Використання корпусного інструментарію для формування реєстру лівобічних атрибутивних колокацій з лексемою effect. Корпусний підхід під час формування реєстру атрибутивних лівобічних колокацій Attr + Neffect, вилучених з підкорпусу наукових текстів.
Розглянуто аспекти перекладацьких трансформацій. Застосування лексико-семантичних та граматичних трансформацій при аудіовізуальному перекладі. Граматичні та лексико-семантичні трансформації, особливості їх застосування під час перекладу кінофільмів.
- 8313. Застосування лексико-семантичних трансформацій у процесі перекладу документів міжнародного права
Проблема відтворення документів міжнародного права, зокрема двадцяти п’яти статей Конвенції Ради Європи "Про захист прав людини і основоположних свобод" українською мовою. Використання лексико-семантичних трансформацій у процесі перекладу документів.
Підвищення якості мовної освіти в Україні. Цілі загальногуманітарної, комунікативної та соціокультурної підготовки у вищому навчальному закладі. Формування різних типів метакомпетенцій студентів. Профільоване оволодіння іноземною мовою в умовах on-line.
Аналіз метафоричного моделювання як однієї з форм когнітивно-вербальної діяльності людини. Розгляд тексту блогера Ю. Гудименка, що оповідає про події української історії. Стилістичні засоби, притаманні вербальній поведінці користувачів Інтернету.
Важливість творчої функції у процесі вивчення мов. Обґрунтування доцільності розроблення завдань на основі прийому сенкан для студентів із достатнім лексичним запасом слів. Розгляд притекстових і післятекстових завдань, створених на основі прийому.
Знайомство з домінантними жанровими характеристиками тексту авторської казки. Розгляд особливостей застосування методів структуралізму та складного цілого для аналізу архітектоніки тексту англомовної авторської казки. Сутність поняття "структуралізм".
Практична складова даного наукового дослідження базується на розгляді текстів сучасних англомовних PR-кампаній. Здійснення такого вибору було інспіровано активним оперуванням авторами сучасних PR-кампаній різноманітними мультимедійними форматами.
Використання адвокатом лише допустимих та дозволених правил етики. Співвідношення мови, інтонації, тексту, жестів та інших засобів вираження у кожному виступі в судовій авдиторії. Вироблення адвокатом власних принципів підготовки судової промови.
Дослідження проблеми сприйняття, опрацювання та продукування фахових текстів із урахуванням норм контрольованих мов. Вивчення історії формування та засад використання норм контрольованих мов на прикладі англо- та німецькомовних фахових текстів.
Розгляд базисних понять, які досі залишаються значною мірою невивченими у дисципліні перекладознавства, а саме поняття стратегії перекладу модальності художнього тексту. Когнітивна поведінка перекладача, спрямована на вирішення певної комунікативної мети.
Визначення змісту поняття перекладацьких трансформацій як одного з важливих мовних засобів переходу від оригінального до перекладеного тексту. Основне дослідження еквівалентності як рівноцінного впливу тексту оригіналу та перекладу на своїх читачів.
Описання персоналізований підхід, який уможливлює ефективне та високорезультативне формування як рецептивних, репродуктивних навичок мовленнєвої діяльності. Застосування індивідуального підходу до розвитку навичок читання, слухання, письма та говоріння.
Знайомство з головними проблемами вироблення орфографічної компетентності. Розгляд принципів застосування правописних компетентностей при вивченні дисциплін мовознавчого циклу. Загальна характеристика курсу "Сучасна українська літературна мова".
- 8325. Застосування семантичних моделей в літературознавстві та експертизі об’єктів авторського права
Представлено провідні типи семантичних моделей, що використовуються що застосовуються у літературному аналізі та експертизі об’єктів авторського права (LSA, NER, тематичне моделювання тем, розпізнавання іменованих сутностей). Їх переваги та обмеження.
Аналіз тлумачень терміна код у різних галузях технічного та гуманітарного знання. Особливості формування розуміння терміна в антропології та лінгвістиці та визначення культурного та мовнокультурного кодів. Код як поняття антропокультурної лінгвістики.
Стилістичні прийоми перекладу художньої літератури та перекладацькі трансформації. Використання поняття трансфеми як мовностилістичного прийому в перекладознавстві. Види комплексний лінгво-стилістичних прийомів на основі перекладацької трансформації.
Роль аналізу письма в палеографії та кодикології. Почеркознавчі аспекти кодикологічного опису єврейських рукописів. Використання формалізованого аналізу почерків різних єврейських рукописів при атрибуції рукописних матеріалів єврейського походження.
Аналіз концепції роботи формальних алгоритмів, приклад використання команд машини Тюрінга для аналізу речення природною мовою. Алгоритм автоматизованої лінгвістичної обробки електронних документів на основі побудови логіко-лінгвістичних моделей речень.
Дослідження світлин з фондової колекції Національного історико-етнографічного заповідника "Переяслав". Висвітлення питань пошуку світлин із родинних архівів колишніх жителів с. Комарівки. Вивчення історії життя окремої родини у селі до його виселення.
Безперервна стилістична підготовка як процес отримання знань зі стилістики української мови та формування стилістичних компетенцій упродовж життя з використанням усіх ланок освіти. Знайомство з головними етапами вивчення стилістики, розгляд особливостей.
Необхідність і доцільність створення граматики мовних процесів. Реалізація цього проекту значною мірою сприятиме створення корпусу перехідних явищ мовної системи, а також наявність національного лінгвістичного корпусу та його технологічного забезпечення.
Специфіка функціювання захисних особових імен в антропонімії різних народів, їх універсальний характер. Особливості функціонування захисних наймень, зафіксованих в іменниках різних слов’янських та неслов’янських народів. Класифікація імен-атропеїв.
Аналіз нового підручника з історії перекладу та перекладознавства, нових принципів його організації: трактування пояснень і опису. Як приклад опису запропоновано зіставну історію перекладу і перекладознавства у західно-, східноєвропейському середньовіччі.
- 8335. Західнополіський ареал і стандарт української літературної мови: чинники та механізми взаємодії
Дослідження взаємодії ідіом діалектної мови та літературного стандарту. З'ясування на прикладі говору західнополіського діалекту типології взаємовпливу діалектів та літературної мови. Фактори, які визначають взаємовплив у межах діалектного мікроареалу.
- 8336. Західнополіський ареал і стандарт української літературної мови: чинники та механізми взаємодії
Дослідження взаємодії двох ідіомів - діалектної мови та літературного стандарту. Фактори, які визначають цей взаємовплив у межах одного діалектного мікроареалу. Вплив північних діалектів на формування літературного стандарту в діахронійному аспекті.
Дослідження однієї з найстаріших лексико-семантичних груп української мови - лексики кулінарії, зокрема такої її підгрупи, як назви страв та напоїв, що співвідносні з найменуваннями рослин. Способи утворення західнополіських відфітонімних гастрономенів.
Аналіз способів утворення українських гастрономенів і семантичних змін, які при цьому відбуваються. Вивчення складу двокомпонентних назв і місцевих діалектів Полісся. Визначення номінативної та лексичної варіативності кулінарної терміносистеми регіону.
- 8339. Зачем нужен словарь?
Отражение реально функционирующей системы понятий и терминов педагогики, включающей в себя многие номинации реальности как основная задача словаря. Вестернизация - замена отечественной терминологии англо-американской или западноевропейской лексикой.
- 8340. Зачем нужна риторика
Характеристика особенностей потребности в риторике. Аспекты развития умения функциональной грамотности. Изучение необходимости риторических знаний. Рассмотрение законов и принципов, нужных человеку для уверенного ориентирования в любой ситуации.