Специфика испанского Возрождения, лингво-культурологический анализ произведения Сервантеса "Дон Кихот". Разработка проекта "Изучение историко - культурологических особенностей Испании и испанского языка на базе произведения Сервантеса "Дон Кихот"".
Культура как система ценностей, жизненных представлений, образцов поведения, норм, совокупностей способов и приемов человеческой деятельности. Знакомство с особенностями межкультурного взаимодействия и преодоления конфликтных ситуаций в молодежной среде.
Роль староверческого населения в развитии Оренбуржья. Историко-географические аспекты их расселения. Структура и процессы трансформации современных этнокультурных ареалов. Характер взаимодействия и взаимовлияния старообрядцев с соседними этносами.
Характеристика трендов образования, связанных с проблемами многонационального социума во Франции. Рассмотрение направлений, результатов межкультурного образования в общеобразовательных и высших учебных заведениях. Особенности обучения иммигрантов.
- 15185. Межкультурное обучение на занятиях по французскому языку как второму иностранному после английского
Анализ наиболее значимых факторов, влияющих на межкультурное обучение при овладении французским языком как вторым иностранным после английского. Особенности организации учебного процесса по французскому языку как иностранному в межкультурном контексте.
Анализ феномена межкультурного общения. Условия успешности взаимодействия представителей разных иносоциумов. Необходимость воздействия на когнитивную сферу личности обучающихся путем развития умений осознавать и анализировать межкультурные различия.
Тенденции развития мирового поликультурного пространства. Понятие межкультурного сотрудничества как особого вида межкультурного взаимодействия. Описание информационно-просветительной, культурологической, духовно-нравственной и психологической функций.
Сущность и теории межкультурных коммуникаций. Деловое общение как одна из форм межкультурных коммуникаций. Особенности делового поведения в Германии и Японии. Американский стиль ведения переговоров. Кросскультурные особенности в деловой коммуникации.
Характеристика актуальности изучение международного и межкультурного аспекта коммуникаций в организации. Анализ понятия межкультурной компетенции. Изучение основных факторов, влияющих на формирование межкультурной профессиональной компетентности.
Трудности межкультурной коммуникации, с которыми сталкиваются пилоты международных авиалиний - командиры воздушных судов - во время их взаимодействия с вторыми пилотами - представителями китайского этноса. Опыт сравнения воспринимаемых трудностей.
- 15191. Межкультурные коммуникации
Общее понятие коммуникации как обмена идеями, информацией и прочим между двумя и более людьми. Главенствующий характер вербальной коммуникации в любой области человеческой деятельности. Устно-речевые и письменно-речевые средства коммуникаций, их функции.
- 15192. Межкультурные коммуникации
Диaпaзoн сoпрoтивления прoцессу взaимoпoнимaния между культурaми: пaссивнoе неприятие ценнoстей других нaрoдoв, языкoвoй бaрьер. Виды, принципы и особенности межкультурных коммуникаций. Понятие толерантности и дискриминации в различных социальных группах.
- 15193. Межкультурные коммуникации
Понятие межкультурных коммуникаций. Основные принципы межкультурной коммуникации. Принципы коммуникации и функции культуры. Влияние культуры на восприятие и коммуникацию в ее различных сферах и видах. Влияние культуры на человеческую деятельность.
Особенности внедрения швейцарской модели управления человеческими ресурсами и нового типа управленческой культуры в практику управления медицинскими организациями в качестве механизма повышения эффективности деятельности организаций здравоохранения РФ.
Анализ специфики межкультурных коммуникаций на этапе раннего фронтира на Кавказе (векторы процесса). Влияние на межкультурные коммуникации религиозной, вестиментарной и алиментарной трансгрессией. Переход к фронтиру - жесткие межкультурные конфликты.
Management of intercultural conflicts within organizations as a subject of discussion for decades. Consideration of the causes of intercultural conflicts in organizational communication. Analysis of scientific publications on the concept of conflict.
Анализ понятия "конфликт" с точки зрения современной конфликтологии. Изучение причин возникновения как межличностных, так и межкультурных конфликтов в современном обществе. Анализ необходимости изучения культурных особенностей народа – носителя языка.
- 15198. Межкультурные маркетинговые коммуникации предприятий в условиях макроэкономической интеграции
Cтремление к повышению конкурентоспособности бизнеса в странах бывшего Советского Союза и адаптация маркетинговых технологий к их национальной специфике. Необходимость мониторинга результатов рыночной деятельности предприятий во внутренней, внешней среде.
Исследование вопросов межкультурной коммуникации в подготовке специалистов инженерного профиля в российских университетах для предприятий Вьетнама. Востребованность российского инженерного образования для реализации совместных промышленных проектов.
Формирование у обучающихся универсальных компетенций, связанных с коммуникативными, востребованными в современном мире навыками межкультурного общения. Участие российских и польских студентов в международном проекте "Россия - Польша: диалог поколений".
Менеджмент немецкой культуры: контекстность, индивидуализм, отношение ко времени, ориентация на информацию. Характеристики стран с высокой степенью индивидуализма. Универсальные/формальные истины. Выражение эмоций и поведение немцев на переговорах.
Германия - страна низкоконтекстной и моноактивной культуры, с высокой степенью индивидуализма, ориентированная на формализованную информацию. Традиционны универсальные истины: законопослушность, моральные стандарты. Правила деловых отношений с немцами.
Лингвокультурологические проблемы перевода слов для передачи концепта души. Исследование причин возможных ошибок в понимании концепта. Проблемы полисемии и квазисинонимии, межкультурных различий. Ошибки, вызванные эволюцией представлений о душе.
Межкультурные различия как камень преткновения для переводчика. Перевод - языковое посредничество, способ межъязыковой коммуникации. Роль сопоставления языков и культур для раскрытия их сущности. Многозначность и вариантность соответствий в переводе.
Основные правила употребления пищи у индийцев. Характеристика индийского культа ахимсы. Анализ самых распространенных в Индии животных. Сущность запрета на хождение в обуви в помещении. Особенность культуры правильного общения. Изучение этикета одежды.
Характеристика толерантного и интолерантного человека. Тренинги толерантности и межкультурной компетентности. Методы обучения детей, молодежи в духе терпимости к представителям различных культур. Эффективность использования социально-психологических игр.
Межкультурное взаимодействие в мире и его виды. Инкультурация и социализация. Подходы к изучению культуры в рамках межкультурного диалога. Типы и уровни культурного диалога между Западом и Востоком. Проблемы и перспективы диалога между культурами.
Источники стихотворения "Странник" А.С. Пушкина: произведения, оказавшие влияние на художественное и идейное своеобразие поэтического творения. Лексические совпадения с русским переводом романа "The Pilgrim's Progress" английского писателя Дж. Беньяна.
Формирование способностей к межкультурному диалогу у студентов с учетом национально-региональных особенностей посредством внедрения в учебный процесс различных видов деятельности. Опыт кафедры перевода Института зарубежной филологии и регионоведения.
Становление постклассического способа теоретизирования в западной философской мысли. Формирование платформы постметафизического мышления, которое базируется на коммуникативной установке. Распространение мозаичного видения межкультурного диалога.
