Актуальность проблемы взаимосвязи языка и сознания. Описание механизмов речевой и языковой деятельности и процессов мышления (функция передачи информации носителем сознания). Теория происхождения языка и взгляды ученых на взаимосвязь языка и мышления.
Словесное ударение как средство оптимизации передачи смысла. Трудность при чтении английских слов. Типы слогов. Словесное ударение в американской разновидности английского языка. Метод прагмафонетического моделирования ударения. Составление антисловаря.
- 16203. Проблема сохранения эквивалентности оригинала при переводе публицистических экономических текстов
Концепции эквивалентности в современном переводоведении. Ее типы и уровни. Различие понятий "адекватность" и "эквивалентность". Основные проблемы, с которыми может столкнуться переводчик в рамках перевода публицистической экономической литературы.
Проблема визначення співвідношення таких понять у когнітивній лінгвістиці, як "Konzept" та "Frame" та їх роль в організації представлень різних категорій знань. Фрейм як частина семантичної мережі, за допомогою якої відбувається опис конкретного об’єкта.
Визначення понять "ендонім" та "екзонім". Опис перекладацьких інструментів, використовуваних для перекладу географічних назв германського походження. Роль стандартизації топонімів. Причини, за яких у перекладача виникають труднощі під час їх передачі.
- 16206. Проблема стиля и языка
Перенос акцента на метаязыковый по отношению к лингвистике и литературоведению уровень философии языка и литературы, где становится очевидна диада неустранимости / свободы автора в тексте. Возникновение эстетического объекта в пространстве языка-места.
Функциональные возможности немецкого языка и роли языковой ситуации среди задач социальной лингвистики. Взаимодействие различных языковых форм и языков в процессе обслуживания ими всех сфер жизнедеятельности народа в процессе социального развития.
Слова субстратного походження в українській мові. Феномен виникнення праслов'янських редукованих звуків. Лексичні збіги у мовах різних мовних груп. Запозичення українських слів з однієї з тюркських мов. Явище ротацизму, тобто заміна однієї фонеми іншою.
Регіональне варіювання сучасної французької мови на території Франції. Сутність понять "регіолект", "регіоналізм", "діалект". Статус лексичних, фонетичних та синтаксичних особливостей діалектизмів та регіолектів у системі загальнофранцузького мовлення.
Национальные особенности терминов и терминологии, отличительные особенности их унификации в разных странах. Основные причины несовпадения объемов понятий в разных языках в военной сфере. Роль и значение военной лексики в актах межъязыковой коммуникации.
Рассматривается проблема типологии интертекстуальных включений и их роль. Представлены взгляды лингвистов на понимание категории "текст" и связи между прецедентным текстом и текстом-реципиентом. Приводятся определения интертекстуальности и интекстов.
Характеристика класифікацій різновидів перекладацьких трансформацій. Аналіз класифікації за параметром поєднання семантики, синтактики та прагматики. Дослідження формальних, формально-змістових та прагматичних прийомів перекладацьких трансформацій.
Проблема типології трансформацій у перекладі. Наукові класифікації різновидів перекладацьких трансформацій. Застосування класифікації перекладацьких трансформацій за параметром тріади мовного семіозису - поєднання семантики, синтактики та прагматики.
Підходи до питання розмежування англійських запозичень. Класифікація англіцизмів згідно зі змінами, яких вони зазнають у французькій мові. Розбіжності у тлумаченнях терміну "англіцизм" французькими лінгвістами. Запозичені елементи у мові-реципієнті.
Дослідження проблеми транспозиції як явища, що відображає процеси змін у функціонуванні значень слів і парадигматичних форм різних частин мови. Характеристика, специфіка різних типів переходів та суперечливих поглядів вчених на трактування статусу явища.
Організація семантичної структури полісемантичних слів іноземної мови, їх реалізація узагальненим способом тлумачення понять. Вирішення кількісного і якісного складу лексичного і семантичного мінімумів за допомогою алгоритмічного способу мовних дефініцій.
Літературна мова та її віддаленість від реальної мовної практики Європи. Відтінки жаргонів різних суспільних прошарків, соціальних груп і діалекти в розмовній мові. Феномен суржику на етнолінгвістичній карті України та еволюція його вжитку.
Особенности установления границ языкового оскорбления. Обоснование необходимости четкого определения понятий, связанных с языковым оскорблением личности, и введения в российском судопроизводстве легальной дефиниции для данной формы речевой агрессии.
Характеристика особенностей действия механизма социального общения. Рассмотрение свода единообразно описанных и рационально расположенных языковых универсалий. Исследование проблемы оптимальной записи универсалий и их логического преобразования.
Изучение сущности проблемы переводческой эквивалентности, анализ причин появления переводческих ошибок и трудностей практического перевода текстов. Характеристика контекстных переводческих ошибок, роль и значение учебного перевода в процессе преподавания.
В научной статье представлены краткая справка и характеристика частных случаев употребления лексических единиц подъязыка логистики, предложены способы улучшения качества автоматизированного перевода и разрешения возникающих семантических трудностей.
Речевой имидж как система речевых реакций и способов порождения связного текста, способствующих либо препятствующих достижению позитивных целей общения. Лингвистический, экстралингвистический и педагогический аспекты формирования речевого имиджа.
- 16223. Проблема формування категорії твердості/м’якості у світлі сучасних історико-фонологічних досліджень
Розвиток східнослов’янських мов. У дослідженні зроблено висновок про те, що формування кореляції за твердістю/м’якістю в східнослов’янських мовах пов’язане з розпадом групофонем, завершенням тенденції до складового сингармонізму й занепадом редукованих.
Изучение соотношения социальной деятельности и ее языкового аспекта в области юридической деятельности. Исследование и характеристика особенностей функционального аспекта определенности юридического дискурса. Ознакомление с его жанровым многообразием.
Дослідження проблеми функціонально-семантичних полів у лінгвістиці та їх місце у функціональній граматиці. Угрупування та структурні компоненти функціонально-семантичних полів. Фазові значення та компоненти функціонально-семантичного поля фазовості.
Аналіз проблеми функціонально-семантичних полів у лінгвістиці та їх місце у функціональній граматиці. Системні ознаки, угрупування та структурні компоненти функціонально-семантичних полів (ФСП). Виділення певного ФСП у мові як граматична категорія.
Знайомство з класифікацією мов світу за психолінгвістичними підставами. Аналіз мовленнєво-мовної компетенції суб’єкта мовлення. Основні функції мов світу відповідно до змін в комунікативних рангах національних мов. Сутність поняття "перша мова".
Становление универсальной и идиоэтнической языковой картины мира в исторической перспективе. Изучение категории цвета. Семантика и функциональность прилагательных-цветообозначений. Полисемия слова как выражение цветообозначений в английском языке.
Рассмотрение агглютинативной морфологии и сложно устроенных парадигм имени и глагола в даргинском языке. Исследование проблем выделения частей речи. Морфологическая и синтаксическая классификация словоформ. Синтаксические классы в тантынском диалекте.
Анализ переводов И.Д. Винокурова-Чагылгана произведений русской классической поэзии с точки зрения эквивалентности и характера интерпретации смысловой и формально-эстетической структур. Основные виды и особенности освоения художественных традиций.