Розглянуто усний послідовний переклад як різновид усного перекладу, описано його характеристики та досліджено особливості його навчання. Визначено навички й уміння, необхідні для успішного здійснення перекладу, види вправ для їх формування та розвитку.
Дослідження словотвірних елементів частин мови в науково-технічній літературі. Встановлення продуктивних моделей словотвору шляхом компонентного аналізу словникового складу німецької мови, їх застосування при перекладі науково-технічної літератури.
Розгляд сучасних варіантів перекладу фахових військових текстів. Проведення комплексного аналізу перекладацьких труднощів, які пов’язані з функціональною переорієнтацією лексичних одиниць військового вокабуляра та військово-технічної термінології.
Классификация и типы времен глаголов в английском языке. Направления исследования грамматики использования английских глаголов в различных временах, основные правила их написания и склонения. Особенности совершенного и несовершенного видов глаголов.
Изучение двух грамматических времен: Present Indefinite Tense1 (настоящее неопределенное время) и Present Continuous Tense (настоящее продолженное время). Описание особенностей спряжений глаголов to have и to be в настоящем неопределенном времени.
Определение причин расхождений в языковых картинах мира и ментальности разных народов. Рассмотрение фрагментов языковой картины мира жителей Молдовы, сформированных особенностями протекания здесь времен года. Пейзажные единицы художественного текста.
- 4297. Времена и виды глаголов
Сущность понятия "глагол", его классификация и синтаксическая роль. Время как грамматическая категория глаголов. Неизменяемые и изменяемые признаки глагольных форм. Специфические особенности образования глаголов одного вида от глаголов другого вида.
- 4298. Временная ориентация культуры в зеркале паремий: на примере восточнославянских и арабских пословиц
Сопоставительный анализ восточнославянских и арабских паремий, в которых воспроизведены традиционные для разных культур представления о времени. Выявление, характеристика основных сходств и различий в восприятии, оценке прошлого, настоящего и будущего.
- 4299. Временная ориентация культуры в зеркале паремий: на примере восточнославянских и арабских пословиц
Анализ восточнославянских и арабских паремий, в которых отражены традиционные для разных культур представления о времени. Соответствия и отличия в восприятии и оценке прошлого, настоящего и будущего. Динамика трансформации основных элементов аксиосферы.
Знакомство с современными методами лингвистического исследования. Анализ временных систем тувинского и английского языков. Рассмотрение грамматических способов выражения категории времени. Общая характеристика функций повествовательного времени.
Особенность русского мировидения - представление о времени как о феномене, подлежащем "взвешиванию" на внутренних весах. Параметрические прилагательные "тяжелый" и "легкий" как единицы измерения. Функциональная значимость отадъективного существительного.
Имя улицы (годоним) как микротопоним, выполняющий функцию внутригородского ориентира. Примеры первичных ориентиров: природные объекты, церковные храмы, учреждения, дома, заведения купцов. Социолингвистические опросы жителей и проблема смены названий.
Экстралингвистические причины превращения древнерусского перфекта в универсальное прошедшее время. Осмысление бытия в двуединстве временного и вечного как новое в познании мира христианской Русью. Отличия русского исихазма от византийского образца.
Подходы к определению понятия "темпоральность" и его сущности. Взгляды ученых на такие свойства лингвистического времени как одномерность и многомерность, обратимость и необратимость. Философские, физические и лингвистические аспекты категории времени.
Активация возможностей учеников как методическая система интенсивного обучения английскому языку. Структура и содержание рабочей тетради. Проверка домашних заданий детей. Особенности составление деловых писем. Расширение словарного запаса учеников.
Создание предпосылок для превращения английского языка во всемирный язык всеобщей коммуникации. Опыт использования естественных языков в качестве языков международного общения до возникновения капиталистических отношений и индустриальной революции.
Выявление общих черт и расхождений в функционировании категории определенности неопределенности в таких типологически несхожих языках, как русский и английский. Употребление определенного артикля с именной группой, называющей незнакомый референт.
Понятие искусственного вспомогательного языка. Средства межнационального общения и компьютерного программирования. Вымышленные языковые конструкции. Рождение пиджинов и креольских языков. Их структура, лексика, синтаксис. "Национальный" статус ток-писина.
Изменения в лексико-семантической системе языка, отражающие динамику социально-экономической и политической жизни. Языковое заимствование узкоспециальной терминологии в дискурсе пандемии. Пополнение общеупотребительной лексики медицинскими терминами.
Дослідження актуальних проблем, пов’язаних зі становленням категорії вставленості. Аналіз історії розвитку вчення про вставлені компоненти в сучасній лінгвістиці та розгляд структурної організації речень із зазначеними синтаксичними компонентами.
Проаналізовано синтаксичну будову вставлених конструкцій, сполучуваність із основним реченням, досліджено роль пунктуаційного відокремлення вставлених компонентів та їх структурне розташування. Виявлено, що конструкції мають прагматичне навантаження.
Изучение возможностей вставной конструкции как одного из средств отражения эмоций в тексте. Выражение вставки через знак, слово, сочетания слов или предложений. Передача с ее помощью эмоционально-экспрессивного отношения автора к основному высказыванию.
Вставні та вставлені конструкції як предмет синтаксичного вчення, їхня типолого-класифікаційна характеристика. Роль і функції вставних і вставлених конструкцій у мові. Стилістичне функціонування модальної синтаксеми як експлікатора авторської модальності.
Дослідження міста, ролі, функціонального навантаження вставних компонентів у науковому мовленні Ю.О. Карпенка з позиції комунікативної прагматики. Типи дискурсивних слів. Встановлення частотності вживання та специфіки регулятивів та організаторів.
Дослідження способів використання слів та словосполучень, за допомогою яких мовець виражає своє ставлення до повідомлюваного. Ознайомлення з переліком деяких слів виключень в українській мові. Розгляд граматичних основ для написання вставних речень.
Лексичний склад, фонетична система, граматична будова і стилістичні властивості сучасної української літературної мови. Основні ознаки офіційно-ділового стилю. Вживання вставних слів і словосполучень у діловому мовленні, при складанні ділових паперів.
Проблема состава и границ осложняющих конструкций в современной лингвистике. Структура, семантика и экспрессивно-стилистические функции вставных структур, типы и анализ их использования в поэтической речи М.Ю. Лермонтова на протяжении всего творчества.
Исследование основных категорий эвиденциальности в современном немецком языке. Анализ синтаксических и семантических особенностей вставных конструкций в качестве лексикограмматических маркеров эвиденциальности на материале немецкого научного текста.
- 4319. Вступ в мовознавство
Визначення, основні ознаки і властивості мови, теорії її походження. Аспекти вивчення звукової будови мови, її артикуляційна база. Дистрибуція фонем і алофонів. Слово як центральна одиниця мови. Структурно-системна організація лексики. Ознаки речення.
- 4320. Вступ до мовознавства
Мовленнєвий апарат як анатомо-фізіологічна система органів людини, які беруть участь у творенні мовних звуків — артикуляції. Роль центральної нервової системи і слухового апарату в утворенні та сприйманні звуків. Словотвірні та семантичні запозичення.