Особливості відтворення заголовків розділів роману Томаса Бруссіґа в українському перекладі. Аналіз інтертекстуальності та алюзивності заголовків. Проблема збереження прагматико-стилістичних функцій заголовків в умовах іншої культурної спільноти.
- 5942. Заголовки медиатекстов
Заголовки медиатекстов: понятия и функциональная стратификация. Оценочная функциональность заголовков, применяемые средства выразительности. Анализ заголовков медиатекстов, классификация с учетом степени неясности заголовков в результате перевода.
- 5943. Заголовки прозових творів для дітей: синтаксична організація та комунікативно-прагматичний потенціал
Визначення синтаксичної специфіки й типології реченнєвих конструкцій, що експлікують назви казкових оповідань В. Нестайка. Аналіз з’ясування їхнього функційного потенціалу, комунікативно-прагматичних ознак, стилістичних та структурних параметрів.
Структурний та семантико-функціональний аналіз заголовкових комплексів у публікаціях чернігівського тижневика "Гарт". Синтаксичні моделі назв газетних статей. Дослідження значеннєво-стилістичних ресурсів мовних конструкцій. Роль пунктуаційних знаків.
Аналіз прагматичних, синтаксичних та семантичних особливостей заголовків текстів мотиваційного жанру "мистецтво успіху". Використання заголовкового комплексу, що складається з власне заголовка та підзаголовка. Структурно-синтаксичні моделі заголовків.
Вивчення особливостей функціонування і стилістичної ролі заголовка у романі В. Малика "Горить свіча", його ролі у розкритті авторської концепції. Функціональне навантаження, особливості вживання, стилістика, образний потенціал заголовних лексем.
Особливості алюзії як мовленнєвого засобу сучасної художньої літератури. Аналіз заголовків-алюзій у термінах когнітивної парадигми. Визначення ступеню активності операції домислювання, особливості прогнозуючої функції заголовків художньої літератури.
Языковая личность как определенная способность совершения человеком речевых поступков. Системное описание средств выражения смыслов, семантики в текстах, его структурная характеристика. Анализ природы межличностной коммуникации на примере цитат из фильма.
Фразы и предложения для перевода на русский язык. Вопросы по истории, культуре и политическому строю Великобритании. Составление словосочетаний с указанными словами, подбор синонимичных значений. Определение видо-временных форм глаголов в предложениях.
Использование модальных глаголов или их эквивалентов. Предложения в Пассивном залоге, их видовременная форма. Формы страдательного залога. Глаголы в придаточных предложениях времени. Перевод английских пословиц и текста о городе Альбукерк и жизни ковбоя.
Перевод текстов: письмо Наташи подруге об ее отдыхе на летних каникулах, два письма Марты из Берлина о природе и промышленности Германии, достопримечательностях Лейпцига и Дрездена. Задания на неопределенную форму глагола и использование словосочетаний.
Асаблівасці упарадкавання навуковай тэрміналогіі. Сістэматызацыя і ўдакладнення навуковых паняць і адпаведных тэрмінаў галін навукі. Актуальнасць лінгвістычнага ўнармавання тэрміналогіі. Спецыфіка задач і методыкі тэрміналагічнай работы ў Беларусі.
Источники и пути проникновения заимствований в английский язык, их роль и место в словарном составе английского языка. Особенности заимствования слов на основе этимологического анализа. Типы заимствований и проблема ассимиляции заимствованных слов.
Сущность и классификация заимствований в английском языке. Исторический аспект и основные способы заимствований в среднеанглийский и новоанглийский периоды. Место и роль нормандского завоевания. Особенности ассимиляции французских слов в английском языке.
Способы при классификации заимствований. Терминологическое определение понятия калька в лингвистике. Суть группировки неассимилированных заимствований. Применение количественно-статистического метода для сравнения традиционного подхода с анкетированием.
Русская лексическая система: историческое развитие и современное состояние. Пути развития лексики. Группы исконных русских слов. Заимствованные иностранные и родственные славянские слова в русском языке, их освоение. Русские слова в языках мира.
Особенность увеличения в языке количества специальных лексических единиц из области авиации. Выделение основных причин и условий появления заимствований в немецкой авиационной лексике и определение их функции в текстах современной немецкой прессы.
Описание лексических заимствований современного немецкого языка. Заимствование из других языков как проявление гетерогенности и следствие лингвотолерантности. Исследование проблемы лингвотолерантности на многочисленных примерах иноязычной лексики.
Понятие и механизмы заимствований. Источники заимствований в русском языке. Адаптация иноязычных заимствований. Классификация общественно-политической лексики по сферам употребления. Экономические термины иноязычного происхождения, употребляемые в прессе.
Анализ процесса лексического заимствования на современном этапе развития русского языка. Социально-хронологическая специфика процесса заимствования. Своеобразие господствующей общественно-политической системы, нравственные ценности социального коллектива.
Изучение влияния русской языковой культуры на формирование словарного состава английского языка. Классификация и способы заимствования лексики и политических терминов. Калька и процесс ассимиляции в языке. Расширение семантики и сочетаемости слов.
Понятие и сущность словарного состава и пути его обогащения. Скрещивание языков и заимствование слов в результате культурно-экономических связей между народами. Распространение русских слов в английском языке в периодах истории и их классификация.
Спор о заимствованных словах в истории русского языкознания. Освоение заимствованных слов русской языковой системой. Признаки освоенности слова. Распространенные ошибки в употреблении иностранных слов в речи, в том числе и в средствах массовой информации.
Процесс заимствования терминов танцевальной лексики. Языковые единицы, отражающие культурные особенности народа. Причины, вызывающие лексические заимствования: этнические контакты, социальные, экономические и культурные связи между языковыми группами.
Заимствования в лексической системе английского языка. Проблема ассимиляции заимствованных слов. Этимологическая классификация лексики языка. Происхождение и ассимиляция французских заимствований на примерах из произведений английских писателей.
Исследование особенностей распространения культуры Италии, Испании и Голландии в Англии. Характеристика пополнения английского языка заимствованиями из языков стран-соседей. Изучение заимствованных слов в торговом и военном деле, литературе, искусстве.
Структуры терминов, связанных с понятием "заимствование". Передача иноязычного слова фонетически и грамматически средствами заимствующего языка. Соотнесение слова с грамматическими классами заимствующего языка. Примеры заимствования в английском языке.
Этимологическая классификация лексики. Словарный состав английского языка. Вклад отдельных языковых культур на формирование лексического состава английского языка. Анализ заимствований в художественной литературе в романе Г. Уэллса "Человек–невидимка".
Влияние иностранных языков на развитие английского. Заимствования в лексической системе языка как результат межкультурных связей, следствие политических, экономических, торговых отношений. Этимологическая классификация лексики, источники заимствования.
Роль заимствований в развитии словарного состава английского языка. Латинские, французские и скандинавские, русские и тюрко-язычные заимствования. Ассимиляция в грамматике, фонетике и лексике. Ассимилированные заимствования в английской языковой системе.