Общая характеристика медиатекста, особенности, задачи и основные функции. Наиболее перспективные способы и приемы, используемые при переводе медийного текста. Особенности переводческих трансформаций на основе перевода статьи "Daily Mail" "Tsar Harry!".
Проблемы перевода специальной лексики, функционирующей в технических текстах. Метафоризированные термины как носители когнитивной информации, доминирующей в технических текстах. Метафоризация с сохранением способа переноса значения, деметафоризация.
Рассмотрение различий официально-делового стиля русского и английского языков и проблемы перевода текстов. Анализ особенностей контракта как вида официально-деловой документации. Выявление лексико-грамматических особенностей перевода контрактов.
Понятие фразеологии в современной лингвистической науке. Национально-культурная специфика русской фразеологии. Характеристика программы и процесса опытного обучения. Совершенствование системы обучения фразеологическим единицам в китайской аудитории.
Выявление основных факторов, оказывающих влияние на механизм реализации стратегии речевой компрессии в синхронном переводе. Классификация приемов реализации речевой компрессии. Разработка рекомендаций по проведению оценки качества синхронного перевода.
Выявление случаев речевой компрессии при синхронном переводе с русского языка на английский. Трансформации синтаксической и лексико-семантической структуры высказывания. Разработка рекомендаций, позволяющих провести оценку качества синхронного перевода.
Проявление приемов сентиментализма в национальной прозе. Природа данного явления в повести современного татарского писателя Валиева "Идел яры". Оценка содержания приемов, использованных писателем, их роль в развитии национального литературного процесса.
Выявление в рассказе М.А. Булгакова "Китайская история" актуальных для литературного процесса 20-х годов XX века изобразительных средств, используемых для реализации авторской концепции действительности. Использование мотивов двоемирия, сна, и модернизма.
Исследование газетно-журнальной публицистики, определение ее функциональных параметров и основных стилевых черт. Детерминизация речевого поведения через ролевые предписания и ожидания. Сопровождение пояснительным контекстом специальных терминов.
Изучение приемов заимствованной лексики: сопоставления предложений, взятых из текстов СМИ и различающихся способом включения слов в общий контекст, умения находить среди предложений те, в которых заимствованные слова вводятся с помощью языковой игры.
- 12161. Приёмы расширения лексического запаса у иноязычных учащихся при изучении синонимов русского языка
Расширение лексического запаса студентов ка важная часть при обучении иностранному языку. Упражнения, направленные на закрепление изученных синонимов. Подходы методистов при обучении иностранных студентов синонимам русского языка; презентация лексики.
- 12162. Приёмы сжатия текста
Разбивка сложного предложения на сокращенные простые части, замена сложноподчинённого предложения простым. Перевод диалога или прямой речи в косвенную. Замена фрагмента текста синонимичным выражением. Переформулирование главной мысли своими словами.
- 12163. Признаки культуры речи
Правильная речь как показатель уровня образованности и культуры человека. Лексические, фонетические, грамматические, морфологические и синтаксические нормы русского языка. Нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи.
Определение признаков призыва при проведении судебных и досудебных экспертиз. Выявление смыслового и структурного ядра высказывания. Употребление модальных словосочетаний в качестве сказуемого. Особенности анализа безымперативных конструкций с предикатом.
Походження та морфологічний склад прийменників та прийменникових зворотів. Службові частини мови, їх смислова і стилістична функція. Перехід повнозначних слів та повторення прийменників як засіб увиразнення мовлення, особливості вживання та правопису.
- 12166. Прийменник, вигук, частка
Прийменник, його особливості, групи за походженням та морфологічним складом, правопис, синонімія. Вигуки, їх ознаки та розряди, правопис, особливості вживання. Стилістичні функції вигуків і звуконаслідувань. Правопис сполучників сурядності й підрядності.
Дослідження мови заголовків сучасного мас-медійного дискурсу як засобу впливу на читацьку аудиторію, оскільки саме комунікативно-прагматична установка назв стає рушійною силою дії ілокутивної функції на читача. Аналіз композиційно-функціонального аспекту.
Лінгвостилістичні та прагматичні особливості афоризмів, зумовлені спрямуванням сучасних наукових досліджень на поглиблений аналіз функціонування мовних одиниць, недостатнім ступенем вивченості самого об’єкта. Афоризм як прагматично маркована одиниця мови.
Підсумовано, що рекламним повідомленням, розміщеним на Facebook сторінці Раяна Рейнольдса, притаманна висока частотність уживання різноманітних прийомів мовної гри, покликаних увиразнити рекламне повідомлення, продемонструвати дотепність і винахідливість.
Дослідження особливостей досягнення комічного ефекту у семіотично-неоднорідних текстах англомовних анімаційних комедій. Ознайомлення з результатами вивчення креолізованих текстів анімаційних комедій. Аналіз візуалізації спогадів головного героя.
Вивчення прийомів перекладу, що використовуються для передачі сербської культурно-маркованої лексики українською мовою. Визначення типологічних аспектів культурно-маркованої лексики з перекладацької точки зору. Оцінювання рівня адекватності перекладу.
Лінгвостилістичне й прагматичне визначення прикладу як типу тексту та як стилістичного прийому, основні складові процесу їх створення. Домінантні моделі композиційно-змістової організації текстів. Елементи формально-змістового аспекту композиції.
Актуальні питання дослідження сучасного стану прикладної лінгвістики в Україні та за кордоном. Визначення та характеристика перспектив розвитку, модернізації та вдосконалення прикладної лінгвістики як галузі мовознавства, зокрема конкретних її напрямів.
- 12174. Прикладная лингвистика
Устройство и функционирование языка в нелингвистических дисциплинах и в различных сферах практической деятельности. Разнообразие методов прикладной лингвистики, оптимизация гносеологической функции языка. Современная лексикография и компьютеризация.
Прикладная лингвистика как автономная научная дисциплина, задачи. Особенности оптимизации гносеологической функции языка. Способы сборки мониторных корпусов. Сущность понятия "компьютерная лингвистика". Анализ языков низкого уровня типа Ассемблера.
Прикладні лінгвотехнологічні принципи створення електронних термінологічних словників. Використання іноземного досвіду комп’ютерної лексикографії. Огляд можливостей автоматизації обробки природної мови. Основні засади Ініціативи кодування тексту (TEI).
История развития, сущность и виды рекламы как средства привлечения внимания потребителей. Анализ основных способов моделирования (AIDA), мотивов (рациональные, эмоциональные, нравственные) и выразительных средств языка при создании рекламных слоганов.
Поглиблення знань учнів про прикметник, визначення його морфологічних ознак. Формування пізнавального вміння відрізняти прикметник від інших частин мови. Розвиток навичок правильного й доречного використання прикметників, виховання мовленнєвої культури.
Лексична і синтаксична роль та морфологічні ознаки прикметника, його групи за значенням: якісні, відносні, присвійні. Принципи переходу прикметників з однієї групи в іншу. Опис історичних, визначних, мальовничих місць України з використанням прикметників.
Аналіз значення використання суфіксальної моделі. Розгляд причин поширеного використання скалькованих з російської мови термінів у перекладному словникарстві. Дослідження ролі онлайн-словників, що сприяє можливостям реконструювання питомої термінології.