Метафора в поэзии Джона Апдайка
Дж. Апдайк как американский писатель ХХ века, неординарность его мышления и мировосприятия, отражение в творчестве. Использование автором когнитивной метафоры как средства передачи видения автором мира и действительности посредством задуманного концепта.
Рубрика | Литература |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.06.2013 |
Размер файла | 21,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Метафора в поэзии Джона Апдайка
Джон Апдайк отличается от других американских писателей ХХ века неординарностью своего мышления и мировосприятия, что находит отражение в его своеобразной поэзии. Особую роль в ней играют используемые им стилистические средства, фигуры и приёмы. Одним из наиболее заметных тропов в его поэтическом творчестве является метафора, сущность которой заключается в переносе наименования с одного предмета на другой на основании определённого сходства между ними2.
Используемые Дж. Апдайком метафоры достаточно разнообразны, уникальны, неповторимы и употребляются по отношению к огромному спектру понятий, явлений и элементов действительности3. Они обладают высокой частотой употребления в его творчестве, что свидетельствует о их ярко выраженной первазивной роли.
Одной из наиболее интересных для анализа разновидностей данного стилистического приёма является когнитивная метафора, служащая средством передачи видения автором мира и действительности посредством задуманного им концепта. Подвергаться этому типу метафоризации у американского поэта могут не только различные понятия и явления, но и он сам как лирический герой: философски рассматривая себя с точки зрения комара, автор метафорически называет себя «резервуаром» (reservoir5), «полем обильной пищи» (a lavish field of food5), но в тоже время и «хитрым, сильным Гаргантюа» (a cunning, strong Gargantua5). Таким образом, писатель концептуализирует и интенсифицирует семантически релевантный признак «силы и превосходства» и выводит его на первый план.
Помимо концептуализирующей, метафора обладает заметной экспрессивно-субъективизирующей функцией в его творчестве, служит ключевым средством подчёркивания определённого признака предмета либо явления и повышения изобразительности.
Для усиления экспрессивности при описании элементов природы он сочетает метафоры с персонификациями: «наша земля ликует на солнце» (our land exulting in the sun6); деревья в его представлении «купаются в сладкой беспечности» (the trees are bathed in sweet gayness6) и «питаются» (trees eat sunshine1) солнечным светом, их широкие листья «лакают его как молоко» (their broad leaves lap it like milk1); океан «веет бризом» (ocean breezes8); «спина холода сломана» (the back of the cold is broken6); сумерки ему представляются «полукровкой» (halfcaste twilight8); небо может хмуриться (a frown from the sky9); лето, в его представлении, «приковано к солнечной воле» (summer is fettered to a solar will10); солнце поэт рисует в виде цветка с лепестками (the many-petalled sun8). Изображая перед читателем залитые солнечным светом блоки из песчаника в стене, писатель говорит, сочетая метафору с персонификацией, что они «плакали ржавчиной, выдержали побелку, непогоду» (having wept rust, borne whitewash, mortar, known weather11); образы машин зимой поэту видятся «заводящимися под застывшими звёздами, с кашлем отъезжающими и ревущими, продолжая работать в ночи»:
… in winter, cars
Ignite beneath the lingering stars
And, with a cough two, unpark,
And roar to work still in the dark12.
Создавая с помощью метафоры необычные образы, Дж. Апдайк фасцинирует читателя и привлекает его к своим стихам. У солнца, как считает автор, голова, прячущаяся за холмом, становится тяжёлой и приостанавливает день: The sun retains a heavy head Behind the hill, and stalls the day12.
А утром его «красные лучи золотят» воронки водосточных труб: (the red rims gild thegutter-sprouts). Домохозяйки, чьи мужья ушли на работу, «смывают свои сомнения в раковину» и раздвигают «наполненные солнечным светом занавески»:
And housewives husbands gone wash doubts
Down sinks and raise the glowing shades12. Уехавшие автомобили вернутся, согласно автору, когда их «фары загорятся в наступившей ночи»:
The cars are gone, they will return When headlights in a new night burn12.
Поэзии Апдайка свойственны развёрнутые метафоры, в которых он метафоризирует несколько предметов, явлений или процессов, рисуя, таким образом, своеобразную картину в рамках одного контекста.
Зимнее утро ему кажется «жаждой по белому дню», оно чередуется с длинными ночами, которые писатель называет «длинными водными просторами Ахерона [река в царстве мёртвых согласно греческой мифологии]»:
Between long drinks of Acheron The thirst of broad day has begun12.
В его творчестве неоспорима трансцедентная роль метафоры. Абстрактным понятиям и конкретным предметам автор придаёт неожиданные характеристики и измерения, трансформирует их в новые реалии и состояния13 и выводит на первый план их многогранность и комплексность: метафорически генерализированную материальность он номинативно представляет в виде огромной скалы (the vast rock of materiality14), течение времени как медленную изнурительную работу (the slow grinding of time14), дверь читального зала библиотеки поэту представляется «матовым стеклом исчезнувшего времени» (the frosted glass of vanished time16), а её свод «сводом смутного намерения» (the vault of its vague intent16).
Для поэзии Апдайка характерны резкие и непредсказуемые абсолютные метафоры, реализующие свою основную задачу представления определённого явления или состояния в совершенно новом качестве: припаркованные автомобили ему кажутся «прикованными к асфальту» (parked cars embedded in the tar15), предстоящая ночь в состоянии внести «депозит бодрствования» (one more night's deposit of vigil15), «модный костюм прячет под собой свежий аромат утреннего душа» (cool suit sheath-ing the fresh tingle of your shower15).
Одной из ярких характеристик его поэзии является применение субмерсивных метафор, в которых автор уподобляет определённое абстрактное понятие свойству или состоянию какого-либо предмета: похвала, считает поэт, может «заржаветь» (rusted praise8), а грусть «шипеть» (the sibilance of sadness8, где метафоризирующееся существительное `sibilance' является специальным фонологическим термином).
Творчеству Дж. Апдайка характерно использование реализованных метафор, появляющихся в результате слияния данного тропа с элементами гротеска: изображая образ «полупрозрачного в лучах рассвета» (opaque in the dawn light14) ангела, писатель видит его «настоящим, отягощённым квантами Макса Планка [немецкий физик основатель квантовой теории]» (a real angel, weighty with Max Planck's quanta14), размывая границы между религией и физикой, соединяя божественное с научным.
Таким образом, посредством применения данного вида метафоры реализуется её конструктивная роль, с помощью которой автор создаёт новую метафоризированную действительность.
Образ Авраама Линкольна, изображённого на купюре достоинством в 5 долларов и «смотрящего на нас с упрёком» (he gazes at us from our dollar bills reproachfully6), поэт, нарушая гендерные различия, метафорически называет «странной зелёной леди, с тяжёлыми веками, поджатыми губами и в парике» (a strange green lady, heavy-lidded, niggle-lipped, and wigged6).
Реализованные метафоры в поэзии Дж. Апдайка в некоторых случаях переплетаются с иронией (иногда одновременно в сочетании с персонификацией), приобретают комический эффект и производят сильное впечатление на читателя:
Amongst the sheds and fences and vegetable gardens,
Workshirts and nightgowns, long-soaked in the cellar,
Underpants, striped towels, diapers, child's overalls,
Bibs and black bras were thronging the sunshine
With hosannas of cotton and halleluiahs of wool.
В данном примере висящие во дворе дома у его соседа «среди сараев, заборов и грядок рабочие рубашки и ночные сорочки, долго мокшие в подвале, штаны, полосатые полотенца, подгузники, детские комбинезоны, слюнявчики и чёрные бюстгалтеры столпились и загораживали солнечный свет «осаннами из хлопка» и «алилуйями из шерсти»». Эта одежда «помчалась» по всем дворам и «подняла свои руки в молитве»:
My neighbors' clothes had rushed into all the back yards
And lifted up their arms in praise.
апдайк писатель когнитивный метафора
Дж. Апдайку удаётся представить посредством развёрнутой метафоры, зачастую в сочетании с эпитетом, и драматизировать естественно происходящие в природе процессы: описывая положение клёнов в еловом лесу, он называет их «худыми обречёнными» (these slender doomed118) и «доведёнными до нищеты» (beggared,8) из-за того, что им не хватает солнечного света, основная часть которого достаётся елям. Зрелость «угрюмых» елей в итоге «убьёт» эти лиственные деревья:
Maturity of sullen spruce Will murder these deciduous18.
Рисуя метафорически картину жизни небольшого города, писатель замечает, что розничные торговцы, профессора и проводящие свой отпуск священники, «сидят на насестах на склонах гор бедности и вдыхают поэзию»: Hawks, professors,
And summering ministers
Roost on the mountain sides of poverty
And sniff the poetry.
В поэзии Дж. Апдайка метафоры в некоторых случаях могут быть семантически интерпретированы как открытые сравнения, несмотря на отсутствие в них каких-либо сравнительных союзов: dove-blue («голубиный цвет»), silver-gray («серебристо-серый»), wax pallid («бледный, как воск»), pistachio-pale («бледный, как фисташки»).
Одной из достаточно ярких характеристик данной стилистической фигуры в его стихах является её частая сопряжённость с перифразой, с помощью которой писатель передаёт своё видение мира. Земляного червя он называет «осторожным зверем» (a careful brute24), небо «мелкозернистым перемалывающим голубым колесом» (the fine-grained grinding blue wheel23), места на стене, где обвалилась штукатурка, «медитирующими неровностями» (meditating irregularities11), кокетку «пламенной антилопой, зажигающей равнину, где бы она ни колебалась»:
The flirt is an antelope of flame, igniting the plain wherever she hesitates25 Подвергаются номинативно-перифрастичной метафоризации в его стихах не только предметы и абстрактные понятия, но и посещённые автором географические места, вызывающие у него определённые ассоциации, которые он старается передать читателю: штат Вермонт летом он называет «королём, узурпирующим честных людей»:
Here green is king again,
Usurping honest man.
Данный тип метафоричности в поэтическом творчестве Апдайка может служить средством создания мистического эффекта, с помощью которого автор усиливает изобразительность и акцентирует внимание на наиболее значимых качествах и характеристиках предмета. Здание кинотеатра писателю видится «кирпичной простотой» (the beautiful brick blankness26), которую он называет «монументальностью, носящей одно и то же лицо во все времена»: Monumentality wears one face in all ages.
Никакие окна не в состоянии пропустить настоящий свет в «этот храм теней», и размер его огромной задней стены «служит мерилом широты наших мечтаний, возникших там»:
No windows intrude real light into this temple of shades, and the size of it, the size of the great rear wall measures the breadth of the dreams we have had here26. Этот же кинотеатр автор рисует «могущественным шкафом скрытого восторга, огромной интроспективной камерой, в которой наши самые смелые самопроекции приобретают привычные имена»:
Stark closet of stealthy rapture,
vast introspective camera
wherein our most daring self-projections
were given familiar names26.
Апдайку удаётся представить посредством номинативно-перифрастичной метафоричности в новом качестве не только обычные предметы и абстрактные понятия, но даже и специальные технические термины и детали: описывая старинный американский громоотвод, состоящий из медного стержня, конусовидной трубы и большой шаровидной лампы, автор характеризует их части как «позеленевший вертикальный медный халат, берущий своё начало от пожелтевшего янтарного шара», который он называет «лампообразным брюхом старого светлячка», помещённого между тремя «прочными железными завитушками»:
Green upright robe of copper, sprouting
(from my perspective) from
an amber ball jaundiced amber,
the belly-bulb
of an old grasshopper -
braced between three
sturdy curlicues of wrought
iro3.
При анализе особенностей различных типов метафор, применяемых Джоном Апдайком в своём поэтическом творчестве, их функций и играемых ими ролей становится совершенно очевидно, что они обладают яркой уникальностью и появляются во всевозможных контекстах: метафоризируются различные явления и силы природы, абстрактные понятия, географические названия, элементы действительности, специальные термины, фантастические образы и сам автор как лирический герой.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Термин "маленький человек". История и характер понятия, его новое наполнение в литературе ХХ века. Краткая биография Джона Апдайка. Оценка его творчества в критике. Особенности образа маленького человека в романах писателя "Кролик" и "Террорист".
дипломная работа [86,6 K], добавлен 17.04.2015Дослідження біографії та творчого шляху письменника Джона Апдайка, особливостей функціонування літератури в другій половині XX століття. Аналіз засобів, що застосовувались письменниками Постмодернізму. Характеристика художніх рішень у творах автора.
реферат [39,7 K], добавлен 31.03.2012Игорь Бахтерев - неординарный поэт ХХ века. Творчество И. Бахтерева. Понятие метафоры. Особенность поэтической метафоры. Особенности поэзии И. Бахтерева. Место метафоры в поэзии И. Бахтерева. Метонимия, гипербола, оксюморон и метафора.
курсовая работа [25,8 K], добавлен 24.01.2007Логическая сущность метафоры. Роль метафоры в поэзии Блока. Яркая образность поэзии Блока. Метафористический образ "Прекрасной Незнакомки". Метафора в портрете и пейзаже. Воплощенные в символы чувства и мысли автора.
реферат [10,4 K], добавлен 12.02.2007Понятие языковой концептуальной картины мира. Проблема концепта в лингвистике. Современное понимание этого термина. Специфика поэтического концепта. Проблема концептуального анализа. Художественное осмысление концепта "Язык" в поэзии серебряного века.
дипломная работа [96,8 K], добавлен 03.10.2014Метафора как семантическая доминанта творчества М.И. Цветаевой. Семантическая и структурная классификация метафор. Функции метафоры в стихотворениях М.И. Цветаевой. Взаимосвязь между метафорой и другими выразительными средствами в творчестве поэтессы.
дипломная работа [66,1 K], добавлен 21.08.2011Лексические средства художественного произведения как примета его хронотопа. Использование лексики для создания художественных образов. Приемы описания автором персонажей в рассказе. Отражение системы ценностей писателя через отображение предметного мира.
курсовая работа [48,2 K], добавлен 26.05.2015Основной признак метафоры - ее семантическая двойственность. Расширение денотативной области метафоры. Логическая сущность метафоры. Функция характеризации и номинации индивидов. Процессы метафоризации. Метафора в поэтической речи.
реферат [9,7 K], добавлен 28.01.2007Значение концепта "дом" в народной картине мира на материале фольклора. Концепт "дом" в рамках поэтических текстов Шаламова, выявление особенности авторской картины мира. Характеристика поэзии Варлама Шаламова, роль природы в создании стихотворения.
дипломная работа [60,1 K], добавлен 31.03.2018Сергей Есенин - судьба и творчество. Особенности поэтического мировосприятия С.А. Есенина. Своеобразие мироощущения лирического героя. Человек и природа. Фольклор как основа художественной картины мира в поэзии Есенина. Особенности поэтической метафоры.
курсовая работа [31,0 K], добавлен 21.04.2008