• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" Л
  • 0..9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z

  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Ґ
  • Е
  • Є
  • Ё
  • Ж
  • З
  • И
  • І
  • Ї
  • Й
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • Ќ
  • У
  • Ў
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Щ
  • Э
  • Ю
  • Я
  • 4321. Лингвокультурная специфика китайской поэзии и способы ее компенсации при переводе

    Анализ лингвистической специфики поэзии обусловленной тоновым строем китайского языка, что приводит к обедненности рифмы и монотонности ритма, а также иероглифической письменностью, стимулирующей лексическую полисемию и нерасчлененность языковых единиц.

    статья (24,5 K)
  • 4322. Лингвокультурная специфика оценки в немецко- и русскоязычных рецензиях по социологии

    Использования языковых средств в социолингвистическом и лингвокультурологическом аспектах. Специфика процедур рационального и эмоционального оценивания в научно-экспертных практиках России и Германии. Критерии достоверности, четкости и полноты оценки.

    статья (424,8 K)
  • 4323. Лингвокультурная специфика паремиологического пространства (на материале русского и английского языков)

    Изучение структурно-семантической организации паремиологических единиц, их вариативности и моделируемости. Выявление коммуникативно-прагматических характеристик, дискурсивных свойств, закономерностей, определяющих специфику паремиологического фонда.

    автореферат (94,5 K)
  • 4324. Лингвокультурная специфика прецедентных единиц русского дискурса, мотивированных историческими событиями и лицами (на материале заголовков печатных средств массовой информации)

    Изучение теории языковой личности, предложенной Ю.Н. Карауловым. Формирование у будущих переводчиков стратегических компетенций в межкультурной коммуникации. Специфика прецедентных единиц русского дискурса, мотивированных историческими событиями, лицами.

    автореферат (56,0 K)
  • 4325. Лингвокультурная специфика рекламы поликультурного города (на материале рекламных текстов г. Костанай)

    Сущность поликультурного общества и межкультурных коммуникаций. Особенности рекламной продукции с использованием двух и более языков. Классификация рекламных текстов с иноязычной лексикой, место этнической рекламы. Анализ языковой среды г. Костанай.

    статья (25,0 K)
  • 4326. Лингвокультурная специфика русско-китайского делового общения

    Обучение языку делового общения. Изучение современных проблем межкультурной коммуникации. Выявление национального своеобразия вербальных и соматических средств русско-китайских коммуникаций с целью предупреждения возможных коммуникативных неудач и сбоев.

    автореферат (61,0 K)
  • 4327. Лингвокультурная специфика словообразовательной категории локативности (на материале русского и английского языков)

    Однословные мотивированные имена существительные с семантикой локативности в их прямых значениях. Анализ словообразовательной категории локативности, ее универсальные, специфические и лингвистические признаки в русской и английской деривационных системах.

    автореферат (309,8 K)
  • 4328. Лингвокультурная специфика словообразовательной категории локативности (на материале русского и английского языков)

    Словообразовательная категория как комплексная единица русского и английского языков. Анализ лексико-семантического поля в соотношении со словообразовательной категорией локативности. Характеристика ядерной зоны субстантивной части поля локативности.

    диссертация (1,1 M)
  • 4329. Лингвокультурная специфика современного немецкого политического дискурса (на примере текстов дебатов в бундестаге)

    Анализ текстов протоколов пленарных заседаний немецкого бундестага с целью выявления лингвокультурной специфики современного немецкого политического дискурса. Рассматриваются особенности эксплицитного и имплицитного адресата в парламентской коммуникации.

    статья (27,5 K)
  • 4330. Лингвокультурная характеристика лексико-семантического поля "Realite russe" в романе Ф. Бегбедера "Идеаль"

    Целью настоящей научной статьи является анализ и определение содержания лексико-семантического поля "Российская действительность" (далее ЛСП) в современной художественной литературе на примере романа Ф. Бегбедера "Au secours, pardon" ("Идеаль").

    статья (29,9 K)
  • 4331. Лингвокультурная ценность национальной фразеологии на примере некоторых эстонских пословиц и поговорок о природе

    Описание различных выразительных признаков эстонских народных пословиц и поговорок о природе, раскрывающих лингвокультурную специфику языка. Рассмотрение и сравнение паремий эстонского языка, в которых говорится о материальных объектах окружающего мира.

    статья (18,9 K)
  • 4332. Лингвокультурная эквивалентность фразеологизмов-этнонимов как отражение антропологического кода в испанском и английском языках

    Критерии отнесения фразеологических единиц к классу эквивалентов и аналогов. Выделение безэквивалентных фразеологизмов в испанском и английском языках. Отражение этнических стереотипов во фразеологических единицах: алломорфные и изоморфные характеристики.

    статья (17,7 K)
  • 4333. Лингвокультурное значение плача и его гендерно маркированные способы описания в немецких и русских тривиальных текстах

    Рассмотрение гендерно маркированных способов дескрипции эмоциональной реакции плача, который представляется одним из аспектов семиотики социальной коммуникации. Анализ гендерных особенностей плача как реакции на негативные и на позитивные эмоции.

    статья (19,9 K)
  • 4334. Лингвокультурное моделирование базового концепта публицистического текста в поликодовых системах

    Влияние новейших мультимедийных систем на современную языковую реальность. Рассмотрение особенностей поликодовых текстов. Воздействие новых факторов на словарный запас слов. Моделирование концепта публицистического текста в поликодовых системах.

    статья (55,6 K)
  • 4335. Лингвокультурное поэтическое осмысление силы духа

    Анализируются известные стихотворения английских поэтов Уильяма Эрнеста Хенли "Invictus" и Редьярда Киплинга "If". Выбор этих произведений обусловлен тем, что в них четко выражен призыв проявлять силу духа, при этом сфера такого проявления различна.

    статья (26,1 K)
  • 4336. Лингвокультурное своеобразие концепта "красота" в русской языковой картине мира

    Смысловые признаки и лексические единицы концепта "красота" в толковых словарях. Ценностные ориентиры и традиционные эталоны красоты русского народа. Особенности употребления уменьшительно-ласкательных форм прилагательных в художественной литературе.

    реферат (19,6 K)
  • 4337. Лингвокультурное своеобразие русских и китайских фразеологизмов с прагматонимами

    Оценка ментальной национально-культурной специфики русского и китайского фразеосемиозиса на основе специфики быта. Его отражение в эквивалентных, фоновых и безэквивалентных фразеологических единицах с ключевыми словами, которые являются прагматонимами.

    статья (31,9 K)
  • 4338. Лингвокультурные "переменные", отражающие изменения существующих реалий в русских частных письмах XIX-XX вв.

    Особенности употребления слов тематической группы "средства дистантного общения" в письмах русских писателей. Классификация эпистолярных концептов и методика их описания через определение контекстуального окружения ключевых слов и типовых ситуаций.

    статья (20,8 K)
  • 4339. Лингвокультурные (не)совпадения, или Sui Mei Travels about the Soviet Union

    Анализ тенденций развития общества, сказавшихся на эволюции подхода к преподаванию. Особенности языков, ориентированных на создание собственной терминологии. Способы восстановления аналога русского диалекта английского языка послевоенной советской эпохи.

    статья (96,6 K)
  • 4340. Лингвокультурные аспекты текстов для чтения (на материале современных экзаменационных демоверсий по английскому языку)

    Формат сертификации знаний иностранного языка. Проверка компетенций в области владения английским языком. 12 квалификационных экзаменов для получения международного сертификата. Основные этапы подготовки к овладению компетенциями в области чтения.

    статья (25,8 K)
  • 4341. Лингвокультурные и лингвостилистические особенности инаугурационного выступления Дональда трампа

    Церемония инаугурации как один из механизмов публичной дипломатии. Знакомство с масштабными проектами и идеями, связанными с обустройством Америки. Анализ лингвокультурных и лингвостилистических особенностей инаугурационного выступления Дональда трампа.

    статья (22,5 K)
  • 4342. Лингвокультурные и функциональные основы формирования терминологии маркетинга

    Развитие словарного состава, появление новых слов и словосочетаний. Процесс лексической глобализации. Необходимость изучения своеобразия языка рекламы, рекламного слогана и терминов маркетинга, представленных в полном виде и в качестве сокращений.

    статья (44,0 K)
  • 4343. Лингвокультурные концепты германских канцлеров

    Разработка алгоритма моделирования концептов прецедентных личностей. Культурно-исторические предпосылки формирования концептов германских канцлеров, их структура и элементы. Специфика дискурсивной реализации прецедентных концептов германских канцлеров.

    автореферат (22,9 K)
  • 4344. Лингвокультурные концепты и метаконцепты

    Базовые характеристики и ассоциативная модель лингвокультурного концепта. Лингвокультурная концептуализация и метаконцептуализация прецедентных феноменов. Концепты и метаконцепты в смеховой картине мира (на материале современного русского анекдота).

    диссертация (390,3 K)
  • 4345. Лингвокультурные концепты и метаконцепты

    Механизмы вербального освоения реальности человеком. Ассоциативная модель лингвокультурного концепта. Концептуализация и метаконцептуализация прецедентных феноменов на примере смеховой картины мира (на материалах современного русского анекдота).

    диссертация (952,1 K)
  • 4346. Лингвокультурные концепты как посредники между языком и культурой

    Отличительные особенности лингвокультурного концепта. Формирование ряда ассоциаций, которые носители языка связывают с главным лексическим именем. Исследование зависимости общечеловеческих понятий от лингвистических и культурологических факторов.

    статья (15,7 K)
  • 4347. Лингвокультурные концепты цвета в английском, французском и русском языках (на материале фразеологических единиц с цветовым признаком)

    Необходимость в изучение цвета с позиций лингвокультурологии, а именно такого ее раздела, как лингвоконцептологии. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с цветовым признаком и слов - цветообозначений в английском, французском и русском языках.

    статья (26,7 K)
  • 4348. Лингвокультурные маркеры текста

    Составление комплексной лингвокультурологической характеристики текста фольклорной сказки на материале сборника сказок Irish Fairy and Folk Tales в обработке У Б. Йейтса. Культурно-маркированный языковой материал на разных уровнях языковой системы.

    статья (39,4 K)
  • 4349. Лингвокультурные основания межкультурного диалога

    Основы соотношения понимания и знания культуры у носителя языка. Определение соотношения понятий "понимание культуры" и "знание культуры" для оптимизации представления культурной информации в двуязычных словарях. Критерии ее отбора в словарной дефиниции.

    статья (20,1 K)
  • 4350. Лингвокультурные особенности концепта Еда в произведении Хелен Филдинг "Дневник Бриджит Джонс"

    Анализ проблемы концепта в художественных произведениях. Анализ влияния универсальных, общечеловеческих факторов на формирование понятийных систем. Национально-культурная (культурно-историческая) коннотация как важнейший аспект при анализе концепта.

    статья (285,8 K)

Страница:

  •  « 
  •  140 
  •  141 
  •  142 
  •  143 
  •  144 
  •  145 
  •  146 
  •  147 
  •  148 
  •  149 
  •  150 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас