Способы перевода окказиональной лексики в художественном дискурсе. Транскрипция как передача звуковой формы при переводе окказиональной лексики. Калькирование, функциональный аналог и семантический неологизм как способы перевода окказиональной лексики.
Анализ лексических единиц, номинирующих русские и советские культурно-исторические реалии, встречающиеся в повести. Способы передачи значений данных наименований на английский язык и степень адекватности переводов, выполненных А. Пайманом и М. Гленни.
Понятие, предназначение и сущность художественного текста, его характеристика и особенности. Отличительные черты художественных текстов от логических, их эстетическая функция, образность, динамичность, художественно-образная речевая конкретизация.
Анализируется специфика образа-смысла как ключевого феномена при формировании смысла в рамках кинотекста. Подвергается анализу в статье название фильма, исследуемое в ассоциативной общности с заглавием текста, и выявляются особенности его перевода.
Интеррогативная конструкция в виде предложения - естественное средство выражения и синтаксического оформления вопроса. Анализ характерных особенностей вопросно-ответных реплик, которые используются журналистом в процессе журналистского расследования.
Анализ сущности понятия "художественный хронотоп". Изучение лингвостилистических средств, используемых для объективации категории художественного хронотопа английского средневекового дискурса на примере текста поэмы Дж. Чосера "The Canterbury Tales".
Исследование проблемы процесса заимствования японской лексики в сфере общелитературного языка и субстандарта. Функции заимствования и различиям в процессах адаптации заимствованной лексики в общелитературном языке. Анализ термина "стандартный язык".
Рассмотрение переводческого переключения как переключения лингвокультурных кодов, интегрирующего обязательное для перевода переключение между языками и культурами. Анализ взаимосвязанных процессов формирования образа текста оригинала и девербализации.
Исследование проблем создания терминов в рамках терминологической системы нефтегазовой геологии, которая анализируется в синхронии с точки зрения сравнительного языкознания. Наиболее продуктивные способы образования терминов в русском и английском языках.
Исследование проблемы образования фразеологизмов в русском языке. Функции паремиологии как совокупности устойчивых высказываний, относящихся к малым фольклорным жанрам: пословицам и поговоркам, а также афоризмам и крылатым словам, загадкам и прибауткам.
Задачи и цели работы над оригинальным художественным текстом: понимание корейскими студентами страноведческой информации; расширение лексического запаса; формирование интереса к чтению русской классики. Комплекс лексико-грамматических упражнений.
Исследование фонетической вариативности заударных звуковых последовательностей в слитной речи. Выявление отклонений от идеального произношения, связанных с утратой определенности их фонемных характеристик. Выпадение гласного и согласного вместе.
Описание структурного содержания концепта "мужественность" посредством анализа семного состава языковых единиц, образующих лексико-семантические поля концепта. Способы речевой объективации в выбранных для сопоставительного исследования лингвокультурах.
Средства массовой информации как неотъемлемый компонент бытия, а также источник формирования человеческого опыта. Знакомство с основными особенностями текстовой репрезентации двух церемоний открытия Олимпийских игр в средствах массовой информации.
Билингвизм как способность поочередного использования индивидом двух языков, достаточного для обеспечения его адекватного речевого поведения в реальных коммуникативных ситуациях. Просодические характеристики английской речи на территории Уэльса.
Национальная специфика речевого этикета и система правил речевого поведения. Особенности русского этикета в составлении предложений и их написании. Роль фразеологизмов в официально-деловой корреспонденции. Этикетные нормы и техника их реализации.
Создание лингвокультурологической теории моделирования когнитивно-прагматических программ. Проведение системного и комплексного анализа русской национально-специфической когнитивно-прагматической программы А. Башлачева "Истинный национальный поэт".
Анализ самоорганизации сложных нелинейных систем в естественнонаучных и гуманитарных исследованиях. Оценка возможности применения синергетического подхода к процессу синонимизации слов в ментальном лексиконе. Анализ единиц речи в ментальном лексиконе.
Определение содержания ценности моделируется, которое на основе сопоставления лексикографических источников, представляющих инвариантное значение лексемы famiglia. Ознакомление с результатами сравнения лексикографических и экспериментальных данных.
Лексико-семантическое поле (ЛСП) базовой лексемы "красота" в русском языке. Этимология лексем, входящих в микрополя ЛСП понятия "красота", с целью сопоставления с ЛСП понятия "безобразие". Современное употребление наречия "хорошо", семантика микрополей.
Текст - вербальная форма передачи сообщения. Создание образа, состоящего из множества портретных описаний, которые подчиняются коммуникативной интенции адресанта представить с внешность, характер персонажа - основная цель художественного дискурса.
Анализ специфики устной монологической речи и изучение проблемы обучения данному виду речевой деятельности студентов вузов на занятиях по иностранному языку в техническом вузе. Исследование уровней и основных параметров монологического высказывания.
Типы метафор по классификации Мороховского А.Н.: идентифицирующая, когнитивная, генерализирующая и простая. Особенности их применения в художественных произведениях. Роль сюжетной метафоры в романтической литературе. Функции метафоры-символа в текстах.
Дискуссии о сленге в средствах массовой информации. Англоязычное влияние на русский язык. Точки зрения на классификацию иноязычной лексики, включающие различные типы и подтипы. Наиболее актуальные группы: варваризмы, кальки и ассимилированная лексика.
- 14995. Специфика цвета
Цвет как особый психический объект. Специфика осознания света в родственных культурах. История становления цветовых названий, их историческое развитие. Понятия "картина мира", "языковая картина мира". Свето-цветовая лексика английского и русского языков.
Изучение термина как неотъемлемой части лексической системы литературного языка, вступающей в сложные семантико-синтаксические отношения с другими словами. Характеристика основных особенностей употребления экономических терминов в английском языке.
Изучение использования языковых средств, реализующих индивидуально-личностную, интенциональную и ситуативные аспекты сообщения. Рассмотрение вопросов, связанных с описанием специфических лингвистических и дидактических аспектов языка деловой коммуникации.
Рассмотрение и характеристика языка немецкой прессы, тенденции его развития и влияние на современный немецкий язык. Типичные особенности языка прессы по сравнению с другими функциональными стилями. Исследование влияния печатного дискурса на публику.
В статье дан анализ языковых средств современной сетевой поэзии, активно развивающейся в интернете, имеющей миллионную читательскую аудиторию. Специфика языка сетевых поэтических текстов, анализ случаев нетрадиционного использования языковых средств.
Исследование образа жилища и семьи в языковом сознании русских и англичан, выявление национально-культурной специфики языкового сознания этих народов. Сходства и различия в образах языкового сознания русских и англичан, причины, которые их обуславливают.