Расхождение типичных грамматических моделей в разных языковых системах как одна из основных причин возникновения интерференции. Порядок слов в английском предложении - наиболее важная технология для передачи синтаксических связей в высказываниях.
- 11972. Интерфонология современного французского языка: опыт разработки русскоязычного модуля проекта "IPFC"
Место интерфонологических исследований речи в развитии корпусной лингвистики. Транскрипция — абстрактная репрезентация речи, при которой транскрибирующий достраивает сообщение в соответствии с ожиданиями, делая выбор в пользу той или иной словоформы.
Интерязык - языковая система, которой учащиеся пользуются при овладении изучаемым языком при недостаточной сформированности у них фрагментов его внутреннего состава. Пиджин - вербальное средство межнациального общения в среде смешанного населения.
Особенности русской и французской просодических систем. Усвоение русского языка как иностранного. Формирование артикуляционной базы студентов. Интонация как выражение синтаксических отношений между частями предложения. Придание эмоциональной окраски речи.
Интонация различных типов английских предложений. Анализ мелодики иностранной речи. Суть слитного чтения групп слов. Различие частей высказываний соответственно их смысловой важности. Изменение высоты голосового тона в процессе говорения или чтения.
Разработка массива диагностических предложений, нацеленных на выявление набора основных коммуникативных значений и запись его с помощью информантов. Сопоставление интонационных средств русского языка с полученными английскими и французскими данными.
Рассмотрение разговорных формул, используемых в ситуациях опасности. Особенность представления категорий предостережений, произносимых с определенной интонацией. Анализ отсутствия интереса к собеседнику и проявления недружелюбия к нему в русской речи.
Использование разговорных формул при прощании с собеседником. Отличие английской интонации. Формальное и неформальное прощание. Прощание, характерное для американцев-южан, проникающее и в британский английский. Практическая фонетика английского языка.
Место, роль и принципы функционирования интенции в рамках прагматической теории речевых актов. Рассмотрение деятельности интонации как средства реализации коммуникативной интенции в устном диалогическом дискурсе на материале англоязычных фильмов.
Определение основных понятий и категорий, раскрывающих специфику академической сферы общения и презентации как жанра академического дискурса. Анализ жанра мультимедийной презентации, как одного из инструментов обучения и представления информации.
Единица обращения в английской речевой культуре. Понятие этикета; его роль в речевом общении. Особенности интонационной реализации обращения в зависимости от положения во фразе. Роль интонации в реализации обращения в диалоге. Исследования речевых единиц.
Анализ роли интонационных средств, участвующих в сочетании с проявлением личностных характеристик говорящего в создании эффективного имиджа декламатора. Фонетические характеристики речи политика. Параметры оформления текста английской политической речи.
- 11983. Интонация
Интонация как изменение мелодики, ритма и громкости нашей речи, помогающие наиболее четко выразить свое отношение к конкретному вопросу. Повествовательная, восклицательная и вопросительная интонации. Фpaзoвoe и лoгичecкoe yдapeния как cpeдcтва речи.
- 11984. Интонация акцентного выделения в языках агглютинативного типа (в сопоставлении с русским языком)
Исследование и характеристика интонации акцентного выделения в языке суахили. Ознакомление с основными результатами описания с аналогичными результатами в русском языке. Определение особенностей перцептивной идентификации акцентно выделенной синтагмы.
Основные вопросы синтаксиса осложненного предложения в современном башкирском литературном языке. Грамматические и коммуникативные функции интонации в языке. Выделение осложняющего члена в отдельную синтагму. Сопроводительный признак конструкции.
Исследование особенностей интонационного контура реализаций незавершенности и вопросительности в интерферированной русской речи эвенков. Основные проявления интерференции эвенкийского языка, диапазон интонационного контура, ступенчатый характер.
- 11987. Интонация высказывания
Различие мнений о понятии интонации, ее функции и синтаксическое значение. Интонация, как субъективное свойство каждого человека. Связь, существующая между нею и смыслом предложения, значение интонации. Компоненты, составляющие данное понятие.
- 11988. Интонация и ее компоненты
Исследование синтаксического, фонологического и фонетического подходов к пониманию интонации. Изучение места интонации в системе языка. Характеристика основных особенностей компонентов интонации: мелодики, интенсивности, длительности, паузы и тембра.
- 11989. Интонация и просодия
Изучение особенностей интонации в английском языке. Анализ влияния просодии слога и слова на восприятие и значение речевых единиц. Типы размещения, функции и фонетические качества ударения. Характеристика тембровых типов просодий и фразовых акцентов.
- 11990. Интонация как метаконцепт
Высказывание как событие перехода слова из одного состояния в другое. Метакоммуникативные речевые интонации. Событие и субъект изображения чужого высказывания. Субъектное (интонационное) и объектное (причинно-следственное) событие чужого высказывания.
Теоретические основы использования интонации, ее определение и функции. Значение паузы, мелодика и интенсивность в интонации. Использование интонации в предложениях английского языка, ее основные виды и составные элементы, нисходящий и восходящий тон.
Общее понятие об интонации и ее место в структуре языка. Основные элементы (компоненты) речевой интонации. Темп речи и его важные смысловые функции. Синтагматическое членение и паузация. Функционально-смысловые типы речи в публичном выступлении.
Понятие и синтаксическое значение интонации. Ее участие в различении коммуникативных типов предложения. Связь между интонацией и смыслом предложения. Компоненты интонации, которые присутствуют в высказывании: тон голоса, интенсивность, темп, пауза, тембр.
Особенности конвенционального мнения в лингвистике на инвентарь дифтонгов английского языка в его разных вариантах. Определение интралингвистических факторов подобной асимметрии, которые сводятся к действию редукционных процессов в американском варианте.
Толкование понятий "картина мира", специфика инфантической картины мира. Факторы, играющие важную роль в формировании инфантического мышления и коммуникации. Существование инфантической языковой картины мира, которая отображает особенности детских знаний.
определение коммуникативных функций реплик в интенциональной структуре целостных диалогов с учетом параметров: взаимодействия с ситуативным и социокультурным контекстом, соотнесенности с репликами врача, синтаксической позиции hm в составе реплики.
Самоидентификация в рамках определенной культуры и определенного социума. Культура как ценностно-нормативный регулятор социальной жизни, влияющий на информационное, социальное взаимодействие и на индивида. Экстерьерная идентификация внутри континуума.
Актуализация процессов выражения и перевыражения смысла в двуязычной коммуникации. Некоторые специфические параметры порождения текста перевода, которые отличаются от природы порождения традиционного авторского текста. Суть понятия инферирования.
Возможность использования термина "супин" в отношении одной из неличных форм глагола хинди – инфинитива в общекосвенном падеже, употребленного без послелога. Обоснование нецелесообразности введения в число неличных форм глагола хинди еще одной категории.
Неличные формы глагола. Глагольная, субстантивная и адъективная репрезентации. Формальный признак инфинитива как наиболее отвлеченной формы глагола, в основном разряде действительного залога называющей действие. Употребление инфинитива в предложении.
