Проблема создания лингвокраеведческого учебного пособия по русскому языку как иностранному о великих людях России на основе смоленского ономастического материала. Отбор материала, в основе которого лежат данные масштабного ассоциативного эксперимента.
Условия развития лингвокреативности в процессе обучения иностранному языку магистров в неязыковом вузе. Воздействие профессионально ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции на личностное и профессиональное развитие субъекта обучения.
Роль лингвокультурной компетентности учителя иностранного языка в реализации новых Федеральных государственных образовательных стандартов в общеобразовательной школе. Анализ мотивации учителей иностранного языка к совершенствованию в предметной области.
Анализ проблемы лингвокультурной подготовки бакалавра педагогического образования, под которой подразумевается способность педагога понимать культуру другого народа с целью эффективной коммуникации. Изучение сущности толерантности в молодежной среде.
Алгоритм деятельности учителя и учащихся в технологии проектного обучения, обзор его составных элементов. План действий учащихся, критерии оценивания работ. Паспорт проектной работы. Использование метода проекта "Одно слово" на уроках русского языка.
Дискурс как элемент коммуникативного процесса, его сущность и категории. Педагогический дискурс как один из видов институционального общения, определение его основных целей и стратегий. Лингвокультурные скрипты в педагогическом дискурсе, их значение.
Формирование и развитие навыков и умений общения на английском языке с использованием компетентностного подхода в обучении. Когнитивные основы для создания лингвокультурного кода. Формирование коммуникативной компетенции в преподавании английского языка.
- 33428. Лингвокультурный стереотип и лингвокультурный стандарт в преподавании иностранного языка в вузе
Роль и место лингвокультурных стереотипов и стандартов в процессе межкультурного профессионально-делового общения. Позитивные и негативные последствия явления "глокализация". Студенты неязыковых специальностей о повышении эффективности делового общения.
- 33429. Лингвокультуроведческий потенциал фразеологизмов и паремий при усвоении русского языка как второго
Основные виды общих компетенций в обучении. Формирование межкультурной компетенции при усвоении русского языка как второго. Изучение фразеологизмов и паремий - языковых единиц, наиболее ярко отражающих национальные особенности культуры русского народа.
Рассмотрение высокого уровня лингвокультурологической компетентности учителя русского языка и литературы как основного условия его эффективной профессиональной деятельности. Описание и значение профессиональной лингвокультурологической компетентности.
Рассмотрение особенностей русской и таджикской этнокультурных общностей. Определение наиболее эффективных методов и приёмов семантизации лингвокультурологических лексических единиц в процессе обучения русскому языку в национальной (таджикской) школе.
Концепция взаимосвязи языка и культуры в парадигме иноязычного образования. Гуманизация современной образовательной системы. Подходы к обучению иностранным языкам. Определение роли культурологической направленности в практике иноязычного образования.
Использование в учебном процессе данных лингвокультурологических словарей, помогающих преподавателю создать лингвокультурологический комментарий к имплицитному содержанию языковых единиц. Образные лексические средства языка, теории лексической образности.
Проблема подготовки высококвалифицированных специалистов для школы. Создание синтаксической основы обучения всем разделам курса современного русского языка. Усиление взаимосвязи морфологии и синтаксиса. Формирование лингвистических знаний у студентов.
Проблема подготовки высококвалифицированных специалистов для школы в условиях модернизации системы образования. Необходимость соблюдения единого режима, лексики и грамматики русского языка всеми преподавателями. Развитие образной речи у будущих учителей.
- 33436. Лингвометодические основы обучения русскому произношению учащихся начальных классов аварской школы
Сходства и отличия между звуковыми системами русского и аварского языков, виды межъязыковой и внутриязыковой интерференции. Социолингвистические факторы, способствующие формированию у учащихся русского двуязычия на фонетико-фонологическом уровне.
Определение роли данного учебно-методического комплекса в отражении личностно-ориентированного, коммуникативно-когнитивного и компетентностного подходов в их единстве к обучению английскому языку. Обоснование требований к отбору текстового материала.
Изучение требований к качеству и результатам обучения русскому языку как иностранному в Турции. Теория и практика изучения коммуникаций. Создание учебных материалов по обучению турецких студентов деловому общению на русском языке (в строительной сфере).
Комплексное рассмотрение лингводидактического потенциала ассоциативного эксперимента в практике преподавания русского языка как иностранного в туркменской школе. Значимость контекстуализации образа и его влияние на формирование языковой компетенции.
Исследование особенностей обучения русскому языку иностранцев. Рассмотрение коммуникативно-ориентированной методики преподавания. Использование лингвометодического потенциала рекламных сообщений при обучении русскому языку иностранных абитуриентов.
Цели учебника русского языка для иностранцев, тип изложения дидактического материала, способы решения коммуникативных и профессиональных задач. Лингвометодическое обеспечение учебного процесса, освоение стратегий и тактик в разных сферах общения.
Рассмотрение проблемы формирования лингвообразовательной среды как неотъемлемой части процесса формирования высокого уровня учебной самостоятельности взрослых учащихся при овладении иностранным языком. Информационный и технологический компоненты среды.
Обсуждение ритуализированных повседневных практик в пространстве американского университетского дискурса и функций определенных ритуалов в поддержании корпоративного духа университета. Анализ событийного и последующего этапов социальной практики.
Лингвосоциокультурный метод как один из самых серьёзных и всеобъемлющих методов изучения иностранного языка. Овладение социально-психологическими механизмами общения. Формирование лингвосоциокультурной компетенции. Освоение художественных образов.
Коммуникативная лингвистика как отрасль языкознания, предмет и методы ее изучения. Категории и характеристика фоновых знаний. Содержание обучения иностранному языку. Приемы коллажирования и особенности их применения на уроках иностранного языка.
Определение роли и места лингвострановедческого компонента в системе обучения. Изучение основных методов и приемов использования данного компонента в системе обучения иностранному языку в условиях современной школы на примере учеников 5 классов.
Рассмотрение основных подходов к овладению лингвострановедческим аспектом в процессе соизучения языка и культуры. Определение основных условий, обеспечивающих эффективность реализации методики соизучения языка и культуры в овладении иностранным языком.
Практическая реализация лингвострановедческого компонента обучения английскому языку в 10 классе. Источники формирования ЛСК. Разработка рекомендаций для учителя по использованию приемов, направленных на формирование лингвострановедческой компетенции.
Рассмотрение применения лингвострановедческого подхода при обучении английскому языку. Разработка системы заданий–путеводитель, направленных на повышение мотивации к изучению учебной дисциплины и знакомящих с особенностями английского языка и культуры.
Доклад посвящен проблемам лингвострановедческого подхода на современном этапе обучения иностранным языкам. Раскрыто обоснование необходимости использование данного подхода для обучения речевой коммуникации. Охарактеризован предмет лингвострановедения.
