Лингвистическая разработка понятия языковой картины мира. Тезаурусное изучение лексики; принципы составления идеографических словарей. Язык как целостная система мировидения. Национальная специфика отражения мира в языковых единицах различных уровней.
Исследование творчества писателей и фольклора немецкой нации. Анализ влияния политической обстановки на формирование трагизма в сознании людей. Изучение взаимосвязи языка и культуры. Выявление состояния безысходности в символах популярных народных песен.
Рассмотрение национальных вариантов и диалектов испанской лексики. Факторы, влияющие на их формирование и причины, которые объясняют лексическое разнообразие данного языка. Дифференциация испанского языка в зависимости от территории его использования.
Раскрытие понятия фразеологической единицы как одного их главных элементов культуры и ретранслятора мировоззрения, передающегося из поколения в поколение. Восприятие гендерных различий фразеологических единиц в русском, английском и французском языках.
Исследование языковых выражений россиян. Рассмотрение особенностей восприятия понятий "пространство" и "время" в русской национальной картине мира. Язык и специфика общения. Использование показателей пространственной ориентации при обозначении времени.
Формирование научного представления о коммуникативном поведении как компоненте национального поведения. Исследование интервью как речевого жанра. Сопоставительный анализ различных типов телеинтервью в российской и американской коммуникативной культуре.
Становление и развитие идентичности русской и испанской культур, Анализ работ, представленных павильонами России и США на Венецианской биеннале современного искусства. Национальный характер и менталитет русского народа. Переферийность испанской культуры.
- 16358. Национальные стереотипы в свете польской фразеологии и современных социологических исследований
Изучение польских национальных авто- и гетеростереотипов. Сопоставление зафиксированных во фразеологии представлений и полученных в ходе социологических исследований данных о авто- и гетеростереотипах, существующих в современном польском обществе.
Анализ национально-культурной специфики и интернациональной составляющей во фразеологии на примере фразеологических единиц (ФЕ) с компонентами родства в английском, французском и русском языках. Экскурс в историю зарождения фразеологии как науки.
Отличительные черты русского менталитета. Механизмы трансляции национального культурного кода. Экспликация образа жизни народа в классических литературных текстах, народных пословицах и поговорках. Формирование ценностно-смыслового пространства социума.
Фармацевтический дискурс как культурный код, организующий когниолингвистическое пространство, связанное с производством и потреблением лекарственных препаратов. Наименования на фармацевтическом рынке с комбинированием словообразовательных элементов.
Характеристика двум корпусам испанского языка, созданным Испанской королевской академией (современному корпусу CREA и историческому корпусу CORDE). Анализ данных хронологического, географического, жанрово-тематического и статистического характера.
Отражение национальных особенностей мировосприятия, верований в пословицах. Изучение с помощью поговорок исторических событий, этнографии, быта народа. Компаративные фразеологические единицы в разных языках. Сравнение пословиц и поговорок народов.
Спорідненість слов’янських мов. Вивчення специфіки української лексики, особливості її функціонування у сучасному часі. Дослідження літописів києворуського періоду. Запозичення іншомовних елементів. Визначення слів за фонетично-граматичним оформленням.
Художні засоби збереження в пам’яті етносу символів і знаків осмислення світу. Метафоризація навколишньої реальності у французькій лінгвокультурі. Аналіз особливості реалізації національної специфіки загадки у національних віршованих енігматичних текстах.
Загальна характеристика топонімів як лексико-семантичного пласту. Походження географічних назв в українській мові. Топоніми Кримського півострова. Способи словотворення географічних назв Туреччини та України. Проведення дослідження семантики топонімів.
Визначення особливостей метафорично конотативних значень фразеологізмів з компонентом-зоонімом. Визначення специфічних рис у системних явищах турецької фразеології. Екстралінгвістичні критерії частотності використання зоонімів у складі фразеологізмів.
Визначення мовної національної специфіки семантики турецьких фразеологізмів з компонентом-зоонімом. Розв’язання низки актуальних теоретичних проблем фразеології Туреччини. Дослідження сучасних способів ідентифікації фразем та паремій у турецькій мові.
Дослідження художнього бачення світу в культурі та мовознавстві. Засоби позначення кольору в лінгвістичній науці. Кумулятивні функції та мовна специфіка колорономенів. Виявлення особливостей символіки хроматичного спектру синього у народів різних країн.
Основні періоди розвитку літературної української мови. Норми літературної мови - сукупність загальновизнаних мовних засобів, що вважаються правильними і зразковими на певному історичному етапі. Поняття "державна" і "офіційна" мова. Завдання лінгвоциду.
Дослідження впливу мовотворчості шістдесятників на естетичну свідомість особистості. Аналіз поезій М. Вінграновського, І. Драча, Л. Костенко, Б. Олійника, Д. Павличка та В. Симоненка. Фразеологія та афористика, національний колорит текстів письменників.
Здійснення політики репресій у Донбасі у хронологічних межах 1941-1982 рр., особливості основних періодів. Кількісний склад репресованих на території Донецької та Луганської областей, тенденції у вироках. Національний склад осіб, які зазнали репресій.
Аналіз мовних ресурсів для поповнення музичної термінології української мови, які сприяють збереженню автентичності національної наукової мови. Морфологічний спосіб творення української музичної термінології. Процес субстантивації прикметників в мові.
Чинники, які визначали зміни етносоціальної структури населення Галичини в роки Другої світової війни. Показники етнічного складу населення Галичини до і після війни. Вплив протистояння тоталітарних держав на динаміку етносоціальної структури населення.
Дивергентні характеристики канадського національного стандарту в парадигмі національних варіантів полінаціональної англійської мови. Аналіз розмовного мовлення, яке розглядає монологічні тексти як зразки живого, розмовного, невимушеного мовлення.
Філософські, психологічні, соціологічні, лінгвістичні засади дослідження стереотипів. Вербальні параметри опозиції "ми" – "вони" на матеріалі лексичних та фразеологічних одиниць, анекдотів, афоризмів. Німецькі, англійські стереотипи в мас-медіа ХХ-ХХІ ст.
Співвідношення німецьких та англійських стереотипів як структур свідомості з їх мовними формами у текстах різних жанрів. Когнітивні й соціокультурні причини і наслідки формування стереотипів, особливостей національного характеру лінгвокультурних спільнот.
Вивчення чинників, що впливають на формування українських лінгвокультурних феноменів. Аналіз взаємозв’язку мови та родинних цінностей козаків Війська Запорозького. Розгляд комунікативних типів і мовної поведінки персонажів роману В. Шкляра "Характерник".
Розгляд основних способів перекладу безеквівалентоної лексики, що пропонуються теоретиками та практиками перекладу. Причини застосування стратегій форенізації та одомашнення при відтворенні культурно-специфічних понять. Класифікація способів перекладу.
Аналіз найбільш часто вживаних способів, які були використані при перекладі українських реалій англійською мовою. Висвітлення та характеристика основних способів перекладу безеквівалентоної лексики, що пропонуються теоретиками та практиками перекладу.