Результаты изучения композиционной семантики английских фразовых глаголов с ментальным значением, с частицами away и aside. Анализ глагольного компонента и частицы; характер взаимодействия структур глагола и частицы в составе комплексного знака.
Основные экстралингвистические факторы возникновения различных речевых вариантов. Проблемы выделения и описания социалектов, их общие особенности и признаки. Территориальные различия социальных разновидности речи. Границы между социальными вариантами.
Проблема использования различных терминов в рамках изучения языковой картины в лингвистике. Синонимы понятия "картина мира". Языковая картина мира писателя как индивидуально и творчески вербализованное представление о мире через призму сознания личности.
Характеристика структурно-языковой модели описания языковой личности, разработанной Ю.Н. Карауловым. Проведение исследования языковой личности с опорой на концепцию культурно-речевой компетенции, разработанной А.П. Сковородниковым и Г.А. Копниной.
Рассмотрение особенностей становления фразеологии в отечественном языкознании. Описательное моделирование фразеологических единиц. Правомерность построения идиом, имеющих узкий диапазон реализации. Понятие потенциальной фразеологической единицы.
Сферы функционирования казахского языка в статусе государственного, характеристика его социально-коммуникативных функций. Дидактические возможности лингвокультурологии, изучение второго языка через лингвокультурологическое сопоставление его с родным.
Определение центрального понятия фонологии. Изучение возможности передачи в художественном переводе "смыслоразличимых" чужеязычных звуков. Исследование долготы и краткости гласных в эстонском языке. Характеристика проблемы перевода звукоподражаний.
Изучение возможности передачи в художественном переводе "смыслоразличимых" чужеязычных звуков. Разработка концепции перевода (равно как и осмысления) чужеязычной звукописи. Речь пойдет о видении этой проблемы с позиций современного переводоведения.
- 9459. О некоторых вопросах лингвистической экспертизы товарных знаков, содержащих графические элементы
Лингвистическая экспертиза - направление прикладной лингвистики и часть судебной лингвистики. Проблема трудных случаев лингвистической экспертизы. Пример процедуры экспертизы сходства до степени смешения товарных знаков, содержащих графические элементы.
Проблема исследования особенностей вербализации концепта "арабский мир" в современном русском языке. Описание языкового и текстового воплощения ключевых понятий арабского конфессионального дискурса. Лексические единицы, воплощающие арабскую религию.
Описание некоторых лексических особенностей языка сарт-калмыков, проживающих в Иссык-Кульской области Киргизии. Характеристика лексики языка сарт-калмыков и других групп ойратского этноса (калмыки, олёты Синьцзян-Уйгурского автономного района Китая).
Особенности становления отечественной фонологии в ХХ в. Отличие Петербургской фонологической школы от Московской и Пражской. Развитие исследований по семантике, синтаксису и когнитологии. Моделирование картины мира и ментальности средствами лингвистики.
Охарактеризована группа номинаций крепких напитков домашнего приготовления в говорах Архангельской, Вологодской и Костромской областей. Особенности названий домашних крепких спиртных напитков, обусловленные государственными запретами на самогоноварение.
Проведение исследования основных современных направлений изучения языка масс-медиа. Анализ рассмотрения текстов средств массовой информации как медиадискурса, включающего в себя различные формы функционирования языка в печатной и электронной прессе.
Характерные особенности коммерческой корреспонденции. Рассмотрение примеров перевода с английского языка на русский со сложными предложениями высказываний. Результаты переводов деловой коммерческой корреспонденции с английского языка на русский.
Функциональная телеология - теория перевода, предложенная и обогащённая группой немецких учёных в 1970-х годах. Народные обычаи - собирательный термин, обозначающий традиции, нравы и культуру народа. Языковое общение - вид межличностной коммуникации.
- 9467. О некоторых особенностях функционирования местоимений в современном разговорном немецком языке
Активность языковых средств субъективной оценки, оценочных и эмоционально-экспрессивных единиц всех уровней от фонетического до синтаксического - лингвистический признак разговорной речи. Вторичные функции немецких местоимений в разговорном языке.
Классификация явлений коммуникативного речевого воздействия. Анализ реакций слушателей на рекламные тексты. Эмоциональные аргументы и речевые тактики, используемые в телевизионном дискурсе и в речи политиков. Упражнения рецептивного и продуктивного типа.
Сопоставление лексики медицинских трактатов Гиппократова Корпуса с гомеровскими поэмами "Илиадой" и "Одиссеей". Выявление степени влияния эпоса на язык Гиппократава Корпуса. Элементы поэтической лексики, встречающееся в медицинских работах Гиппократа.
Определение значения термина "коммуникативная неудача". Анализ причин возникновения непонимания в общении. Коммуникативные неудачи лингвистического характера. Анализ языковых коммуникативных неудач, нашедших отражение в повести И. Грековой "Кафедра".
Характеристика структурных и семантических особенностей некоторых конструкций современного английского языка. Изучение актуального теоретико-методологического аппарата, используемого для изучения синтаксиса и семантики конструкции каузации движения.
Анализ взаимосвязи политкорректности немецкой и английской лингвокультур с феноменом переводной множественности. Изучение национально-лингвистических различий гендерной политкорректности, реализуемой в английском языке как феминизация, андрогинизация.
Необходимость подробного изучения в старших классах школы системы английских придаточных. Различия в толковании типа придаточных предложений и классификации их в русском и английском языках. Придаточные контраста и придаточные манеры в английском языке.
Анализ появления новых значений у старых слов в современном экономическом и социально-политическом лексиконе русского языка, что связано с тенденциями в области использования множественного числа. Иллюстрация работы примерами из газетного корпуса.
Рассмотрение основных номинативных и коммуникативных признаков причастного оборота. Полупредикативная природа причастия. Термины для характеристики коммуникативного потенциала причастного оборота как конструкции между словосочетанием и предложением.
Критический анализ теорий "нулевой аффиксации". Использование "нулевых аффиксах" при образовании девербативов. Определение возможности использования понятия "нулевых аффиксов" при описании других моделей безаффиксного слово- и формопроизводства.
Сопоставительное исследование схожих синтаксических явлений в чешском и польских переселенческих говорах, сохраняющихся в Сибири. Устанавливается, что они представляют собой результат сложной интерференции систем исходных диалектов и русского языка.
Анализ изложений сюжета басен Крылова в интерпретации Бауринга, появление несвойственной для Крылова сентиментальности. Амплификации оригинальных произведений в качестве характерной черты поэтики Крылова. Вольный пересказ крыловских фабул Баурингом.
Описание людиковского наречия и особенностей святозерского диалекта, на основе которого был подготовлен диалектный словарь. Деятельность Переводческой комиссии на пятидесяти языках России, создание первых переводов Евангелия и богослужебной литературы.
Определение понятия перевода, как одного из видов человеческой деятельности, направленной на устранение лингвоэтнического барьера. Исследование и характеристика специфических особенностей перевода кинотекста в свете концепции культурного переноса.