Использование песни в изучении иностранных языков

Характеристика особенностей песни, как элемента национально-культурного компонента обучения английскому языку. Исследование песенного материала для расширения лексического запаса учащихся. Анализ метода изучения немецкого языка с использованием песен.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 06.06.2015
Размер файла 1,9 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Министерство образования и науки Республики Казахстан

Костанайский социально технический университет имени академика З. Алдамжар

Дипломная работа

Использование песни в изучении иностранных языков

Специальность 050119 - «Иностранный язык: два иностранных языка»

Тулеубаева Асем Аслхановна

Костанай 2011

Содержание

Введение

1. Теоретические основы использования песен

1.1 Роль песен в изучении английского языка

1.2 Аутентичные песни - один из элементов национально - культурного компонента содержания обучения иностранному языку на начальном этапе

1.3 Создание с помощью музыкального материала психологически комфортной обстановки на уроках английского языка

1.4 Использование песни в изучении иностранных языков с политической точки зрения

1.5 Песня как один из элементов национально-культурного компонента содержания обучения английскому языку

2. Практическое использование песен при изучении иностранного языка

2.1 Применение песни при обучении произношения иностранных слов

2.2 Песня как методический прием при фонетической отработке английских срединных сонантов

2.3 Песенный материал для расширения лексического запаса учащихся

2.4 Разучивание песен как один из способов развития устной речи у школьников

2.5 Роль песен в развитии памяти школьников

2.6 Методы применения песни на уроках английского языка у старшеклассников

2.7 Метод изучения немецкого языка с использованием песен

Заключение

Список использованной литературы

Приложение

Введение

Владение хотя бы одним иностранным языком в современном обществе становится сознательной необходимостью. В настоящее время обучение иностранным языкам рассматривается под углом зрения обучения коммуникативной деятельности, умению общаться на языке. Ученик получает возможность пользоваться языком в его коммуникативной функции, прежде всего на уроке, поэтому внимание ученых, методистов и учителей направлено на поиск резервов для совершенствования урока иностранного языка, на повышение эго эффективности, действенности.

Идея использования средств эмоционального воздействия на обучаемых (художественной прозы, поэзии, песен, музыки, живописи, художественной фотографии) в обучении иностранным языкам не нова. Необходимость внедрения в практику обучения материалов, которые обеспечивали бы не только овладение иностранным языком, но и способствовали духовному воспитанию и формированию эстетического вкуса обучаемых. В настоящее время отбор учебных материалов все чаще строится не на чисто лингвистическом, а культуроориентированном, коммуникативном, личностном подходе, что позволяет использовать ценные в культурном отношении аутентичные иноязычные материалы.

По мнению В. Леви "музыка является одним из наиболее эффективных способов воздействия на чувства и эмоции школьников, представляющая собой "сильнейший психологический побудитель, проникающий в подспудные глубины сознания".

Известный педагог Ян Амос Каменский считал, что тот кто не знает музыки, уподобляется не знающему грамоты.

Проблема использования стихов и песен волновала людей с давних времен. Как утверждают историки, в школах Древней Греции многие тексты разучивали пением, а в начальной школе Индии азбуку и арифметику выучивают пением и сейчас.

Для того чтобы сделать обучение эмоционально насыщенным, во многих учебных курсах используется оригинальный или специально созданный для учебных целей музыкальный и песенный материал.

Однако традиционные формы работы с песнями и стихами в обучении иностранному языку в основном сводились к прослушиванию, чтению и переводу, анализу, заучиванию и воспроизведению их наизусть. За последнее десятилетие начали развиваться новые подходы к работе со стихотворным и песенным материалом. Суть их в том, чтобы использовать художественные произведения как средство обучения выражению своих собственных мыслей, основываясь на своем собственном жизненном опыте. Конечно, сами по себе песни и стихи могут применяться для формирования фонетических, лексических, грамматических навыков. Однако еще более ценными они могут быть в том случае, если их использовать творчески для преодоления расстояния между удовольствием слушания (пения) и коммуникативным использованием языка.

Актуальность данной темы заключается в том, что на сегодняшний день отдельные методические аспекты использования англо-американской поэзии на занятиях по иностранному языку уже анализируются на страницах профессиональных журналов ("Forum", "ИМИ"), но пока еще отсутствует общая концепция применения песен и стихов в обучении. Существование этой концепции очень важно, ведь целью обучения иностранным языкам являются не только приобретение знаний, формирование у школьников навыков и умений, но и комплексное усвоение ими сведений страноведческого, лингвострановедческого и культурно-эстетического характера, познания ценностей другой для них национальной культуры через образцы стихотворного и песенного творчества.

Как показывает опыт, учителя часто пренебрегают стихами и песнями на уроках английского языка. А в случае их применения обращаются лишь к традиционным произведениям, что вызывает пренебрежительное отношение учащихся к стихам и песням. Или же для многих преподавателей вся работа с песней (стихом) сводится к "прослушиванию" и "заучиванию", поэтому ученики часто даже не понимают смысла заученного ими стиха.

Из всего вышесказанного можно заключить, что на практике вопросу использования стихов и песен на уроках иностранного языка уделяется недостаточное внимание. А ведь потребность в этом велика!

Объектом исследования данной работы является изучение роли использования песенного материала при обучении английскому языку.

При написании дипломной работы я ставила перед собой такую цель:

- изучить и выделить значение и роль песенного материала при обучении английскому языку.

В ходе исследования предполагается решить следующие задачи:

- изучить и выделить роль музыки и песен в изучении английскому языку;

- выделить роль песни при обучении английскому произношению;

- выделить особенности аутентичной песни как одного из элементов национально - культурного компонента содержания обучения иностранному языку на начальном этапе;

- выделить особенности песни как методического приема при фонетической отработке английских срединных сонантов;

- сделать выводы.

Новизна исследования заключается в изучении и обобщении современного уровня проблемы, в попытке представить собственную точку зрения.

Метод исследования - анализ первоисточников, метод системного анализа.

Сфера применения - уроки английского языка в средних учебных заведениях, уроки методики обучения иностранным языкам в средних специальных и высших учебных заведениях.

Практическая ценность: Дипломная работа может быть использована в качестве дополнительного материала по теории и практике изучения и преподавания иностранного языка.

Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, список использованной литературы и приложений.

1. Теоретические основы использования песен

1.1 Роль песен в изучении английского языка

Комплексное решение практических, образовательных, воспитательных и развивающих задач обучения возможно лишь при условии воздействия не только на сознание учащихся, но и проникновения в их эмоциональную сферу.

По мнению одного известного психолога А.А Леонтьева именно в интенсивных методах реализуется наиболее перспективные тенденции в обучении иностранному языку. Осознание необходимости оптимизации обучения языкам в средней школе приводит к мысли о возможности выбора наилучшего сочетания методов и приёмов обучения и применение их в таких ситуациях, в которых они могут дать наибольший эффект. Плохих методов обучения, как известно, нет. Каждый метод хорош, если точно соотнесён с целью и условиями обучения, с индивидуальными особенностями преподавателя.

Одним из эффективных методов обучения является систематическое использование на уроке стихотворений, рифмовок и песен. Из наиболее эффективных способов воздействия на чувства и эмоции школьников является музыка, представляющая собой «сильнейший психический побудитель, проникающий в подспудные глубины сознания» [1;13]. Известный педагог Ян Амос Коменский писал, что тот, кто не знает музыки, уподобляется не знающему грамоты. В школах Древней Греции многие тексты разучивали пением, а в начальной школе Индии азбуку и арифметику выучивают пением и сейчас. Вместе с детьми поет и учитель, как правило, увлеченно и радостно.

Музыка и пение могут оказать неоценимую помощь в изучении иностранного языка в школе.

Сформулируем методические преимущества песен в обучении иностранному языку:

- песни как один из видов речевого общения являются средством более прочного усвоения и расширения лексического запаса, так как включают новые слова и выражения. В песнях уже знакомая лексика встречается в новом контекстуальном окружении, что помогает ее активизации. В песнях часто встречаются имена собственные, географические названия, реалии страны изучаемого языка, поэтические слова. Это способствует развитию у школьников чувств языка, знания его стилистических особенностей;

- в песнях лучше усваиваются и активизируются грамматические конструкции. В некоторых странах издаются песни для обучения наиболее распространенным конструкциям. Они написаны в современном ритме, сопровождаются текстом с пояснительными комментариями, а также заданиями (цель которых -- проверка понимания и обсуждение содержания);

- песни способствуют совершенствованию навыков иноязычного произношения, развитию музыкального слуха. Установлено, что музыкальный слух, слуховое внимание и слуховой контроль находятся в тесной взаимосвязи с развитием артикуляционного аппарата. Разучивание и исполнение коротких, несложных по мелодическому рисунку песен с частыми повторами помогают закрепить правильную артикуляцию и произнесение звуков, правила фразового ударения, особенности ритма и т. д.;

- песни содействуют эстетическому воспитанию учащихся, сплочению коллектива, более полному раскрытию творческих способностей каждого. Благодаря музыке на уроке создается благоприятный психологический климат, снижается психологическая нагрузка, активизируется языковая деятельность, повышается эмоциональный тонус, поддерживается интерес к изучению иностранного языка;

- песни и другие музыкальные произведения стимулируют монологические и диалогические высказывания, служат основой развития речемыслительной деятельности школьников, способствуют развитию как подготовленной, так и неподготовленной речи.

На уроке иностранного языка песни чаще всего используются:

1) для фонетической зарядки на начальном этапе урока;

2) для более прочного закрепления лексического и грамматического материала;

3) как стимул для развития речевых навыков и умений;

4) как своего рода релаксация в середине или в конце урока, когда дети устали и им нужна разрядка, снимающая напряжение и восстанавливающая их работоспособность.

Для фонетической зарядки выбираются короткие, несложные по мелодическому рисунку песни с частыми повторами и четким ритмом. Для этой цели хорошо подходят детские песенки, например "Baa, Baa, Black Sheep".

После первичного прослушивания песни предлагается ее перевод на русский язык, выполненный С. Я. Маршаком.

Барашек

-- Ты скажи, барашек наш. Сколько шерсти ты нам дашь?

-- Не стриги меня пока. Дам я шерсти три мешка:

Один мешок -- Хозяину,

Другой мешок --

Хозяйке,

А третий -- детям маленьким

На теплые фуфайки.

Для фонетической отработки слова группируются по фонетическому признаку. Слова с открытой гласной переднего ряда [х]: black, bags, have; слова с долгой напряженной гласной переднего ряда [i:]: sheep, three; слова с напряженной гласной заднего ряда [a:]: baa, master и т. д. В дальнейшем произношение тренируемых слов закрепляется в ответах на вопросы учителя по содержанию песни.

What animal is the song about?

What colour is it?

Has it any wool?

How much wool has it?

For whom is one bag?

На этом же материале можно провести работу по расширению и закреплению лексики, развитию навыков разговорной речи:

Have you ever seen a sheep?

What does the sheep give us?

What do we make of wool?

What do we call a young sheep?

Использование песен с целью закрепления лексико-грамматического материала предполагает поэтапную работу на протяжении нескольких уроков.

Стимулом для бесед и дискуссий могут стать современные, популярные среди молодежи песни. Можно предложить самим учащимся принести их на урок в записи. Желательно, чтобы они были интересны по содержанию и стимулировали ребят к последующему обсуждению, высказыванию своего отношения к песне, ее содержанию и исполнению. Политические песни могут вызвать разговор о международной ситуации, о социальных проблемах общества; лирические песни явятся поводом к беседе о взаимоотношениях людей. песня английский немецкий лексический

Темами для устного или письменного высказывания в классах с углубленным изучением иностранного языка, дополнительного средства презентации и активизации языкового материала могут стать отрывки из музыкальных произведений разных жанров. Удачно подобранное музыкальное произведение может лучше слов настроить школьников на восприятие и воспроизведение текстов монологического и диалогического характера, на формулировку темы неподготовленного высказывания и жанра разыгрываемой сценки. Вот пример задания для стимулирования неподготовленного высказывания: «Прослушайте данный музыкальный отрывок и попробуйте передать на иностранном языке его основную тему, настроение, чувства, возникшие у вас». Или: «Попробуйте составить рассказ или описание по ассоциации с услышанной музыкой». Наиболее удачными в плане развития навыков устной речи являются те музыкальные произведения, которые созвучны изучаемым темам или текстам, помещенным в учебнике, книге для чтения: «Времена года», «Внешность и характер людей», «Спорт», «Театр», «Музыка», «Живопись». В последнем случае учащиеся могут получить задание выступить в роли художника и дать описание задуманной картины или в качестве экскурсовода в картинной галерее после прослушивания музыкального произведения «Картинки с выставки» М. П. Мусоргского.

Выпускаемые в настоящее время диафильмы со звуковым сопровождением и кинофрагменты содержат музыкальный фон, включают песни страны изучаемого языка. Этот материал также может стать средством для развития как подготовленной, так и неподготовленной речи учащихся, способствовать расширению фонового знания, т. е. обогатить учеников сведениями страноведческого характера, приобщить их к культуре страны изучаемого языка.

Смысл использования песни при изучении иностранного языка

Музыка - это эффективное средство изучения иностранного языка. На протяжении веков люди изучали влияние музыки на свой организм, самочувствие. Первые опыты относятся Авиценне, который начал лечение неврологических заболеваний музыкой. В отличие от других видов искусства, музыка отличается чрезвычайно сильным психофизиологическим воздействием и эмоциональной реакцией, которая ею вызывается. И это позволяет нам использовать музыку в обучении. Музыка - это эффективное средство изучения иностранного языка. Ученые выяснили, что музыкальный слух, внимание тесно связано с развитием артикуляционного аппарата. Разучивание и исполнение коротких, несложных по мелодичному рисунку, но с четким ритмом, с частыми повторами песен помогаю быстрее и надолго запомнить артикуляцию, ударения, произношение звуков и слов. Благодаря использованию музыки и ритма психологический климат класса значительно улучшается, исчезает напряжение, повышается эмоциональный тонус у учеников, поддерживается интерес к предмету. Даже учащиеся, которые не проявляли высоких достижений, чувствуют себя более уверенно и комфортно. Целой плеядой психологов - ученых доказано, что эмоции, которые стимулируют познавательные процессы человека, являются важнейшим условием, которое обеспечивает эффективность процесса обучения и воспитания. Но, несмотря на то, что музыка - это уникальное средство для усвоения учебного материала, ее возможности еще изучены недостаточно. И опыт педагогов, уже имеющих определенные заслуги в этой области, является чрезвычайно ценным, требующим изучения и широкого применения. Джазовые ритмы и сочетание с английским языком. В этом смысле очень интересной и эффективной при овладении английским, а также разговорным американским языком является авторская джазовая методика Carolyn Graham (Кэролин Грэм), профессора Нью-Йоркского университета, преподает в американском Лингвистическом институте в Гарварде. Надо заметить, что Кэролин, кроме этого, сама является выдающейся пианисткой и джазовой певицей, а все ее "chants" (напевы) озвучены всемирно известными музыкантами, такими как Дик Хайман, секстет Джека Джефферса и др. Кэролин Грэм является автором таких интересных учебников как Jazz chants, Jazz chants for children, Jazz chant fairy Tales. Это сказки, стихи, песни, положенные на джазовую музыку для детей и подростков. Чрезвычайным событием с точки зрения новаторства в преподавании английского стал ее сборник "Small Talk or More Jazz Chants" для взрослых, с прекрасным музыкальным оформлением. Правду говоря, это не просто музыка, песни, рифмовки на английском. И это вовсе не песни. Просто идея методики и техники изучения английского и американского языка лежит в музыкальной джазовой основе. Small Talk (небольшие диалоги) Кэролин Грэм - это лучшая коллекция Jazz Chants (джазовых напевов) Такие разговорные тренировочные упражнения, монологи, диалоги, фразы, повторяющиеся многократно под джазовую музыку в разном темпе и ритме, - это действительно уникальная техника, сочетание american English с ритмом джаза, которую надо увидеть, услышать, чтобы до конца понять и оценить. Кэролин Грэм гениально использует ритмы джаза для преподавания американского английского вот уже 30 лет. И, как отмечают все преподаватели, работающие в этом направлении, - такая техника и методика, которая построена на джазовых ритмах, которые совпадают с ритмикой языка, дает быстрый и стойкий результат. Такие культурно-музыкальные тренировки помогают ученикам, студентам, слушателям курсов усвоить тяжелую звуковую систему разговора, произношения и просто языка. Необходимы в жизни сложные фразы, которые сам не построишь и не переведешь (клише, которые просто необходимо изучить, знать и использовать), запоминаются под ритмичную музыку быстро и легко, и легко вспоминаются (услышал или вспомнил музыку - вспомнил фразу). То есть, память активизируется музыкальным ритмом. Эта методика позволяет тренировать и слух, и чувство ритма, музыкальные, танцевальные, двигательные способности. Здесь уместным является игра, ролевые и дидактические игры на уроках. Это учеба с удовольствием, с радостью, в позитиве. Это развитие творческой стороны личности, как в музыкальном, так и в языковом, авторском, режиссерском смысле. Такая методика особенно эффективна для обучения иностранному языку детей. Дети сами с удовольствием создают "chants" на разных языках, свои сценки и под свою музыку. Помимо решения главной задачи - овладение иностранным языком, это и обмен положительной энергией.

1.2 Аутентичные песни - один из элементов национально - культурного компонента содержания обучения иностранному языку на начальном этапе

Развитие деловых и личных контактов, расширение и укрепление экономических и культурных связей между народами выдвигают перед школой в области обучения иностранным языкам на первый план задачу -- воспитание человека, главным достоянием которого являются общечеловеческая культура и общечеловеческие ценности. Эта задача непосредственно связана с проблемой взаимопонимания людей, их духовной связи и поиска общих путей осуществления прогресса.

Одним из путей решения данной проблемы может быть гуманизация образования, т. е. приобщение учащихся к культурному наследию и духовным ценностям своего народа и других народов мира.

Особая роль в этом принадлежит иностранному языку, с помощью которого и осуществляется непосредственный и опосредованный диалог культур -- иностранной и родной,-- ставший одним из основных положений современной концепции образования.

Гуманизация содержания образования требует пересмотра целей, содержания и технологии обучения иностранному языку как новому средству общения -- новому способу межкультурной коммуникации и межкультурного взаимопонимания.

Поскольку целью обучения иностранному языку являются не только приобретение знаний, формирование у школьников навыков и умений, но и усвоение ими сведений страноведческого, лингвострановедческого и культурно-эстетического характера, познание ценностей другой для них национальной культуры, то при определении содержания обучения бесспорно встает вопрос о культурном компоненте.

Никитенко З.Н. и Осиянова О.М. рассматривают весь лингвострановедческий материал, связанный с культурой страны изучаемого языка, как национально-культурный компонент содержания обучения иностранному языку.

Данный компонент включает в себя определенные знания (языковые и культурологические), а также навыки и умения (речевого и неречевого поведения). При отборе содержания национально-культурного компонента из всего многообразия лингвострановедческого материала выделяется то, что имеет педагогическую ценность, что способно содействовать не только обучению общению на иностранном языке, но и приобщению к культуре страны этого языка.

Из всего сказанного следует, что, поддерживая интерес к языку как средству общения, необходимо развивать интерес к нему как носителю своеобразной культуры. И немаловажную помощь в этом отношении может оказать использование культурного и духовного наследия страны изучаемого языка. Это могут быть и лучшие образцы музыкального, в частности песенного творчества на изучаемом языке как его содержательного компонента.

В жизни любой семьи постоянно присутствует музыкальный фон, который создается передачами ТВ и радио. Кроме того, благодаря широкому распространению звуко - и видеозаписи, а также авангардному положению англоязычной музыкальной массовой культуры песни на английском языке наиболее популярны среди учащихся и являются объектом их особого интереса.

Использование песен на изучаемом языке весьма актуально на начальном этапе обучения иностранному языку в I--IV класах средней школы по ряду причин.

Во-первых, учащиеся с самого начала приобщаются к культуре страны изучаемого языка, так как дети этого возраста, по мнению психологов, особенно чутки и восприимчивы к чужой культуре.

Во-вторых, при работе с этим своеобразным лингвострановедческим материалом создается хорошая предпосылка для всестороннего развития личности учащегося, ибо специально отобранные песни стимулируют образное мышление и формируют хороший вкус.

Этому способствует, в частности, и достаточно высокий врожденный уровень музыкальных способностей детей данного возраста. Так, например, у 81,2 % исследуемых детей в возрасте 6--7 лет развит не только звуковысотный слух, но и музыкальный слух в целом, который позже тормозится у детей, оставшихся вне музыкальной деятельности.

Песенный жанр как один из важных жанров музыкального творчества благодаря наличию вербального текста способен точно и образно отразить различные стороны социальной жизни народа страны изучаемого языка.

Песне, как и любому другому произведению искусства, присуща коммуникативная функция, т. е. передача заложеного ее автором содержания адресату. При этом в отличие от учебных текстов общестрановедческого характера, которые прежде всего информируют читателя (или слушателя), т. е. воздействуют на его интеллект и память, песня в качестве страноведческого материала оказывает воздействие на эмоции человека и его образно-художественную память.

Таким образом, с точки зрения методики песня на английском языке может рассматриваться, с одной стороны, как образец звучащей иноязычной речи, адекватно отражающий особенности жизни, культуры и быта народа страны изучаемого языка, с другой стороны, будучи носителем культурологической информации, песня может формировать и духовную культуру учащегося, соединять в единое целое его разум и душу.

С точки зрения коммуникативно-когнитивного подхода (С. Ф. Шатилов) песенный материал, будучи образцом музыкальной инокультуры и выступая в качестве одного из элементов национально-культурного компонента содержания обучения иностранному языку (3. Н. Никитенко), является средством удовлетворения познавательно-коммуникативных потребностей и интересов учащихся.

Через песни раскрываются душа народа, его культура, и учитель выступает как посредник в процессе познания учащимися этой культуры, как комментатор, как стимулятор их познавательной активности.

Песня на уроках иностранного языка дает толчок детскому творчеству. Видя, какой несложный текст составляет основу многих детских песен на иностранном языке, ребенок может сам придумать песню, положив на знакомую (или придуманную им самим) мелодию доступные ему слова и мысли. В песню можно превратить все, даже обычное приветствие и вопрос о самочувствии. Это убедительно доказала своим "Jazz Chant" американский методист, преподаватель английского языка Кэрол Грэхэм.

Однако предпочтение следует отдать аутентичному языковому песенному материалу. При восприятии песни благодаря наличию вербального текста, сочиненного носителями языка, информация извлекается из «естественных форм языка и не привносится извне искусственным по отношению к языку путем».

Одним из условий успешного использования песенного материала является его отбор и типологизация. Песенный материал как один из элементов национально-культурного компонента должен отражать страноведческую специфику и обладать культурологической ценностью. Поэтому выделенные 3. Н. Никитенко и О. М. Осияновой критерии могут оказаться приемлемыми при отборе песен на английском языке.

Лексико-грамматический материал песен целесообразно вводить с некоторым опережением программы с той целью, чтобы при введении нового материала учащиеся легко узнавали его. Это существенно облегчит введение, закрепление и использование лексико-грамматического материала песен в соответствующих речевых ситуациях.

Методика использования каждой песни предусматривает предварительное введение, активизацию и закрепление лексико-грамматического материала используемых песен.

Примерная последовательность работы с песней:

1) краткое вступительное слово о песне (ее характер, стиль и особенности аккомпанемента, основное содержание, история создания и т. д.), установка на первое восприятие песни;

2) первое музыкальное предъявление песни; знакомство с музыкальной стороной песни: особенностями мелодии, ритма, деления на музыкальные фразы;

3) проверка понимания содержания песни (дословный перевод текста общими усилиями учащихся под руководством учителя). На более продвинутом этапе или в более подготовленных в языковом отношении группах полезно обращать внимание учащихся на способы выражения той или иной мысли средствами иностранного языка;

4) фонетическая отработка текста песни. На начальном этапе обучения иностранному языку целесообразно применять в этих целях в основном способ имитации;

5) повторное прослушивание песни; работу на данном этапе целесообразно проводить с опорой на текст;

6) чтение текста песни с дальнейшей отработкой звуков и интонации, всю работу также рекомендуется проводить с опорой на текст песни;

7) разучивание мелодии в процессе совместного исполнения песни с использованием фонограммы песни, а также ее аккомпанемента.

На последующих двух-трех уроках достаточно повторить песню один-два раза, чтобы ее слова запомнились прочно и надолго. В памяти учащихся закрепляются необходимые для речи словосочетания и грамматические структуры.

При введении нового грамматического материала учащиеся легко узнают введенные с некоторым опережением грамматические структуры, что существенно облегчает закрепление нового материала и использование его в соответствующих речевых ситуациях. В дальнейшем каждая из предложенных песен может быть использована как эффективное средство закрепления и повторения нового грамматического материала.

В настоящее время является естественным то, что овладение иноязычной речью как средство общения невозможно без знаний коммуникативный подходы к обучению иностранному языку взаимообусловлены и неразрывно связаны.

Процесс формирования коммуникативной и лингвострановедческой компетенций включает в себя обучение не только знаниям, но так же и умению правильно «проживать ситуацию» в иностранном окружение. Цель формирования данных компетенций - осуществление обмена между своей культурой и культурой общества изучаемого языка, падение барьеров, возникновение взаимопонимания и единения.

Известно, что песня, особенно аутентичная, является важным элементом любого языка и поэтому заслуживает пристального внимания. Кроме того, песня - это великолепное средство повышения интереса как к стране изучаемого языка, так и к самому языку, а также эффективный способ повторения языкового материала, особенно на старшем этапе обучения.

Характер песенных текстов как аутентичных материалов весьма многообразен. Они могут различаться по лингвистической сложности, стилевой и исторической соотнесённости. Поэтому в зависимости от уровня обученности учащихся, а также от конкретных промежуточных и конкретных целей урока песни используются по разному.

Так на начальном этапе обучения иноязычной речи песня является особенно эффективным средством, наиболее адекватным аутентичным материалом. Но, в отличие от установившегося стереотипа, что с песней можно работать на начальном этапе обучения иностранному языку, доказано, что на среднем этапе он тоже необходим. Звучание музыки, мелодии песни и самого теста песни, её исполнение предвосхищают прочтение текста учащимися. Текст же песни может быть использован для изучения языка как системы, а также для ознакомления с особенностями менталитета, культуры страны изучаемого языка. Момент предъявления песенного текста определяется условиями, поставленными преподавателями, и уровнем обученности учащихся. Целями в таком случае могут быть представлены:

1. Формирование фонетических навыков

2. Пополнение лексического запаса учащихся

3. Отработка грамматических конструкций и другие.

Кроме того песня помогает приобщиться к иноязычной культупе. Мелодия песни должна отвечать интересам и увлечениям учащихся, а её содержание нести смысловую нагрузку.

Немаловажным источником коммуникативной компетенции является изучение песен разных эпох и разного жанра. Например, можно сравнить какую-нибудь песню послевоенного периода и песню 90-х годов и провести сопоставительный анализ как лингвистики текста, так и социально-когнитивного содержания.

Также песня помогает сплочению группы: песню можно петь хором. А в предварительной работе над тестом, где обычно сочетаются различные формы работы ( диалог, полилог, индивидуальная и групповая работа) непроизвольно происходит общение учащихся.На основе извлечённых из текста песни фраз и отдельных лексических единиц обучаемый может проявлять самостоятельность и творчество. Выход на творческий уровень способствует осознанию особенностей традиций, культуры страны изучаемого языка, в работе происходит формирование коммуникативной компетентности. И главное, что хотелось бы отметить - выбор песни всегда стоит за преподавателем. Выбирая песню. Желательно принимать во внимание такие критерии как:

- песня часто транслируется по радио

- она соответствует вкусам учеников, моде ( хотя бы приблезительно)

- тема песни соответствует теме занятия или его грамматическому содержанию.

1.3 Создание с помощью музыкального материала психологически комфортной обстановки на уроках английского языка

Влияние музыки на психические процессы человеческого организма хорошо известно, изучено психологами, медиками, педагогами и широко используется в процессе обучения не только иностранным языкам. Для создания психологически комфортной, творческой атмосферы на уроке музыкальный и песенный материал привлекается для решения 3-х основных задач:

1. Музыкальные паузы - разминки

2. Фоновая музыка при проведении письменных работ

3. Музыкальные минутки для релаксации при переключении одного вида работы на другой.

Музыкальные паузы - разминки, зарядки под музыку или с песней - это необходимый элемент урока, соответствующего современным здорово - сберегающим образовательным технологиям. Обширный выбор разнообразных английских детских песен, которые можно сопровождать

Движениями, позволяет использовать те или иные, связанные с уроком тематически.

При проведении больших письменных работ, особенно, если урок стоит в расписании в конце дня, или после других уроков, на которых дети много пишут - русского языка, математики - можно использовать фоновую музыку, способствующую снятию психологического напряжения. Эта музыка должна быть спокойной, мелодичной, без резкой смены темпа. Более энергичной или с меняющимся ритмом должна быть музыка, используемая для переключения учащихся с одного вида работы на другой. Это особенно касается самых младших учеников, которых иногда бывает трудно успокоить после какой-нибудь подвижной игры на уроке или конкурс.

1.4 Использование песни в изучении иностранных языков с политической точки зрения

Новые политические, социально-экономические и культурные реалии во всем мире, расширение международного сотрудничества, влияние технологических достижений цивилизации на развитие мировой языковой индустрии повлекли за собой изменения в языковой политике, потребовали расширения функций иностранного языка как предмета, обновления содержания и образовательных технологий обучения иностранным языкам для достижения нового качества образования. Новый социальный заказ общества - обучать иностранному языку как средству межкультурной коммуникации, формировать личность, вобравшую в себя ценности родной и иноязычной культуры и готовую к межнациональному общению - нашел свое отражение в концепциях межкультурного и социокультурного обучения иностранным языкам.

Полагаю, что прекрасные возможности для развития познавательного интереса и формирования социокультурной компетенции дает изучение музыки и песен стран изучаемого языка. Музыка занимает одно из важных мест в эстетическом воспитании учащихся. Песни страны изучаемого языка являются интересным и полезным дополнительным материалом при изучении иностранного языка (ИЯ) и знакомстве со страной, ее обычаями, литературным и музыкальным творчеством. Преимущество использования состоит в том, что песни помогают без особого труда более прочному усвоению и расширению лексического запаса, так как песенные тексты включают новые слова и выражения. В песнях уже знакомая лексика встречается в новом контекстуальном окружении, что способствует ее активизации. В песнях часто встречаются имена собственные, географические названия, реалии страны изучаемого языка, поэтические слова. Это способствует развитию у школьников чувства языка, знакомит с его стилистическими особенностями. На песенной основе значительно легче усваивается грамматический материал. Песня стимулирует развитие навыков диалогической речи. Благодаря аутентичности песен учащиеся овладевают подлинным разговорным языком. Применение песен на уроке способствует совершенствованию навыков иноязычного произношения, развитию музыкального слуха. В условиях гуманизации образования, когда личность растущего человека находится в центре всей образовательной и воспитательной деятельности, поиск эффективных способов и приемов обучения, в том числе и обучения иностранному языку привлекает пристальное внимание многих ученых, методистов и учителей. Один из таких эффективных приемов обучения - использование стихотворных и песенных материалов на уроках иностранного языка. Практически все педагоги и методисты, работающие с детьми на разных этапах обучения отводят большое место поэтическим текстам и песенкам при изучении иностранного языка. Некоторые учебные пособия целиком базируются на использовании поэтических текстов: или аутентичных, или специально сочиненных. Важность этой работы трудно переоценить. И.Л. Шолпо приводит следующие доводы за использование стихотворных произведений. Во-первых, стихи, песни - это тот текстовый материал, который дети любят, который им интересен, а следовательно, работа с ними положительно эмоционально окрашена для ученика, что, как уже сказано, в значительной степени содействует усвоению материала. Во-вторых, аутентичный литературный или фольклорный материал способствует постижению языка в контексте культур. В-третьих, поэтические тексты и песни являются прекрасным материалом для отработки ритма, интонации иноязычной речи, совершенствование произношения. В-четвертых, при работе со стихами и песнями мы решаем проблему многократного повторения высказываний по одной модели или восприятии одного и того же слова. Многократное воспроизведение песни или стихотворения не воспринимается как искусственное. По словам Т.П. Рачок, "поэзия дает импульс творческому воображению и обладает огромным потенциалом эмоционального воздействия". По мнению В. Леви "музыка является одним из наиболее эффективных способов воздействия на чувства и эмоции школьников, представляющая собой "сильнейший психологический побудитель, проникающий в подспудные глубины сознания". Известный педагог Ян Амос Каменский считал, что тот кто не знает музыки, уподобляется не знающему грамоты. Проблема использования стихов и песен волновала людей с давних времен. Как утверждают историки, в школах Древней Греции многие тексты разучивали пением, а в начальной школе Индии азбуку и арифметику выучивают пением и сейчас. Изложенные выше факты определяли тему нашего исследования: "Использование песенного и поэтического материала на уроках иностранного языка как средства формирования слухо-произносительных навыков". Мы не случайно обратились именно к этой теме, т.к. она кажется нам очень интересной и актуальной. Мы полагаем, что вопрос заслуживает должного внимания на всех ступенях обучения, начиная с начального, заканчивая старшим, т.к. любовь к поэзии и музыке должна прививаться детям с раннего возраста и сопровождать их всю жизнь

Исходя из всего этого объектом нашего исследования является процесс использования стихов и песен на уроках иностранного языка, как средства формирования слуха- произносительных навыков. Предмет исследования: формы и методы исследования стихов и песен на уроках иностранного языка, как средства формирования слуха-произносительных навыков. Исходя из объекта и предмета моего исследования, цель исследования заключается в попытке дать комплексное решение проблемы использования стихов и песен на уроках английского языка. При этом особое внимание уделяется этим средствам обучения как способу повышения эффективности обучения, и, что особенно важно, как средству формирования слуха- произносительных навыков. Гипотеза исследования: разнообразие форм использования стихов и песен на уроках иностранного языка могут способствовать формированию слуха - произносительных навыков учащихся и повышать эффективность обучения, если:

1) учитываются, современны методики преподавания иностранного языка;

2) учитываются психолого-педагогические особенности учащихся;

3) происходит оптимальное сочетание объемов используемого материала, количества учащихся и изучаемых на уроке грамматических и лексических явлений. Поставленная цель и выдвинутая гипотеза предполагают решение следующих задач:

1) изучить научно-исследовательские и дидактические источники по данной проблеме;

2) проанализировать психолого-педагогические особенности детей начального, среднего и старшего этапов обучения;

3) определить место обучения произносительным навыкам в процессе развития речевых умений;

4) рассмотреть методику и особенности работы со стихотворным и песенным материалом при обучении английскому языку;

5) рассмотреть специфику иностранной песни, как одного из стимулирующих факторов в обучении иностранному языку;

6) выявить результаты использования песен и стихотворений на уроках иностранного языка.

Основными источниками фактического материала послужили имеющаяся методическая литература и научные статьи. Привлекались также и последние работы ряда методистов, которые предлагают отличный от традиционного подход к проблеме использования стихов и песен на занятиях иностранного языка.

Основными методами исследования является сравнительно-сопоставительный анализ материала по данной проблеме, изучение и обобщение педагогического опыта, а также такие методы, как анализ, синтез. В работе рассмотрены взгляды различных авторов, что позволяет сделать общие выводы по особенностям применения английских стихов и песен на уроке иностранного языка.

Материал, полученный в ходе исследования был использован на уроках английского языка в 5-"В" школы № 4 г. Костанай. А также я наблюдала урок в 7 «А» классе, где учитель использовал различные приемы по присвоению стихотворения. Структура: работы состоит из 3-х глав, заключения, списка использованной литературы и приложений. Первая глава посвящена теоретическим основам обучения произношению. Описываются психолого-педагогические особенности детей на всех этапах обучения, обосновывается важность работы над слуха-произносительной стороной речи, а также указываются современные требования к слухо-произносительным навыкам учащихся. Вторая глава подробно отражает особенности использования стихов на уроке английского языка. Рассматривается методика и этапы работы со стихотворными произведениями. Приводятся примеры способов развития творчества учащихся в работе с поэтическими произведениями.

В третьей главе характеризуется песня как стимулирующий фактор обучения иностранному языку. В данной главе также описываются особенности использования песенного материала на уроке иностранного языка. Рассматривается методика и этапы работы с песенными произведениями, и работа с песней во время внеклассной работы. Отражается специфика различных видов песен в зависимости от их основной функции.

1.5 Песня как один из элементов национально-культурного компонента содержания обучения английскому языку

В настоящее время является естественным то, что овладение иноязычной речью как средством общения невозможно без знаний особенностей культуры страны изучаемого языка. Лингвострановедческий и коммуникативный подходы к обучению иностранному языку взаимообусловлены и неразрывно связаны.

Процесс формирования коммуникативной и лингвострановедческой компетенций включает в себя обучение не только знаниям, но также и умению правильно «проживать ситуацию» в иностранном окружении. Цель формирования данных компетенций - осуществление обмена между своей культурой и культурой общества изучаемого языка, падение барьеров, возникновения взаимопонимания и единения.

Известно, что песня, особенно аутентичная, является важным элементом любого языка и поэтому заслуживает самого пристального внимания. Кроме того, песня - это великолепное средство повышения интереса как к стране изучаемого языка, так и к самому языку, а также эффективный способ повторения языкового материала, особенно на старшем этапе обучения.[7; с.37]

Характер песенных текстов как аутентичных материалов весьма многообразен. Они могут различаться по лингвистической сложности, стилевой и исторической соотнесённости. Поэтому в зависимости от уровня обученности учащихся, а также от конкретных промежуточных и конкретных целей урока песни используются по-разному.

Так, на начальном этапе обучения иноязычной речи песня является особенно эффективным средством, наиболее адекватным аутентичным материалом. Но, в отличие от установившегося стереотипа, что с песней можно работать только на начальном этапе обучения иностранному языку, доказано, что на среднем этапе он тоже необходим.

Звучание музыки, мелодии песни и самого текста песни, её исполнение предвосхищают прочтение текста учащимися. Текст же песни может быть использован для изучения языка как системы, а также для ознакомления с особенностями менталитета, культуры страны изучаемого языка. Момент предъявления песенного текста определяется условиями, поставленными преподавателем, и уровнем обученности учащихся. Целями в таком случае могут быть представлены:

1.Формирование фонетических навыков;

2. Пополнение лексического запаса учащихся;

3.отработка грамматических конструкций и другие. (Более подробно они рассмотрены в следующем разделе)

Кроме того песня помогает учащимся приобщиться к иноязычной культуре. Мелодия песни должна отвечать интересам и увлечениям учащихся, а её содержание нести смысловую нагрузку.

Немаловажным источником коммуникативной компетенции является изучение песен разных эпох и разного жанра. Например, можно сравнить какую-нибудь песню послевоенного периода и песню 90-х годов и провести сопоставительный анализ как лингвистики текста, так и социально-когнитивного содержания.

Также песня помогает сплочению группы: песню можно петь хором. А в предварительной работе над текстом, где обычно сочетаются различные формы работы (диалог, полилог, индивидуальная и групповая работа) непроизвольно происходит общение учащихся.

На основе извлеченных из текста песни фраз и отдельных лексических единиц обучаемый может проявлять самостоятельность и творчество. Выход на творческий уровень способствует осознанию особенностей традиций, культуры страны изучаемого языка, в работе происходит формирование коммуникативной компетентности.

И главное, что хотелось бы отметить - выбор песни всегда стоит за преподавателем. Выбирая песню, желательно принимать во внимание такие критерии как:

- песня часто транслируется по радио;

- она соответствует вкусам учеников, моде (хотя бы приблизительно);

- тема песни соответствует теме занятия или его грамматическому содержанию.

2. Практическое использование песен при изучении иностранного языка

2.1 Применение песни при обучении произношения иностранных слов

Английское произношение носителей русского языка может быть неадекватным вследствие неумения обучающихся передавать тембр английских гласных. Практика показывает: даже если учащийся строго следует каноническим указаниям (определённое положение губ, соответствующее положение языка по горизонтали и вертикали), ему крайне редко удаётся точно передать английский «гласный» звук. Для того чтобы гласный приобрёл именно английское звучание, школьник должен «увидеть», «почувствовать» этот гласный, представить его себе во всем объеме, со всеми возможными слуховыми, зрительными и пространственными ассоциациями. Такой эмоциональный «портрет» гласного важно нарисовать при самом первом предъявлении его учащимся. Поясним сказанное подробнее.

При описании и произнесении нового гласного преподаватель дает ему целый ряд эмоциональных оценок, словно звук является предметом одушевленным. Эти оценки могут быть как качественного, так и сравнительного плана («мечтательный», «холодный», «развязный», «милый», «строгий», «скучный», «живой»; «красный», «синий», «желтый», а также: «как цыпленок», «как орешек», «как бархат» и т. д.). Законченный же образ гласного складывается у школьника после прослушивания песни, а на более позднем этапе и после пения песни вместе с учителем или исполнителем (записанным на пленку).

Роль пения при постановке английского произношения в детской и даже во взрослой аудитории трудно переоценить. Однако мы возражаем против бытующего мнения о том, что английское произношение можно успешно поставить исключительно «на песнях». Песни используются лишь как яркое средство эмоционального воздействия, способствующее восприятию и адекватному воспроизведению звука. Песни могут успешно применяться и при отработке так называемых трудных фонетических сочетаний (например: [s], [z]+[0], [ ]; [ ] + гласный), а также при работе над ритмом. Особо выделим использование на уроках песен, посвященных какому-либо конкретному звуку, в данном случае -- гласному.

Приведем здесь песни, посвященные монофтонгам [ :], [а:], [ ], дифтонгам [еі], u], [ э ], а также контрастным гласным [і] - [і:], [ ] -- [а:].

Гласный [ :] -- «детский», «милый», «желтого цвета, как цыпленок». Песня, посвященная этому звуку, поется (в записи) от лица маленькой девочки; ее звук «хорошенький», «кругленький, как солнышко».

I am Paula, I'm already four.

I am Mrs Porter's daughter. I am Paula,

I am Paula, I love Walter Crawl...

And I'm never naughty. But, oh Lord!

I am Paula, He says I am small.

I am Paula.

Звук [а:] «красивый», «сочный», резонантный; его можно сравнить с темно-красным бархатом или розой. Этот гласный как бы подсвечивается изнутри. При произнесении [а:] ученику (ученице) следует представить, что он (она) находится в прекрасном расположении духа. С таким же настроением рекомендуется исполнять песню, посвященную этому звуку.

Charles, Bart, Barbara,

Arthur, Martha, Margaret,

Sanders, Frances, Martin, Mark --

They are all now in the park.

Гласный звук очень открытый, резонантный, «гордый», «высокомерный»; его цвет холодный, ярко-синий. Песенку, посвященную звуку, поет владелец собаки. Он с гордостью рассказывает о достоинствах своего питомца.


Подобные документы

  • Значение и роль песенного материала при обучении английскому языку. Особенности аутентичной песни как одного из элементов национально–культурного компонента обучения иностранному слогу на начальном этапе. Анализ музыкально–методического приложения.

    курсовая работа [49,4 K], добавлен 08.05.2009

  • Особенности работы со стихотворными произведениями при обучении иностранному языку. Формирование грамматических и произносительных навыков при работе с поэтическим материалом. Использование песенного материала для расширения лексического запаса учащихся.

    курсовая работа [32,3 K], добавлен 13.04.2019

  • Немецкий язык как один из основных языков мира и самый распространенный язык в ЕС. Основные методы изучения немецкого языка. Необходимость изучения немецкого языка и перспективы, которые он открывает. Мотивация относительно обучения детей немецкому языку.

    эссе [51,2 K], добавлен 12.01.2012

  • Процессуальный аспект обучения иностранным языкам. Творческий характер процесса и общедидактические принципы обучения. Управление мотивацией изучения иностранного языка и приемы вовлечения учащихся в интерактивную деятельность на уроках немецкого языка.

    курсовая работа [26,0 K], добавлен 24.06.2009

  • Большие возможности, которые открывает для всех знание иностранных языков. Причины, почему нужно изучать английский, применение языка в отраслях культуры, экономики, бизнеса, образования, политики, досуга. Современные методы обучения английскому языку.

    реферат [12,3 K], добавлен 19.09.2009

  • Изучение английского как языка международного общения. Способы запоминания материала при изучении иностранного языка. Организация учебного процесса по овладению речевой деятельностью. Воздействие языка на протекание познавательных психических процессов.

    курсовая работа [35,3 K], добавлен 06.12.2015

  • Заимствованная лексика в общей лексической системе русского языка. Причины заимствования из разных языков. Заимствования из неславянских языков. Рассмотрение лексического значения заимствованных слов из немецкого, французского и греческого языка.

    курсовая работа [33,1 K], добавлен 18.04.2010

  • Значение письменной речевой деятельности учащихся в изучении иностранного языка, роль в ней информационных технологий. Особенности обучения письменной речи на среднем этапе изучения иностранного языка. Письмо как средство обучения иностранному языку.

    дипломная работа [61,7 K], добавлен 12.05.2010

  • Современные методики преподавания английского языка. Методические принципы современных методик обучения английскому языку. Сравнительная характеристика современных методик обучения английскому языку: отличительные черты методик.

    курсовая работа [42,9 K], добавлен 21.04.2007

  • Роль коммуникативности в обучении английскому языку в школе. Игра как прием усиления коммуникативной направленности. Изучение уровня развития коммуникативности учащихся 9-го класса и влияющих на него условий. Подбор игр для изучения английского языка.

    курсовая работа [1,7 M], добавлен 25.03.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.