Отработка опорных звуков на подготовительном этапе, который предусматривает уточнение его артикуляции и правильного произношения изолированно, в слогах, слова и предложениях. Приемы постановки звуков по подражанию, примеры упражнений и заданий.
Проблема использования особенностей грамматической интерференции при обучении иностранному языку. Интерференция - последствие влияния одного языка на другой. Использование специальной системы упражнений для усвоения явлений в различающихся значениях.
Применение коммуникативного подхода к изучению залоговых отношений, позволяющего рассмотреть категорию залога как разноплановое явление. Пассивный залог как имплицитное средство обращенности к адресату, диалогичности, интертекстуальности и оценочности.
- 12154. Использование переводческих стратегий на начальном этапе становления навыка синхронного перевода
Характеристики первого этапа становления навыков синхронного перевода в паре языков английский-русский и восемь стратегий: проб и ошибок, ожидания, столлинга, линейности, вероятностного прогнозирования, знакового перевода, компрессии и декомпрессии.
Роль переводческих трансформаций и стилистических приемов в передаче еврейского быта в романе Лиона Фейхтвангера "Семья Опперман". Значение эмоций в раскрытии характеров героев. Анализ частотности употребления основных приемов перевода данного романа.
Сущность переводческих трансформаций и их предназначение. Основные типы лексических трансформаций. Трудности перевода исторических терминов. Использование экспликации, дословного перевода и лексического добавления при переводе исторических терминов.
Характеристика особенностей песни, как элемента национально-культурного компонента обучения английскому языку. Исследование песенного материала для расширения лексического запаса учащихся. Анализ метода изучения немецкого языка с использованием песен.
Характеристика особенностей парадигматической, синтагматической и семиотической асимметрии. Изучение асимметрии структуры в словообразовании и морфологии современного французского языка. Анализ фразеологических единиц в свете языковой асимметрии.
Изучение вопросов использования коммуникативного подхода при обучении иностранному языку в неязыковых ВУЗах. Исследование потенциала и эффективности коммуникативной методики. Пути устранения трудностей в процессе обучения. Возможности фактора мотивации.
Феномен прецедентности и жанр рекламы. Прецедентные единицы и их функционирование в языке. Классификация прецедентных единиц по их структуре и анализ их использования в рекламных текстах. Явление прецедентного феномена и его появление в лингвистике.
Особенности прецедентных феноменов, к которым субъекты обращаются в процессе коммуникации. Парольная функция прецедентных феноменов. Видение мира сквозь призму национального языка, когда язык выступает как выразитель особой национальной ментальности.
- 12162. Использование приема замены контекстуальным аналогом при передаче русских реалий на немецкий язык
Сущность переводческой операции замены контекстуальным аналогом, преимущества и недостатки его применения при переводе реалий в художественных текстах. Особенности использования переводческого приема при переводе реалий с русского языка на немецкий.
Комплексное рассмотрение случаев использования приема экспликации при аудиовизуальном переводе научно-популярных документальных фильмов исторической тематики. Корреляция между выбором способа перевода и задачей, которая стоит перед переводчиком.
Анализ вариантов перевода поэмы Льюиса Кэролла "Охота на Снарка" и оценка адекватности перевода содержащихся в нем антропонимов. Изучение приемов транскрипции и транслитерации у разных переводчиков, анализ актуальности проблемы перевода имен собственных.
Исследование языковой игры в военном жаргоне. Коммуникативные установки и приемы языковой игры в речи курсантов военного вуза (использование непрямых номинаций, использование прецедентных текстов, аббревиация, игровое толкование общелитературного слова).
Языковая игра как феномен современной коммуникации. Понятие эффекта каламбура, обычно комического, который заключается в контрасте между смыслом одинаково звучащих слов. Анализ заголовков журнала Cosmopolitan: омонимия, омофония, прецедентные тексты.
Проект "Телетандем" как средство повышения языковой, профессиональной компетенции учащихся. Современные коммуникативные технологии, интерактивные методики обучения. Сотрудничество c представителями разных культур на основе кросс-культурного подхода.
Образовательный потенциал метода проектов в контексте компетентностного подхода в системе иноязычной подготовки в техническом высшем учебном заведении. Анализ роли проектной методики в формировании иноязычной коммуникативной компетенции студентов.
Психологические и дидактические аспекты технологии проектной методики при обучении английскому языку, анализ ее использования в зарубежной и отечественной системе образования. Содержание проекта системы занятий по сквозной теме "Our House of Tomorrow".
Изучение статуса литературного текста в учебниках французского языка различных периодов. Выделение повторяющихся мотивов, установление интертекстуальных связей, выявление скрытых смыслов. Анализ арсенала художественных средств, использованных автором.
Применение одного из видов антропонимов - псевдонимов - при обучении иностранных студентов русскому языку. Усиление знаний студентов в области русской антропонимии. Расширение их кругозора и формирование антропонимических навыков и языковой компетенции.
Особенности функционирования лексем "новый", "инновации", "новинка", "по-новому", "обновленный" в рекламных текстах. Анализ примеров продвижения автомобилей и смартфонов. Выявление наиболее частотных лексем с оценочной семантикой в рекламных текстах.
Изучение гендерных аспектов, проявляющихся на фонетическом уровне. Разработка системы разметки звучащей английской речи. Темпоральное исследование речи юношей и девушек из городов Белфаст, Лондон, Кембридж, анализ региональных различий на речевом уровне.
Рассмотрение прагматического потенциала неологизмов и его реализации при переводе. Успешность передачи потенциала неологизмов с точки зрения способности неологизма осуществлять прагматическое воздействие на адресата. Стратегия использования сленга.
- 12175. Использование словарей
Рассмотрение функций словарей в русском языке. Составление справочной книги, содержащей собрание слов, расположенных по определенному признаку, и дающей сведения об их значениях, употреблении, происхождении. Словари в процессе редактирования перевода.
Понятие лексикографии как одной из наук о языке. Характеристика основных типов словарей, порядок их составления. Особенности русско-английского словаря Мюллера, предисловие к первому изданию. Использование словарей в процессе редактирования перевода.
Использование сложносочиненных предложений в научных статьях и в рассказах. Устранение стилистических недочетов и речевых ошибок при употреблении сложных предложений. Образное сравнение. Примеры предложений с соединительными и разделительными союзами.
Внедрение инновационных технологий и теорий Г. Хофстеда и Г. Гарднера в образовательный процесс. Формирование межкультурных компетенций иностранцев с учетом национальных особенностей их мировосприятия. Трудности при обучении китайских студентов языкам.
Исследование функционирования специальной лексики в англоязычном научно-фантастическом тексте. Анализ характерных признаков научной фантастики, которые определяют специфику его лексического оформления. Описание структурных типов квазиспециальной лексики.
Анализ роли дистанционного обучения при изучении иностранного языка. Изучение роли обучающей среды MOODLE в процессе интенсификации процесса обучения, усиления мотивации студентов к изучению языка за счет разнообразных форм и видов учебных заданий.
