Проблема семантического варьирования. Применение глагола to do в английском языке. Смысловой глагол в значении делать, производить. Понятия "полифункциональность", "многозначность" и "широкозначность". Сущность семантики при переводе на русский язык.
Результаты анализа идиоматических выражений с цветообозначениями семантических оппозиций "белый" и "черный" в английском и русском языках, полученных методом сплошной выборки из толковых словарей. Сохранение конвенционального значения выбранных цветов.
Анализ языкового поведения глагола "make" в каузативном значении. Определение типа каузации (контактная или дистантная) и таксономической категории, отражающей структуру события и конфигурацию ее компонентов. Способы передачи компонента "каузировать".
Особенности и теоретические положения современного терминоведения. Систематизация косметической терминосистемы по принципу тематической классификации в исследуемых языковых системах. Основные идентифицирующие и дифференцирующие компоненты терминов.
Местоимение как заместитель существительного или группы слов. Личные местоимения как первая опорная точка для проявления субъективности в языке. Демонстрация эгоцентричности в организации речевого акта с помощью личного местоимения первого лица.
Проблемы определения лексического состава наречия. Лексико-семантическая система наречий в современном корейском языке. Семантическая классификация наречия. Область использования наречной лексики в письменной и устной речи. Наречия со значением времени.
Семасиологические и ономасиологические особенности номинации в английском и русском социолектах наркоманов. Синонимические ряды субстандартов. Метафорический, метонимический перенос наименования. Каузальная и атрибутивная метонимия, синекдоха, ономатопея.
Специфика вербальной актуализации концепта "MUSLIM WORLD" в современном англоязычном дискурсе. Средства номинативного, дескриптивного и экспрессивного воплощения концепта "MUSLIM WORLD". Когнитивно-дискурсивный анализ содержания и структуры концепта.
Семантические особенности прототипа языковой категории глаголов управления в сфере бизнеса – английского глагола manage. Моделирование когнитивной структуры, стоящей за значением – фрейм, анализ особенностей языковой репрезентации ряда его компонентов.
Изучение наиболее распространенных английских медицинских сленгов. Перевод этих сленгов на русский язык. Характерные особенности грамматического способа их толкования, использование в процессе такого толкования различных лингвистических методов.
Комплексное изучение сравнительных конструкций в контексте художественного произведения. Наблюдения над лексико-семантическим наполнением компаративных конструкций, использованных В. Токаревой. Сравнение как прием идиостиля авторов Серебряного века.
Взаимодействие языка и культуры на примере языковых единиц разного типа с компонентом пищи в колумбийском национальном варианте испанского языка. Семантические особенности лексем и фразеологических единиц в диалекте пайса, характеризующих быт и культуру.
Исследование релевантных параметров коррелятивных семантических групп глаголов каузированного перемещения в русском и венгерском языках. Анализ префиксальной валентности мотивирующих глаголов. Характеристика общего семантического признака "каузация".
В статье рассматривается возможность изучения семантических параметров рифмованных сленгизмов в современном английском языке. Показано, что семантика многих рифмованных субститутов базируется на регулярных метафорических и метонимических моделях.
- 4245. Семантические преобразования глобальных брендов в российских масс-медиа постсоветского периода
Исследование контекстуального употребления глобальных брендов в российских массмедиа постсоветского периода. Семантические трансформации названий мировых фирм, товаров и услуг, закрепленных в языковом сознании носителей зарубежной и русской лингвокультур.
Влияние социальных потрясений в России на рубеже XX–XXI вв. на изменения в лексической системе русского языка. Анализ процессов деполитизации и деидеологизации некоторых групп слов, а также семантических процессов в лексике современного русского языка.
Анализ изменений этической семантики концепта "благо" в лексических единицах, используемых в текстах современных электронных средствах массовой информации. Сравнение вербализации концепта с семантическим полем, представленным в толковых словарях.
- 4248. Семантические способы образования военных терминов (на материале современного вьетнамского языка)
Рассматривается проблема пополнения системы военных терминов с помощью семантических средств на материале современного вьетнамского языка. Автор делает теоретический обзор семантических процессов терминообразования, а также приводит практические примеры.
Категория рода как объект современной лингвистики. Эволюция гендерных маркеров в английском языке. Исследование проблематики и особенностей выражения рода. Изучение специфики переводов с английского языка на русский на примере художественного материала.
Макроструктуры дискурса и их формирование на основании семантических операций над текстом. Результат применения к линейной смысловой структуре текста, "свертывающих" эту смысловую структуру в макроструктуру, которая служит кратким выражением содержания.
Анализ семантических расхождений между французскими словами и галлицизмами в русском языке, словами французского происхождения. Лексико-семантические расхождения, выражающиеся в сужении, расширении или переносе смысла галлицизмов в русском языке.
Рассмотрение семантических и синтаксических фигур речи. Расширение функции синтаксической конструкции. Варианты ударения слов и форм слов в русском языке. Навыки отбора и употребления языковых средств. Нормы построения словосочетаний и предложений.
Анализ значимых семантических полей пейзажного описания в англоязычном художественном тексте с помощью метода графосемантического моделирования. роль семантических элементов, входящих в состав доминирующих полей на примере повести Д. Лондона "Белый клык".
- 4254. Семантические, грамматические и функциональные особенности слова "так" в современном русском языке
Квалификация слова "так" в лексикографической и грамматической литературе. Его употребление в функции местоименного наречия, частицы, союза, ответного слова. Пословицы, поговорки, крылатые выражения с элементом "так". Несвободное употребление слова.
Лексико-семантический анализ глаголов сохранения объекта для будущего и с целью накопления. Особенность проведения синтеза глаголов в синхронно-диахронном аспекте от ядра к периферии. Рассмотрение их синтагматических и парадигматических отношений.
Анализ специфики информационно-коммуникационной нагрузки идеологических концептов "гармоничное общество", "китайская мечта", "один пояс и один путь" высшего руководства КНР. Определение роли данной идеологии в современном политическом дискурсе Китая.
Исследование семантической многозначности некоторых пространственных предлогов и послелогов в английском и башкирском языках. Препозиционное употребление предлога в английском языке. Синтаксическая функция вспомогательных частей речи в башкирском языке.
Изучение понятия "качество физической подготовки курсантов" на основе комбинаций ассоциирующихся с ними базовых семантических категорий. Определение семантического поля изучаемой частоты встречающихся ключевых слов в анализируемых релевантных публикациях.
Построение классификации температурных прилагательных в шведском и русском языках в зависимости от интенсивности эмоций или чувств, заключённых в их семантике. Анализ градуальных характеристик температурного опыта и их обозначения во французском языке.
Выявляются и анализируются пословицы и поговорки, отражающие концепт "учение, знание" в русской и английской лингвокультурах. Цель исследования – выявление общих и разных составляющих концепта "учение, знание" в русской и английской лингвокультурах.