- 18481. Особенности женской речи
Анализ связи между речевым поведением и полом человека. Изучение процесса выражения мыслей человека, его чувств и желаний посредством языка. Гендерные особенности устного общения. Фонетико-интонационные и лексические особенности мужской и женской речи.
Лексические особенности перевода газетных заголовков. Газетно-публицистический стиль в современной лингвистике. Заголовок и основной текст газетной статьи. Особенности использования аллюзий. Значение структуры заголовка газетной статьи при переводе.
Роль заимствований в английском языке. Классификация их русских разновидностей по обозначаемым понятиям. Октябрьская революция и ее отражение в англоязычной культуре. Возникновение советизмов и слов, отражающих перестройку, их использование в СМИ.
Семантический уровень лексических единиц французского происхождения. Единицы с однозначным значением слова. Синтаксические, грамматические и морфологические изменения. Адаптация интернационализмов в английском языке. Выражение различных понятий лексемы.
Попытка сопоставления способов словопроизводства и словообразования лексических единиц со звукоподражательной производящей основой французского и русского языков. Сопоставление продуктивных способов словообразования и выявление особенностей их дериватов.
Изложение гипотезы, утверждающей центральное значение эмотивной составляющей в искусстве. Средства выразительности любых видов искусства как знаковые системы "шифровки" эмотива в художественном тексте посредством вербализации или аудиализации эмотива.
Теоретические основы перевода инфинитива в лингвистике. Установление эквивалентных отношений между исходным и переводным текстами. Способы перевода английских инфинитивных конструкций, выполняющих различные синтаксические функции, на русский язык.
Пояснение термина "зооним", который даже некоторыми лингвистами употребляется неправильно, то есть вместо имен собственных типа: Жучка, Буян, Зорька. Рассмотрение особенностей употребления зоонимов в различных жанрах творчества русских писателей.
Специфика запоминания иностранных слов. Рассмотрение подходов к пониманию специфики изучения иностранного языка. Характеристика методов запоминания иностранных слов, анализ текущей ситуации в области запоминания иностранных слов как когнитивного процесса.
Языковые особенности поэтического текста. Его признаки организации: ритм, метрика, синтаксис. Методы и принципы поэтического перевода. Взаимоотношения формы и содержания в переводе текстов как залог их адекватности. Основные трудности при переводе.
Игра в процессе голосового тренинга. Стихи как один из видов тренировочного материала. Культура произношения - элемент благозвучия и выразительности речи. Законы оглушения и озвончения в ораторском искусстве. Жесты и мимика как средство общения.
Основные закономерности функционирования синтаксических единиц в условиях российской действительности. Социокультурная ситуация в России. Исследование характеристик современной языковой личности. Рассмотрение языка как отражения ментальности нации.
Характерные особенности рекламных текстов и их классификация. Стилистические особенности рекламных текстов: создание образности и употребление глагола, личных и притяжательных местоимений, приемы параллелизма и повтора, номинативные предложения.
Определение и общая классификация рекламных текстов, выявление их характерных стилистических особенностей. Исследование наиболее частых трудностей, возникающих при переводе рекламных текстов. Подбор примеров из публицистической продукции и сети Интернет.
- 18495. Особенности и функционирование концептов и прецедентных феноменов в китайской политической метафоре
Анализ явления политического дискурса средств массовой информации, который представляет собой коммуникативную область наложения политического дискурса и дискурса средств массовой информации. Изучение воспроизводимости китайской политической метафоры.
Исследование и анализ особенностей заглавия, как свернутой лингвокогнитивной характеристики текста и пространственно фиксируемого структурного элемента. Рассмотрение специфики заглавия рассказа "Истребление тиранов" В.В. Набокова, как иконического знака.
Исследование словообразовательной морфемы в русском и английском языках как психолингвистической единицы, как интерфейса между поверхностным уровнем и уровнем значений. Регулирование идиоматичности значения с помощью семантики словообразовательного типа.
Особенность изучения языков в условиях двуязычия и триязычия. Отличия артикуляционных систем, лежащих в основе сравнивающих фонетических систем, и их влияние на обучаемость человека языкам. Разработка методики предупреждения ошибок в произношении
Рассмотрение проблемы научных исследований школьников и использования лингвистического материала на факультативных занятиях по иностранному языку. Сопоставительный аспект интеллектуального романа двух разносистемных языков (английского и русского).
Суть грамматического строя речи школьников для детей с тяжелыми нарушениями речи и с трудностями в обучении с белорусским и русским языками обучения. Использование упражнений и занимательного материала в процессе изучения морфемной структуры слов.
Развитие лингвокультурологического подхода к изучению языков. Изучение обрядов имянаречения у территориально неблизких народов: башкир, англичан, итальянцев. Отражение древних воззрений и религиозных представлений в обычаях, связанных с рождением ребенка.
Время как фундаментальное свойство бытия, которое выражено в форме движения. Анализ этнокультурной картины мира. Знакомство с особенностями индивидуально-авторской интерпретации вербализованного субконцепта осень/autumn. Сущность понятия "концепт".
- 18503. Особенности иноязычных экономических терминов в структурно-семантическом и переводческом аспектах
Необходимость изучения английских экономических терминов. Сложности, связанные с переводом терминологии сферы экономики на русский язык. Структурно-семантический анализ английских экономических терминов. Условия осуществления качественного перевода.
Интернет как новая форма массовой коммуникации. Проведение исследования проблем общения и взаимодействий пользователей в сети. Особенность упрощения грамматических и орфографических правил при переписке. Характеристика использования интернет-сленга.
- 18505. Особенности интерпретации свободы в Конституции как ядерном жанре дискурса правового документа
Специфика реализации концепта свобода, заданной модусно-диктумной организацией правового дискурса и спецификой Конституции как его ядерного жанра. Особенности дискурса правового документа, в рамках которого Конституция выступает как ядерный жанр.
Иллюстрация явления интертекста в параллельном корпусе. Ключевые условия получения адекватных результатов в исследованиях интертекста на исходном и переводящем языках с учетом его морфологической, синтаксической и лексико-семантической разметки.
Рассмотрение вариативности определения термина "интонация", определение функций интонации. Изучение мелодики английского языка. Анализ особенностей тоновых единиц на практике. Исследование и анализ речевых образцов выступлений известных политиков.
Статус и значение текста в процессе перевода. Классификация переводов по жанровой принадлежности оригинала, критерии эквивалентности. Грамматические, лексические и стилистические особенности специальных текстов. Специальные тексты делового характера.
Аббревиация как морфолого-синтаксический процесс словообразования, анализ ее особенностей. Характерные признаки, свойства, специфика и своеобразие аббревиатурного образования. Исследование метода использования аббревиации в современном английском языке.
Присвоение акрофонических кодовых слов буквам английского алфавита в международном радиотелефонном общении. Использование фонетического алфавита ИКАО в военной сфере, гражданской индустрии. Применение внутренних соглашений по кодированию работниками ИТ.