; яркий, эффектный, заметный. Значительно расширяет представление о гламуре, по мнению исследователя, анализ контекстов реального речевого употребления многочисленных лексем, репрезентирующих концепт гламур, следствием чего является расширение ассоциативного поля, которое получает дополнительные характеристики в виде разнородных концептуальных признаков: сексапильность; богатство, успешность; пошлость, мещанство, буржуазность; мечта, недостижимый образ, идеал; собирательная характеристика, обозначающая звезд шоу-бизнеса, спорта, театра, кино. Внутри концепта гламур автор выделяет два семантических центра: 1) красота, роскошь, очарование, сексапильность, мечта, мода, успешность, богатств; 2) кич, эпатаж, пошлость, буржуазность, мещанство, подделка [3, с. 22]. Принято считать, что «красота», «красивое» соотносится только лишь с внешней стороной явлений и этим противопоставляется «прекрасному». Как говорят, красивое еще не есть прекрасное. Прекрасное понимается как высшая гармония внутреннего и внешнего аспектов любого явления. В любой лингвокультуре категория красоты, прекрасного основывается на взаимообусловленности, взаимосвязанности внутреннего и внешнего, поэтому данная категория, отраженная в языке, всегда связана с этическими и эстетическими представлениями носителей определенного языка. В языковом сознании носителя той или иной лингвокультуры на первое место выходит понятие духовной красоты. Красота внешняя воспринимается обыденным сознанием только в том случае, если она наполнена нравственным содержанием. Это суждение не распространяется на гламур, как на высшее проявление внешней, искусственной, навязываемой красоты. Внешняя красота является, безусловно, ценностью, но ценностью не абсолютной, а относительной, зависящей от момента, конъюнктуры и способности себя тиражировать. Поэтому для гламура характерны взаимосвязь и взаимозависимость понятий таких, как красота, мода, стиль. Каноны красоты, естественно внешней, зависят от представлений, диктуемых преходящей модой и понятием стиля, характерного для данной эпохи. В гламурной картине мира активно используется сравнение красивой женщины с тиражируемыми красавицами шоу-бизнеса и кино. Огромную роль в формировании содержательной стороны анализируемого концепта играет прецедентность. Использование прецедентного имени несет большую информацию для потребителя гламура. Иногда даже упоминание значимого для определенных слоев общества имени является достаточным для продвижения модной идеи, тренда, образа. Приведем примеры из глянцевых журналов. «Золотой Вавилон. Высокий начес, как у Катрин Денев, романтичная жемчужная тиара в стиле Холли Голайтли, низкий пучок, как у хичкоковской блондинки Ким Новак, и «морская раковина», как у принцессы Амидалы, - четыре идеи из кино для прически невесты» (Журнал Brides, 2014, №3). Dolce&Gabana True Monica*Lips and eyes. Настоящая Моника. Губы и глаза. (Журнал Harper's Bazar. Май. 2013). Мой стиль - отражение внутреннего мира, эмоционального состояния и разносторонних интересов (Журнал Brides, 2014, №3). Главные элементы мужского стиля - обувь, часы и запонки. Я за целостность образа. Если это black tie - все должно быть «с полочки». Если casual, то почему бы не позволить себе пару вещей в стиле r'n'b? (Журнал Brides, 2014, №3). Белая сорочка, брючный костюм с приталенным пиджаком, узкое бесполое пальто, шляпа: умами завладел стиль денди, который не устает пропагандировать Том Форд (Журнал Brides, 2014, №3). Винил - материал, который впервые вошел в моду в шестидесятые на волне увлечения космосом, теперь вернулся под знаком элегантности (Журнал Brides, 2014, №3). Дизайнеры заигрывают с Китаем-ведущим рынком мировой моды. Силуэт Рококо Излюбленный силуэт 18 века - опрокинутая рюмка - превращает платье или пальто из практичных в экстравагантные (Журнал ELLE. №188. 2014). Прогулка в жаркий день - отличный повод создать элегантный образ и продемонстрировать креативное мышление: минималистичное платье в полоску плюс пара выразительных деталей. Шляпа- must-have сезона (Журнал Glamour, 2014, №7).
Исследователями подмечен факт концептуальной связи между красотой и сравнениями из фауны и флоры. В различных лингвокультурах для концептуализации красивой женщины используется растительная и животная метафора [4, с.7.]. Естественно, что мир моды и гламура активно использует данный языковой прием. Перо услуг. Осенью изящные птицы улетят на юг, но их перья будут в моде до весны (Журнал ELLE. №186. 2012). Дикие сердцем. А это вариант для самых: смелых два экстравагантных узора в одном наряде. Например, цветной леопард и тропические пальмы, мех рыси и компьютерная графика. Единственное правило: цвета должны рифмоваться (Журнал ELLE. №232, 2013). Банда черной кошки. Сложные принты сочетайте с черной кожей. Две мощные идеи, встречаясь, рождают агрессивный городской образ, навеянный настроениями панка и гранжа. Аксессуары вроде вязаной шапки и грубых ботинок поставят восклицательный знак (Журнал Glamour, 2014, №7). Тигр готовится к прыжку. Леопардом и зеброй в наше время никого не удивишь. Новинка подиумов - тигровая расцветка. Это не точная копия окраса хищника, а скорее фантазия на тему с неожиданными цветовыми сочетаниями (Журнал Glamour, 2014, №7). Записки охотника. Сезон сафари не заканчивается. Туфли, лоферы, сумки и клатчи под зебру и леопарда станут трофеями, которыми вы будете хвастаться всю осень (Журнал Harper's Bazar. Март. 2014). Этот пример интересен тем, что в нем есть отсылка к знаменитому произведению И.С.Тургенева. Насекомые и змеи. Тема фауны, будоражащая умы ювелиров со времен «Мира животных» Chopard, получила новое прочтение: теперь они увлеклись бабочками, жуками, змеями и лягушками из золота, бриллиантов и самоцветов (Журнал Harper's Bazar. Март. 2014). Хищные тропические цветы - главный принт коллекций наступающего сезона (Журнал Harper's Bazar. Март. 2014). Кутюрному платью кутюрные цветы. Этим перьям никакой ветер не страшен. Бриллиантовый четырехлистник особенно пышно цветет на лацкане жакета (Журнал Glamour, 2014, №10).
Как показывает лингвистический анализ, в языке концепт гламур репрезентируется различными средствами: словами, словосочетаниями, фразеологическими единицами, символами, предложениями, текстами, интертекстуальными импликатурами, прецедентными именами и сюжетами, иностранными заимствованиями.
Таким образом, мы предполагаем, что гламур, являясь лингвокультурологическим и социолингвистическим феноменом, формирует языковое сознание, социальные репрезентации, модели поведения. Гламурный дискурс, как коммуникативное явление, терминологически только оформляется, поэтому многие вопросы его параметризации остаются нераскрытыми, находясь в стадии формирования. Дискурсивные практики эмпирического пространства гламур можно рассматривать под различным углом научного знания, так как имеют коммуникативно-прагматическую организацию, отражают языковое сознание пользователей и бесспорно представляют интерес для когнитологии.
Литература
лексический гламур дикурсивный социолингвистический
1. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
2. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: Миф или реальность? М.: Гнозис, 2003. - 375 с.
3. Платонова Н.С. Становление и развитие межъязыковых коррелирующих концептов «glamour» и «гламур»: автореф. дисс. … к. ф. н.. М., 2011. - 26 с.
4. Шарданова М.А. Эстетическая бинарная оппозиция «Прекрасное/безобразное» в разносистемных языках (на материале английского, русского и кабардино-черкесского языков): автореф. дисс. … к. ф. н.. Нальчик, 2006. - 21 с.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Предлог как служебная часть речи, его место в русском языке, классификация и разновидности, определение лексического значения. Общие сведения и специфические признаки предлогов современного немецкого языка, сравнительная характеристика с русским.
курсовая работа [50,9 K], добавлен 07.06.2010Признаки аналитизма при выражении лексического и грамматического значения слова в русском языке. Рассмотрение роста аналитизма в системе глаголов, имен существительных, имен прилагательных, наречий, числительных, предлогов, и частиц русского языка.
реферат [28,6 K], добавлен 29.01.2011Сущность и принципы словообразования как особенного лексического феномена. Полная характеристика наиболее употребительных в современном английском языке типов словопроизводства, их семантическое значение. Анализ употребления соответствующих моделей.
курсовая работа [41,1 K], добавлен 03.07.2015Источники формирования и структурно-семантические особенности лексики техносферы и специфика её функционирования в русском языке в XXI веке. Словосложение, аббревиация, аффиксация и телескопия как основные механизмы формирования лексики техносферы.
дипломная работа [314,6 K], добавлен 13.06.2009Исследование синтетических и аналитических способов выражения лексического и грамматического значения внутри знаменательного слова. Анализ особенностей использования аффиксации, чередования, редупликации, ударения и супплетивных форм в русском языке.
реферат [56,1 K], добавлен 23.10.2013Омонимы в русском языке, их виды. Различия в отражении омонимов и многозначных слов в словарях. Случаи различного толкования значения слов как омонимов или многозначных лексем, их анализ с точки зрения частеречной принадлежности и лексического значения.
курсовая работа [87,3 K], добавлен 26.05.2009Трактовка лексического значения слова в языке и художественной речи. Семантическая структура слов "звон" и "звук" в современном русском языке. Образные осмысления лексем "звенеть" и "звучать" и их роль в отражении авторской картины мира Сергея Есенина.
курсовая работа [49,9 K], добавлен 03.10.2014Центральные оппозиции в системе простого предложения в русском языке. Безлично-инфинитивные предложения в структурно-грамматическом, логико-семантическом, коммуникативном аспектах. Средства выражения актуального членения безлично-инфинитивных предложений.
дипломная работа [91,7 K], добавлен 27.06.2012Значимость концепта "вежливость" для русской и казахской лингвокультур, его универсальные компоненты. Этнокультурная специфика причин формирования несовпадающих элементов в содержании концепта вежливость посредством лингвокультурологического анализа.
дипломная работа [92,4 K], добавлен 19.02.2014Анализ теории семантического поля, типологические свойства: взаимосвязь элементов, регулярный характер связей между элементами. Сущность семантического поля "посуда" в современном русском языке. Особенности организации группировки языковых элементов.
курсовая работа [62,4 K], добавлен 24.05.2012