Особенности судебного ораторского искусства для юриста. Развитие судебного красноречия в Древней Греции и Древнем Риме. Ораторское искусство во Франции и дореволюционной России. Судоговорение в советский и постсоветский периоды. Назначение судебной речи.
- 12062. Искусство оратора
Оратор, его голос и дикция, творческое самочувствие. Литературное произношение. Косноязычная риторика без грамматики. Языковые средства выразительности. Жесты и мимика как средство общения. Создание текста выступления. Искусство спора. Виды учебных речей.
- 12063. Искусство ораторской речи
Выступление - разновидность ораторской прозы. Содержание и композиция речи. Информационное обеспечение выступления. Контакт оратора с аудиторией. Секреты ораторского выступления перед аудиторией. Логика, этика, эстетика речи, правила ее построения.
Основные типы ораторов. Подготовка и проведение публичного выступления. Культура произнесения речи перед аудиторией. Оценка аудитории и обстановки при выступлении. Приемы установления контакта с аудиторией: лексико-синтаксические, позы, жесты, мимика.
Обзор основных видов вопросов, использующихся в беседе. Уточняющие и восполняющие, простые и сложные, корректные и некорректные, благожелательные и неблагожелательные вопросы. Острые вопросы и виды ответов на них. Использование в споре нечестных приемов.
Этапы подготовки речи на докоммуникативной и коммуникативной фазе. Структура выступления и характеристика его частей (вступление, основная часть, заключение). Использование различных уловок и имиджа оратора для завоевания внимания и убеждения аудитории.
Основы ораторского мастерства, подготовка к выступлению. Виды, приёмы и техники коммуникаций. Установление контакта со слушателями, публичное обсуждение и решение вопросов, имеющих общественную значимость. Методы последовательного изложения идеи.
- 12068. Искусство публичного общения
Основные принципы публичного и массового общения. Свойства аудитории, параметры ее оценки. Три типа слушателей. Объективные и субъективные характеристики аудитории. Взаимодействие оратора и аудитории. Принципы и средства управления вниманием зала.
- 12069. Искусство русского языка
Культура речи как сравнительно молодая область науки о языке. Характеристика низшего и высшего уровней речевой культуры человека в современной лингвистике. Анализ художественной литературы как искусства слова и её роли в развитии человека и общества.
- 12070. Искусство устной презентации
Рассмотрение приёмов употребления ораторского искусства при выступлениях в больших аудиториях. Начало выступления (эмоциональный зачин, привлечение внимания к теме выступления). Способы удержания внимания слушателей. Как правильно завершать выступление.
Знакомство со способами передачи стилистических и лексических особенностей искусствоведческих текстов на русском, английском и финском языках. Рассмотрение текстов художественных музеев Kiasma и Helsinki Art Museum. Анализ стилистических проблем перевода.
Анализ корпуса исламской лексики, функционирующей в современном русском языке. Словообразовательный потенциал слов-исламизмов. Характеристика групп производных слов, которые образуются в системе русского языка на базе слов исламского происхождения.
Анализ особенностей формирования исламского религиолекта в структуре современного немецкого религиозного дискурса, выявление его характеристик и путей развития. Рассмотрение корпуса исламских текстов на немецком языке и разных подходов к переводу Корана.
Испаноязычные компоненты в топонимии государства Ямайка. Столкновение цивилизаций, неоднородность языковых контактов и богатство лексических ресурсов локальной топонимической системы. Испаноязычные топонимические единицы Ямайки и их функционирование.
Понятие и виды заимствования. Формирование французского литературного языка, контакты с европейскими языками. Исторические, культурные и экономические предпосылки проникновения испанской лексики во французский язык. Метод этимологического анализа.
Этнокультурное своеобразие языка, прагматический и функциональный потенциал паремий в речи, способ осмысления действительности и образования их культурного смысла. Особенности сочетаемости лексемы ajeno с теми, которые часто вступает с ним в коллокацию.
Понятие прагматической эквивалентности перевода и анализ переводческих трансформаций. Раскрытие прагматического потенциала в переводе художественного текста на материале перевода романа Саши Соколова "Школа для дураков" с русского на испанский язык.
Классификация фразеологизмов с точки зрения их положительной, отрицательной и нейтральной оценочности. Характеристика наличия связи определенной характеристики фрукта с фразеологическим значением. Изучение фразеологизмов с фруктовым наименованием.
Изучение отношения испаноязычного сообщества к своему языковому достоянию. Анализ зависимости грамматического структурирования мыслительных образов носителями испанского языка от тех или иных предпочтений (преференций) испанского языкового сознания.
Анализ содержания понятия "языковое сознание" в ракурсе междисциплинарного изучения. Основные аспекты изучения языка как национального способа формирования и формулирования мысли. Особенности научных воззрений испанских грамматистов XVI–XVII вв.
Гипотеза мирового языка глобального общения lingua franca. Исследование английского, испанского и китайского языков с позиций их современного статуса. Связь языка и культуры, позиционирование восприятия языка. Испанский язык - альтернатива английскому.
Структура испаноязычного населения в США. Роль иммигрантских потоков в процессе становления латиноамериканских сообществ. Влияние смешанного расселения переселенцев на языковую ситуацию в регионе. Испанские слова, вошедшие в лексикон американцев.
Использование IT-технологий (на примере облачной интернет-платформы "Московская электронная школа") в процессе обучения английскому языку в общеобразовательной школе. Преимущества и недостатки современных IT-технологий для изучения иностранных языков.
Прагматические возможности страдательного залога в тексте официального документа на материале подзаконных актов регионального законодательства. Перечень форм страдательного залога в перформативном употреблении, характерных для официально-делового стиля.
Аспекты использования аллюзивных имен собственных в публицистических текстах. Создание актуальной классификации аллюзивных имен собственных на основе материала британской прессы, классификация должна учитывать особенности контекста их использования.
Сопоставление и анализ некоторых форм речевого этикета русского и английского языков. Использование формул этикета, выраженных в словах и фразах, соответствующих различным речевым ситуациям. Значительный набор фраз в языке, относящихся к приветствию.
Изучение английских идиом о финансах в современном англоязычном экономическом дискурсе. Стратегии перевода языкового тропа, используемого в статьях журнала "The economist". Повышение эффективности запоминания английских идиом в финансовой сфере.
Анализ вопросов, связанных со способностью английских относительных прилагательных переходить в разряд качественных прилагательных. Знакомство с основными особенностями использования английских относительных прилагательных для выражения градуальности.
Специальные знания и навыки владения иностранными языками для понимания международных рыночных процессов и управления ими. Фразеологические единицы, которые могут быть использованы специалистами маркетологами в профессиональной сфере общения за рубежом.
Сущность и проблема применения англицизмов и заимствованных слов в средствах массовой информации, в рекламе и повседневной жизни, причины и направления данного процесса. Четыре основные причины появления в языках мира лексического заимствования.
