Возникновение и образование сложных немецких терминов в различные периоды развития авторского права. Оценка главных достоинств и недостатков многокомпонентных терминов. Высокопродуктивные термины как основа для создания других терминологических единиц.
Современные национальные варианты английского языка. Изучение аллофонного варьирования английских гласных на материале устной спонтанной речи. Реализация английского гласного заднего ряда /u/ в американском и австралийском вариантах английского языка.
Определение термина "театральность", особенности выявления ключевых элементов лингвистического и экстралингвистического контекстов. Возникновение театральности в областях, коррелирующих с театром. Пространство сцены и пространственная реализация текста.
Сущность и исследование наиболее характерных черт, которые обуславливают специфику синхронного перевода. Создание и общее описание собственной коммуникативной модели с выделением специфических черт, которые отличают его от последовательного перевода.
- 5795. К вопросу о создании условий для выработки грамматических навыков при изучении иностранного языка
Динамический стереотип - тонкая и гибкая система временных связей, которая образуется в человеческом мозгу. Имитация фраз при наличии речевой задачи как одно из наиболее важных условий, необходимых для формирования грамматических навыков говорения.
Рассмотрение структуры научных публикаций будущих бакалавров инженерных специальностей, выполненных на иностранном языке, с точки зрения их соответствия основным международным требованиям. Актуальность развития иноязычных умений академического письма.
Рассмотрение вопроса о возможности проведения параллелей между стилистическими пометами, маркирующими фразеологизмы выше нейтрального уровня в немецкой и русской лексикографии. Сопоставление терминов для обозначения помет и их соответствия друг другу.
Обогащение, приращение системы знания, опровержение свойств, признаваемых недавно непреложными характеристиками какого-либо объекта - процессы, которые отражаются на объеме, содержании понятий. Анализ соотношения понятийного и лексического в термине.
Особенности составления глоссария при переводе специальных текстов. Глоссарий как инструмент для переводчика, позволяющий сохранять единство терминологии и избегать ошибок и неточностей при переводе. Лексические единицы, которые включает в себя глоссарий.
Расхождения или несовпадения в языках и культурах. Основные причины появления лакун. Главные различия между лингвокультурными общностями, которые возникают от избыточности или недостаточности опыта одной лингвокультурной общности относительно другой.
Анализ различных методик и подходов к изучению специфики термина. Функциональный подход к изучению языковой природы терминологических словосочетаний позволяет. Рассмотрение номинативных единиц как словосочетания в особой функции, их исследование.
Неологизмы как слова, которые использовались и получили новый смысл. Процесс происхождения неологизмов, его связь с аббревиацией словарных величин. История процесса сокращения слов. Неологизмы с эмоциональной окраски, отличной от слова-исходника.
Рассмотрение тенденций сленговых заимствований из английского языка в технической литературе. Основные концепции существования сленга. Анализ способов образования сленгов. Роль сленга в упрощении передачи информации в определенных сферах деятельности.
Сходные и отличительные особенности, а также различные фонетические варианты причастной формы на – dіk 4 в современных тюркских языках, а также исследование ее этимологии. Изучение и роль морфолого-семантических особенностей данной причастной формы.
Отражение феномена домашнего насилия, различий в мужских и женских ролях в современных испанских медиа. Искоренение гендерной асимметрии в политике, языке и культуре. Кодифицирование термина violencia de genera в словаре главной Королевской академии.
Описание и обобщение основных мотивационных отношений в сфере производных коллоквиальных глаголов современного немецкого языка. Варианты их деления по степени мотивации. Проблема выделения групп полностью мотивированных и идиоматичных производных слов.
Анализ текстов немецких социологов в рамках речевой стратегии скрытого воздействия "учет автором осведомленности/неосведомленности получателя в теме текста при актуализации причинных отношений" и выявление стереотипных особенностей их речевого поведения.
Рассмотрение вопросов, связанных со спецификой структуры многокомпонентных сложноподчиненных конструкций в поэтическом творчестве П.А. Вяземского и А.А. Дельвига. Общая характеристика основных моделей многокомпонентных сложноподчиненных предложений.
Исследование выделения синтаксических парадигм стативных и активных глаголов английского языка. Определение корреляции как между частотностью глаголов и частотностью моделей, так и между семантикой глаголов и структурой синтаксической парадигмы.
Особенности комплексного и сопоставительного исследования процесса перехода частей речи в имена существительные. Анализ лингвистической природы субстантивации прилагательных и причастий, глаголов и отглагольных образований, наречий и междометий.
Данные лингвистики, психолингвистики, психосемантики, психологии, социологии в основе триангуляционного подхода. Анализ языкового сознания респондентов – его носителей. Модель семантического пространства отражения базовых ценностей в обыденном сознании.
Рассмотрение различных подходов к решению вопроса о стратификации специальной лексики. Изучение терминов и номенклатуры. Иллюстрация специальных лексем с неизменяемым зависимым компонентом, зафиксированными словарями по экономике, праву и информатике.
Описание типов лексикографической информации, которые учитывают при составлении двуязычного словаря. Рассмотрение лексикографии и ее применимость к двуязычным словарям. Положение об отсутствии межъязыковой эквивалентности в области лексической семантики.
Исследование проблемы выявления когнитивных механизмов создания текста при описании результатов научных исследований. Обоснование глагольного концепта как понятия событийного типа, средством выражения которого является пропозициональная структура.
Типы концептов в лексико-фразеологической семантике русского языка. Методики лингвокогнитивного исследования типов концептов. Лексические, фразеологические, грамматические, синтаксические, простейшие (представленные одним словом) и сложные концепты.
Описание инструментов обработки естественных языков, необходимых для токенизации текста. Исследование NLTK (Natural languagetoolkit) и регулярных выражений; возможности этих инструментов. Обоснование проблемы гибкости инструментов токенизации текста.
Значение имитации в усвоении речи учащимися. Использование в упражнениях действий по аналогии для языковых форм. Предваряющее слушание фраз с усваиваемой грамматической формой. Разнообразие "обстоятельств" автоматизации (ситуаций, речевого материала).
Рассматриваются некоторые вопросы формирования представления о русском языке как государственном в течение XX в. Приводятся в данной статье группы понятий, которые использовались в процессе "языкового строительства" для обозначения статусов языков.
Рассмотрение вопросов формирования представления о русском языке как государственном в течение XX в. на основе корреляции лингвистических и государственно-правовых категорий. Определение понятий, используемых в процессе "языкового строительства".
Значение социокультурных комментариев, его виды: энциклопедический, контекстуально-ориентированный. Трудности перевода, связанные со спецификой иноязычного публицистического текста и использованием лексики, которая относится к безэквивалентной лексике.