Чинники, які визначали зміни етносоціальної структури населення Галичини в роки Другої світової війни. Показники етнічного складу населення Галичини до і після війни. Вплив протистояння тоталітарних держав на динаміку етносоціальної структури населення.
Філософські, психологічні, соціологічні, лінгвістичні засади дослідження стереотипів. Вербальні параметри опозиції "ми" – "вони" на матеріалі лексичних та фразеологічних одиниць, анекдотів, афоризмів. Німецькі, англійські стереотипи в мас-медіа ХХ-ХХІ ст.
Співвідношення німецьких та англійських стереотипів як структур свідомості з їх мовними формами у текстах різних жанрів. Когнітивні й соціокультурні причини і наслідки формування стереотипів, особливостей національного характеру лінгвокультурних спільнот.
Вивчення чинників, що впливають на формування українських лінгвокультурних феноменів. Аналіз взаємозв’язку мови та родинних цінностей козаків Війська Запорозького. Розгляд комунікативних типів і мовної поведінки персонажів роману В. Шкляра "Характерник".
Розгляд основних способів перекладу безеквівалентоної лексики, що пропонуються теоретиками та практиками перекладу. Причини застосування стратегій форенізації та одомашнення при відтворенні культурно-специфічних понять. Класифікація способів перекладу.
Аналіз найбільш часто вживаних способів, які були використані при перекладі українських реалій англійською мовою. Висвітлення та характеристика основних способів перекладу безеквівалентоної лексики, що пропонуються теоретиками та практиками перекладу.
Підходи до тлумачення поняття "безеквівалентна лексика" як специфічного способу презентації національної культури певного лінгвосоціуму. Аналіз прийомів перекладу слів-реалій, простеження особливостей їх використання на прикладі оповідання І. Франка.
Дослідження ціннісного змісту німецької культури за допомогою теорії фразеологічної номінації. Метод кореляції мовних та позамовних явищ. Збереження традиційних рис та уявлень народу про свою національну специфіку крізь мову та гастрономічний код.
Ознайомлення з результатами функціонального аналізу ахроматичних кольоротавів чорний та білий. Характеристика способів мовної реалізації інформаційного поля зазначених колоративів. Розгляд специфіки лексико-семантичної групи із значенням кольору.
Компаративні фразеологічні одиниці на позначення інтенсивності руху. Типологія образів-еталонів фразеологічних одиниць в англійській та польській мовах з урахуванням символізації, мотивації, відбиття фактів матеріальної та духовної культур у формі фразем.
Визначення й охарактеризування культурного підґрунтя компаративних фразеологізмів східнослобожанських та східностепових говірок Середнього Подінців’я. Внутрішньосистемні зв’язки у сфері досліджуваних ідеографічних груп. Аспекти реципієнтної зони.
Фразеологічні еквіваленти та аналоги. Безеквівалентні фразеологізми та наявні лакуни і адекватні способи їх перекладу. Роль фразеологізмів в репрезентації культури народу. Вияв безеквівалентних екстралінгвальних факторів, відображених у фразеологізмах.
- 11923. Національно-культурні чинники становлення фразеологічної картини світу середньовічної Німеччини
Роль національно-культурних чинників в процесі формування фразеологічного складу німецької мови протягом VIII-XVII століть. Вплив фольклору та міфології, релігії, лицарської культури, феодально-вассальних відносин на склад усної мови німецького народу.
Сегменти мовної картини світу, які пов’язані з ключовими поняттями британського національного менталітету. Динаміку розвитку національних концептів протягом XX століття, а також зміни у виборі мовних одиниць, що використовувалися для їх позначення.
Вивчення актуального на сучасному етапі розвитку науки питання духовної спорідненості людини та її мови, національно-мовної поведінки особистості чи спільноти. Національно-мовна поведінка П. Куліша як першопроходця української перекладацької школи.
Виявлення специфічних ознак об’єктивної репрезентації концепту "реформа", на основі інтерпретації відповідних мовних засобів. Роль лексичної, синтаксичної та фразеологічної об’єктивації, що увиразнює регулярність реалізації концепту в системі дискурсів.
Розгляд системи засобів вербалізації концепту "реформа" на прикладі сучасного політичного дискурсу. Виявлення національно-специфічних ознак об'єктивної та суб'єктивної репрезентації концепту "реформа", на основі інтерпретації відповідних мовних засобів.
Выявление смыслов, закрепленных за универсальными понятиями культуры "начало" и "конец" на материале рассказов Ю. Буйды. Анализ их индивидуально-авторского понимания. Суть языкового выражения направления движения времени в художественном мире писателя.
- 11929. Начинаем изучать компьютер
Начальное обучение студентов основным видам речевой деятельности, чтению профессиональной литературы на английском языке по тематическим блокам Computer System, Hardware, Software, Data; формирование базовых лексико-грамматических умений и навыков.
- 11930. Наш скарб – рідна мова
Ставлення до рідної мови як свідчення національної свідомості і рівня культури народу, його цивілізованості. Українська мова як засіб пізнання світу, формування розуму і духовності людини. Загальна характеристика проблеми престижності мови серед громадян.
Дослідження реалізації та функціонування сучасних німецьких дифтонгів на матеріалі текстів і словників. Виявлення їхніх кількісних і якісних характеристик. Установлення частоти реалізації дифтонгів за трьома позиціями у слові (анлаут, інлаут, ауслаут).
Дослідження реалізації та функціонування сучасних німецьких дифтонгів на матеріалі текстів і словників. Виявлення їхніх кількісних і якісних характеристик. Установлення частоти реалізації дифтонгів за трьома позиціями у слові (анлаут, інлаут, ауслаут).
Дослідження доробку "Авторської кухні словників", що є проектом львівського видавництва "Апріорі". Оцінка найновішого видання "Мовою бестселерів: сучасний словник живої мови" (2017 р.), яке розкриває фразеологічне багатство української мови; його зміст.
Аналіз важливості використання прийомів перекладу, які зменшують розбіжності між оригіналом й перекладом. Використання методу компенсації (уподібнення) при перекладі "промовляючих імен". Застосування додавання і опускання при перекладі на українську мову.
Раскрытие механизма комического эффекта, возникающего на основе имитации автором текста неадекватного понимания высказывания одного из участников диалога. Оценка ментального состояния и уровня коммуникативной компетентности получателя сообщения.
Заперечення як мовна універсалія, присутніх у всіх відомих науці мовах. Комплексний підхід до його аналізу в мові, чотири сфери дії – семантична, синтаксична, просодична та прагматична. Місце невербального заперечення серед інших його експлікаторів.
- 11937. Невербальная коммуникация
Сущность и проблемы невербального общения в процессе межкультурной коммуникации между людьми в одной культурной группе. Отношения коммуникаторов друг к другу. Основные типы мимико-жестикулярной коммуникации. Современные средства невербального поведения.
Речевое общение, несловесные действия, которые помогают понять и осмыслить речевой текст. Элементы невербального общения, процесс невербальной коммуникации: кинесика, тактильное поведение, сенсорика, проксемика, хронемика, передача обширной информации.
Анализ проблемы изучения особенностей невербальных средств коммуникации в казахской языковой общности. Отличие казахских кинетических элементов неповторимой национальной спецификой, которая выражается в особых способах их исполнения, наличия адресатов.
Семиотика как наука, исследующая свойства знаков и знаковых систем (естественных и искусственных знаков). Знак - основное понятие семиотики. Языковые знаки, их классификация, вид и формы. Взаимоотношения между эстетикой, искусством и семиотикой.