Распространение "любительского подхода" к лингвистическим фактам, которые, претендуя на научность, искажают реальные научные представления о языке и формируют в обыденном сознании искаженные представления. Проблема выявления лингвистических мифов.
Рассмотрение сказительских традиций народов Якутии (саха, эвенков, долган, эвенов), сохранивших живые эпические традиции. Мифологические мотивы в обучении сказительскому мастерству. Реликтовые формы передачи, обучения и освоения эпических текстов.
Краткие сведения по некоторым теоретическим вопросам фразеологии русского языка. Проблема дифференциации крылатых слов и текстовых реминисценций. Семантико-этимологическая таблица мифонимов и теонимов, классификация их лексико-грамматических типов.
Поэтика мифологизирования как орудие семантической и композиционной организации текста. Парадигма неомифологизма в современном адыгском романе, особенности и направления ее отражения. Обращение адыгского романа к мифу, его основные мотивы и причины.
Специфика воплощения мотива оборотничества в произведения автора. Переосмысление мифа с помощью постмодернистских приемов в романе "Священная книга оборотня", приведшее к игровым смысловым контаминациям, новому пониманию архетипических образов и мотивов.
Анализ семантической и структурной общности языка и культуры, взаимодействия семантических структур и лексических моделей языка с парадигмами культуры. Создание семантической матрицы, которая объясняет процессы, лежащие в основе образования слов.
- 14977. Михаил Васильевич Ломоносов
Жизнеописание русского ученого-естествоиспытателя Михаила Васильевича Ломоносова. Оценка роли и значения филологических трудов Ломоносова для развития русского языка. Анализ устойчивости русского языка и описание его диалектных связей в трудах ученого.
- 14978. Між "бути"-мовою і "мати"-мовою: дискусії навколо двох посесивних конструкцій української мови
Співіснування в сучасній українській літературній мові посесивних предикативних конструкцій "я маю" і "у мене [є]" та конкуренція між ними в східнослов’янських мовах. Наявність посесивної "бути"-конструкції в історії східнослов’янських мовних масивів.
Особливості поетичної манери Володимира Ліпкана. Втілення посиленої емоційності вислову переживань, особистого досвіду автора. Прояв культурної домінанти сучасності, особливої артикуляції та категоричних оцінних суджень з актуальних сьогочасних проблем.
Мовне вираження прийому контрасту в поезії О. Довгого. Питання оцінки в поетичному тексті, сутніть контрасту в поезії. Важливість її функцій у віршовій мові, людській свідомості. Мовні конструкції, які допомагають виразити стан герою крізь явища природи.
Розгляд трилогії "Ost" Уласа Самчука як жанрового різновиду родинної хроніки, співвідношення твору з традиціями класичного українського роману й новітніми формами роману ХХ століття. Дослідження поняття покоління та роду, проблема взаємин між генераціями.
Аналіз результатів дослідження, що підтверджують недостатній рівень володіння навичками лінгвістичного аналізу тексту студентами. Визначення показників системності лінгвістичних знань. Аналіз важливості міждисциплінарної інтеграції дисциплін і знань.
Розкриття статусу наративу як когнітивної макроструктури й інструменту пізнання навколишнього світу. Встановлення термінологічного і категорійного статусу наративу у межах когнітивної лінгвонаратології як перспективного напряму лінгвістики тексту.
Дослідження термінологічного та категорійного розвитку мовознавчої науки в Україні. Інтеграція наратологічних і лінгвістичних концепцій в мовознавстві. Розкриття статусу наративу як когнітивної макроструктури й інструменту пізнання навколишнього світу.
Визначено статус віддієслівних іменників у слов'янському мовознавстві. Описано міжкатегоріальні зв’язки віддієслівних утворень, схарактеризовано їх гібридність. Порівняно специфічні особливості зворотних віддієслівних іменників у слов'янських мовах.
Ключові концепти кооперативного типу сучасного англомовного парентального дискурсу та кореляційні зв’язки між ними. Виявлення основних міжконцептуальних кореляцій в концептосистемі кооперативного типу сучасного англомовного парентального дискурсу.
Виявлення проблем людського спілкування. Розгляд вербальної й невербальної модальностей. Аналіз специфічних рис міжкультурної та кроскультурної комунікацій сучасного світу. Дослідження їх як індикатора культурного розвитку і фактора соціальних змін.
Роль перекладу в системі міжкультурної комунікації як засобу обміну інформацією між учасниками комунікаційного процесу в соціумі та іншомовній культурі. Головні фактори, що впливають на адекватність перекладу, роль урахування перекладачем кодів тексту.
- 14989. Міжкультурна комунікація на уроках німецької мови засобами автентичних карикатур: зарубіжні методики
Можливості формування іншомовної комунікативної компетентності засобами автентичних німецькомовних текстів - карикатур. Враховуючи потреби сучасного покоління Z, автори демонструють переваги використання автентичних карикатур на уроках іноземної мови.
Дослідження особливостей міжкультурної комунікації та міжкультурного дискурсу у контексті лінгвістичних досліджень. З'ясування основних аспектів дискурсу, запровадження терміну "міжкультурний дискурс". Визначення сутності міжкультурної компетентності.
Необхідність переорієнтування викладання іноземної мови в контексті культури корелюючих мов. Використання майстерністі перекладача та практичне застосуванням навичок реферативного перекладу як засіб підвищення професійної компетенції в навчанні перекладу.
Вплив культурних різниць на правову інтерпретацію. Дослідження мовних бар'єрів у спілкуванні юристів. Сукупність мовних засобів, які використовуються у сфері спілкування для взаєморозуміння між комунікантами. Покращення співпраці в різних ситуаціях.
Становлення України як незалежної держави та її входження у Європейську та світову спільноту на фоні глобалізації, що створює передумови для зростання міжетнічної взаємодії представників різних народів, культур. Аналіз розвитку міжкультурної комунікації.
Розгляд гіпотези про присутність чинника дискурсу в процесі перекладу текстів різних жанрів. Виокремлення диференційних ознак тексту і дискурсу. Обґрунтування проблем, що стосуються труднощів перекладу творів однієї національної спільності на іншу мовою.
Розгляд результатів зіставного комунікативно-прагматичного дослідження жанру "оголошення про вакансію" сучасного дискурсу працевлаштування. Аналіз комунікативно-прагматичного профілю стратегії самопрезентації в українській і англійській лінгвокультурах.
Дослідження питань формування національної мовної свідомості як об'єднуючого фактору народу. Взаємини конкретних лінгвокультур в умовах міжкультурного спілкування. Аналіз структури мовної особистості, взаємозалежність між мовною і національною свідомістю.
Розгляд національних особливостей мовної картини світу, співвідношення мови та національної самосвідомості. Зв'язок етнокультурних, соціокультурних основ в людині та індивідуальних особливостей. Взаємини лінгвокультур в умовах міжнародного спілкування.
Встановлення національно-культурних характеристик мовленнєвого впливу, що забезпечують ефективність його реалізації. Принципи врахування і національно-культурної специфіки (засобів і прийомів впливу) невербальних компонентів в міжкультурній комунікації.
Характерні риси перекладу наукової літератури як особливого виду міжкультурної мовної діяльності. Проблеми передачі початкового змісту наукового тексту, пов’язані з використанням терміносистеми мови перекладу наукової літератури як особливого виду.
- 15000. Міжкультурний аспект перекладу німецьких фразеологізмів (на матеріалі сучасної німецькомовної преси)
Мова, культура - когнітивний інструмент пізнання дійсності. Міжкультурна комунікація - соціальний феномен, сутність якого полягає у взаємодії між представниками різних культур. Експресивний фактор - особливість, що обґрунтовує значення фразеологізму.