Семантическое поле как один из способов языковой репрезентации концепта. Анализ особенностей лексической репрезентации концептов на примере материальных концептов "еда" и "напитки" в английской и русской лингвокультурах. Определение периферии концептов.
Рассмотрение отдыха в философии как универсальной ценности. Исследование его лексико-семантической репрезентации в английском, немецком и русском языках. Присутствие лишь вербального отображения отдыха как индивидуальной ценности в виде здоровья.
- 12603. Лексико-семантическая репрезентация художественного пространства в произведениях Людвига Тика
Анализ параметров и структуры художественного пространства, представленных в текстах с помощью лексико-семантических средств на материале произведений Л. Тика. Исследование двух форм организации художественного пространства: ограничения и градаций.
Выявление и рассмотрение лексико-семантической системы концепта "болезнь" в индивидуальном стиле Л.Н. Толстого. Анализ лексем, иллюстрирующих физическое и психологическое состояние героя романа, особенностей их семантики и функционирования в тексте.
Особенности современной коммуникации в интернет-пространстве. Лексика сленговых единиц, функционирующих в современной молодежной коммуникации. Тематические группы сленга. Семантика лексем, варианты лексических значений и их стилистическая окраска.
Изучение концептов, занимающих значительное место в якутской лингвокультуре. Исследование содержания понятия "смерть" и особенностей его лексической репрезентации языковыми средствами. Рассмотрение переводов метафор и речевых оборотов с якутского языка.
Обзор семантических особенностей древнеанглийской лексики, составляющей лексико-семантическое поле "Природа". Исследование лексики из древнеанглийской поэмы "Blide Lond". Классификация языковых единиц с переводом на современный английский и русский языки.
Описание лексико-семантических групп наименований горно-технических артефактов, входящих в понятийную субкатегорию "Машины". Проведение компонентного анализа слов-идентификаторов в тексте дефиниций, определяющих термины с опорным компонентом машина.
- 12609. Лексико-семантические группы обозначений ужасного в языке повестей Н.В. Гоголя ("Вий", "Портрет")
Проведение исследования причины обращения к семантизации лексических единиц обозначений ужасного. Выделение в произведениях "Вий" и "Портрет" Н.В. Гоголя лексико-семантических групп "нечистая сила", "ужас", "испытывать чувство страха" и "дрожь".
Анализ немецких предлогов и предложных групп с учётом основных трудностей, которые они представляют для изучающих немецкий язык. Многие предложные группы представляют собой устойчивые сочетания или являются компонентами более крупных устойчивых сочетаний.
- 12611. Лексико-семантические и синтаксические особенности современных англоязычных рекламных слоганов
Реклама как социокультурный феномен и ее функции. Рекламный текст и его структурная организация, жанровые виды рекламы. Структурный и семантико-стилистический анализ лексики рекламных слоганов, синтаксические особенности англоязычных рекламных слоганов.
Место вербальной и невербальной агрессии в эмоциональной сфере человека, а также социальном взаимодействии индивидов. Выявление групп, генерируемых лексемами английского и русского языков, заключающими в своей семантике значение агрессивных проявлений.
Проведение исследования национально-культурной специфики английского языка. Историко-лингвистический обзор явления языковой вариативности. Изучение некоторых особенностей фонетической системы английского языка. Билингвизм как результат языкового контакта.
Характеристика особенностей лексико-семантической системы современной азербайджанской политической речи. Исследование политического языка, который испытывает давление со стороны англицизмов. Рассмотрение процесса проявления глобализации в языке.
Сравнение значения ряда слов в литературном немецком и австрийском национальном вариантах немецкого языка. Необходимость исследования венского диалекта как основы национального характера австрийского варианта немецкого языка, его лексическое своеобразие.
Исследование семантических особенностей образов сравнения в русских заговорах против воров, в сопоставлении с устойчивыми компаративными конструкциями. Актуализация в данных образах общеизвестных, но не зафиксированных в словарях устойчивых сравнений.
Вопросы лексической семантики слова и способы ее выражения в лексикографии. Исследования по определению специфики явлений омонимии. Установление наиболее значимых субуровней и лексико-семантических особенностей омонимов современного персидского языка.
Когнитивная лингвистика как научная парадигма. Типичные образы злодеев в современной английской культуре. Лексико-семантический анализ концепта villain в английском языке. Использование результатов исследования в преподавании иностранного языка.
Специфика русского православного дискурса и его лексико-семантические особенности. Семантическая двуплановость лексики православия и семантические расхождениям между "религиозными" и "светскими" планами содержания словесных единиц сферы "Православие".
Анализ лексических особенностей перуанского национального варианта испанского языка с учетом семантических изменений общеиспанской лексики, типология современной лексики, выделение типов вариантизмов, установление их соотношения с языковой нормой.
Сленг как культурно-исторический и лингвистический феномен. Основные характеристики и разновидности современного сленга. Особенности употребления сленговой лексики в молодежной среде. Эволюция сленговой лексики под влиянием интернета и социальных сетей.
Цветофразеологизмы с компонентом синий "гёк" - "blue" как средство отражения самосознания и мироощущения кумыкского и английского народов. Анализ лексико-семантической структуры цветофразеологизмов, сходства и различия в их семантике и способах выражения.
Закономерности формирования и развития терминологической системы экономической профессиональной сферы. Языковые терминированные номинации, функционирующие в сфере товарно-денежного обращения. Лексико-семантические процессы в экономической терминологии.
Особенности многозначности, омонимии, синонимии и антонимии в английском и азербайджанском языке. Рассмотрение современных лексико-семантических процессов, происходящих в морской терминологии. Сопоставление лексических границ смысловых значений терминов.
Исследование лексико-семантических соответствий алтайских глаголов трудовой деятельности в киргизском и других кыпчакских языках разных групп, а также в южно-сибирских тюркских языках. Особенности соотношения лексико-семантических соответствий по языкам.
Особенности использования лексических средств немецкого языка в манипулятивных актах. Анализ диалогов, в которых демонстрируются средства выражения языковой манипуляции на лексико-семантическом уровне, на материале немецкого кинематографа XXI века.
- 12627. Лексико-семантические способы формирования терминов в сфере медицины на материале испанских СМИ
Изучение использования медицинской терминологии в средствах массовой информации, в том числе и испанских. Расширение сфер употребления медицинских терминов. Рассмотрение процессов, происходящих в языке в области использования медицинской терминосистемы.
Средства создания каламбура, такие как омонимия, полисемия, паронимия, морфолого-синтаксические средства, включающие перераспределение слогов внутри фразы. Обзор лексико-семантических способов основ каламбурных шуток на испанском и португальском языках.
Анализ лексико-семантической трансформации при переводе художественного текста. Исследуются частотные и малочастотные переводческие трансформации как межъязыковые преобразования. Тексты произведений В.М. Шукшина и их переводы на английский язык.
Актуальность перевода экскурсионных материалов для иностранной аудитории. Функционирование в нем определенных пластов лексики, объединенных понятием безэквивалентной лексики. Приемы перевода с минимизацией потерь национально-культурного колорита.