Рассмотрение лингвокогнитологических особенностей народных примет. Место человека-труженника в списке действующих лиц народных примет. Понимание как основа существования человеческого сознания. Противостояние персоносферы концептосфере народной приметы.
Изучение специфики языка, используемого в дипломатической сфере. Практика годовых языковых стажировок для сотрудников международных ведомств. Лингвокоммуникативный анализ дипломатического дискурса. Изучение стратегий коммуникации в сфере дипломатии.
Значимость политической коммуникации в функционировании социума. Проблемы коммуникативной сущности власти, способов ее проявления. Интерпретация лингвокоммуникативного кода как системы правил, обусловливающих успешность политического взаимодействия.
Анализ лингвоконфликтологии как направлению российской лингвистики. Характеристика лингвоправового конфликта, который возникает в результате нарушения законодательных требований и запретов. Результаты анализа двойного кейса: конфликта в спортивной сфере и
Характеристика лингвоконцепта как своеобразной начальной единицы и базового элемента постижения языка и культуры. Всесторонний анализ выявления характера и специфики языковой среды. Особенность концептуального восприятия индивидом окружающей реальности.
Рассмотрение особенностей лингвоконцептоцентрического урока, реализующего технологию речевого развития школьников посредством освоения концепта "Рождество" в произведениях отечественной и мировой культуры. Алгоритм лингвоконцептоцентрического урока.
Проблема создания лингвокраеведческого учебного пособия по русскому языку как иностранному о великих людях России на основе смоленского ономастического материала. Отбор материала, в основе которого лежат данные масштабного ассоциативного эксперимента.
Использование гастродипломатии как новой движущей силы экономического развития в креативной экономике и экономике впечатлений. Осмысление языковой свободы гастроэкономического дискурса. Англоязычный гастрономический хронос в экономическом дискурсе.
Поиск вариантов замены англоязычных заимствований, функционирующих в настоящее время, исконными средствами французского языка. Обобщение результатов эксперимента с участием представителей французской лингвокультуры по поиску слов исконного происхождения.
Анализ лингвокреативной продуктивности терминов, применение которого позволило разграничить некреативное и креативное терминоупотребление в кинофильмах и детских рассказах и установить одинаковый набор использованных в них лингвокреативных технологий.
Проявление лингвистической креативности в современном городском пространстве в наименованиях различных коммерческих объектов, в названиях компаний и рекламных слоганах. Визуализация на урбанистических объектах эстонских, российских и польских городов.
Медиалингвистическое исследование паратекстовых компонентов публикаций в телеграм-каналах. Специфика технологических условий протекания речевого взаимодействия в мессенджере Telegram. Рассмотрение языковых новаций и дискурсных креатем в слоганистике.
Условия развития лингвокреативности в процессе обучения иностранному языку магистров в неязыковом вузе. Воздействие профессионально ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции на личностное и профессиональное развитие субъекта обучения.
Актуализация содержания понятий "лингвокреативная деятельность" и "языковая игра" с позиций гендерологии в лингвистической науке. Примеры лингвокреативности в английском и немецком языках. Применение творческого подхода при составлении рекламных текстов.
Изучение специфики вербальной репрезентации макроконцепта "Жизнь" в рамках игровой поэтики произведений русскоязычного периода творчества В.В. Набокова. Анализ лингвокреативных механизмов вербализации концепта в идиостиле нестандартной языковой личности.
Рассмотрение некоторых лингвистических особенностей сленга, используемого наркоманами. Значимость судебной лингвистики в расследовании преступлений. Деятельность экспертов-лингвистов, которые помогают следствию выявлять сложные виды преступлений.
- 4307. Лингвокультурема как единица декодирования культурных смыслов при переводе художественного текста
Возможность обнаружить дополнительные культурные смыслы, заключенные в лингвокультурных элементах текста (лингвокультуремах), которые дает перевод художественного текста. Содержание понятия "лингвокультурема", анализ лингвокультурем в романах Б. Акунина.
Международная миграция как элемент современного мира. Анализ особенностей лингвокультурной адаптации к новому обществу. Факторы, определяющие ее успешное проведение у образовательных мигрантов. Сложности в процессе формирования языковой компетенции.
Степень воздействия лингвистического фактора на этнокультурные процессы. Ситуации, когда лингвокультурные процессы протекают автономно по отношению к культурной политике, идеологии и образовательной стратегии. Понятие и основные элементы концептосферы.
Изучение поэтических текстов А. Ахматовой и М. Цветаевой с позиции выявления в них лингвокультурной доминанты "вода - сакральная стихия". Изучение и сопоставление идиостилей А. Ахматовой и М. Цветаевой. Исследование специфики лексикологии русского языка.
Изучение сходства и различий языковых средств номинации и дескрипции концепта "интерес" в сопоставительном аспекте. Определение лексических единиц, служащих для выражения понятий, связанных с концептом "интерес". Реализация концепта в научном дискурсе.
Классификация и основополагающие причины интерференции в свете современной теории языковых контактов и билингвизма. Основные типы и виды интерференции. Понятие лингвокультурной интерференции, определение ее места в существующей типологии интерференции.
Описание концепции лингвокультурной компетентности личности. Основные способы формирования межкультурной компетентности в русской лингвокультуре. Определение роли и места межкультурной компетентности в структуре лингвокультурной компетентности личности.
Роль лингвокультурной компетентности учителя иностранного языка в реализации новых Федеральных государственных образовательных стандартов в общеобразовательной школе. Анализ мотивации учителей иностранного языка к совершенствованию в предметной области.
Структурно-семантические и функционально-прагматические особенности кинозаголовков - яркий репрезентативный материал для исследования современных переводческих практик. Заглавие - важнейший семантико-композиционный элемент художественного текста.
Полевая модель, репрезентирующая стереотипные представления русских о правде, ее роли в жизни человека. Анализ культурно-этнической составляющей модели семантемы, ее положительная оценочность, на основе которой формируются устойчивые менталитетные связки.
Анализ проблемы лингвокультурной подготовки бакалавра педагогического образования, под которой подразумевается способность педагога понимать культуру другого народа с целью эффективной коммуникации. Изучение сущности толерантности в молодежной среде.
- 4318. Лингвокультурная речеповеденческая интерференция в речи билингвов: прагмалингвистический компонент
Интерференция лингвокультурных кодов в речи продуктивных аккультурированных профессиональных билингвов на уровне прагмалингвистической составляющей речевого поведения. Суть контентанализа письменных речевых произведений русско-американских билингвов.
Лексико-семантические особенности репрезентации лингвокультурной ситуации "фьюжн" в современном английском языке. Этническая идентичность языковой личности. Исследование процесса интеграции национальных традиций в номинации современных английских блюд.
Исследование взаимоотношений лингвокультурологических понятий. Привнесение лингвоперсонологического компонента в процесс описания лингвокультурной ситуации. Анализ текста, отражающего языковую личность и лингвокультурную ситуацию определенной эпохи.