Метафора в медицинском дискурсе
Процесс возникновения медицинских терминов, их связь с процессом метафоризации. Принципы образования метафорического значения в тексте. Использование названий артефактов с целью описания симптомов заболевания и представления объективной картины болезни.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 21.10.2018 |
Размер файла | 12,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Метафора в медицинском дискурсе
О.С. Зубкова Региональный открытый социальный институт
Аннотация
Статья посвящена анализу функционирования метафоры в медицинском дискурсе. Рассмотрены понятия медицинский дискурс, метафорическая модель в медицинском дискурсе и медицинская метафора-термин. Проанализирована причины возникновения терминов в языке медицины и прослежена их связь с процессом метафоризации.
Abstract
The paper is devoted to the analysis of metaphor in medical discourse. The definitions of medical discourse and metaphorical model are suggested. Some problems are discussed: metaphor activity as a term, accessibility of the human activity context, language of description relevant to anthropological orientation.
медицинский термин метафоризация заболевание
Та часть языка, которую человек постоянно использует в своей повседневной деятельности, в значительной степени является продуктом деятельности самого человека. Производится он (продукт) в процессе знакового, языкового и символического описания определенного фрагмента образа мира. Лингвистические характеристики любого описания всегда имеют свою онтологическую основу, и их использование зависит от знания специфического контекста употребления. Характерными признаками языка медицины являются смысловая определенность (медики часто избегают высказывать свои мнения в максимально обобщенном виде) и эзотеричность (подлинный смысл многих медицинских высказываний понятен только медикам). Медицинская коммуникация преимущественно конкретна: общение происходит между конкретными личностями (врачом и пациентом, доктором и родственниками больного, медиком и медиком).
Главное назначение медицинского языка - отражение клинической картины в состоянии пациента. Феномены, с которыми имеет дело медик, имеют двойственное обоснование - со стороны социума и культуры и со стороны специфической области знания. Поэтому в качестве отдельного средства общения появляется медицинский дискурс, как следствие объективного медицинского знания, экспертного мнения, личного суждения и непосредственного переживания соответствующего опыта. Под медицинским дискурсом нами понимается особый язык, предназначенный для медицинской коммуникации: для диагностики заболевания, уточнения диагноза, позитивного эмотивного воздействия на пациента, принятия и обоснования выбранной методики лечения в условиях множественности точек зрения в медицинском сообществе и выработки коллегиального консенсуса
Язык, которым пользуются медики, принято называть научным, следовательно, он метафоричен по своей сути. Метафоры являются неотъемлемой частью медицинского дискурса и представляют собой некое направление движения бессознательной творческой активности медика, участвуя в создании «инвариантного профессионального образа мира» (термин А.А. Леонтьева). Метафоры медицинских текстов эксплуатируют смыслы, вырабатываемые сознанием человека, опираясь на индивидуальную картину мира. Выявление скрытых отличительных характеристик предмета или явления, хорошо знакомых человеческому сознанию, дает возможность их переноса в область медицины и способствует более четкому определению сложных профессиональных понятий.
Мы полагаем, что интересный материал для понимания особенностей функционирования метафоры в медицинском дискурсе можно получить на основании анализа метафорических моделей, присутствующих в языке медицины. Метафорическая модель в медицинском дискурсе это единица профессионального образа мира, основанная на медицинских знаниях и воплощающая в языковой форме общекультурную модель мира. Медицинские метафорические модели обнаруживают сходства и необычные характеристики привычных представлений о мире, организуют различные по происхождению фрагменты знания, помогают в создании целостной системы языковой картины мира в медицинском дискурсе [Зубкова 2006: 78].
Рассмотрим такую метафорическую модель, как: Человек - это часть механистического устройства. Например: «Не по сходной ли причине закупорки некоторых кровеносных сосудов еще недостаточно для того, чтобы разрушить или уменьшить двигательную силу, заключенную в сердце как основной пружине машины» [МакКормак 1990: 369]. В медицинском дискурсе отождествление частей или иных составляющих человеческого тела с механизмами и их составными частями способствует улучшению понимания принципов их функционирования и более детальной конкретизации симптоматической картины заболевания. Еще один вариант выглядит следующим образом: человек - это механизм. Например: «Мозг работает так же, как машина вычисляет. Мозг похож на машину» [Миллер 1990: 258]. Представленный материал свидетельствует о высокой структурированности исходных понятийных сфер («Механистическое устройство», «Части механизмов», «Рельеф», «Пейзаж»). Детальная структурированность исходной понятийной сферы, ее «близость» и «понятность» человеку создают необходимые условия для высокой продуктивности представленных моделей.
Очевидно, что представленные нами модели являются частью метафорического пространства языка. Однако в качестве основного итога нашего рассмотрения метафорических моделей можно зафиксировать следующую тенденцию: в языке наметился переход от лингвистических по своей сути моделей к моделям, зачастую противоречащим здравому смыслу. При этом вновь создаваемые модели, в основе которых лежат нелингвистические аналогии, воспринимаются как естественные составляющие языковой системы, не противоречащие научным представлениям. Так, по-прежнему естественно говорить о голубой крови или о коричневой чуме, и такие языковые выражения не противоречат медицинским представлениям о вышеуказанном заболевании или о цвете. Таким образом, метафора является одним из важнейших источников формирования терминологии, поскольку именно в медицинской метафоре проявляется метафорический парадокс абстрактного в конкретном.
Медицинские метафоры представляют собой возможные способы объяснения медицинских явлений окружающей действительности, путем переноса в область медицины конкретных фрагментов образа мира на основании их тождества или подобия. Переосмысление фрагментов образа мира дает дополнительные сведения о медицинских явлениях. Фоновые знания, заключенные в области источника, часто служат основанием для декодирования метафоры и для выяснения аксиологической оценки передаваемых с ее помощью характеристик медицинских понятий. На наш взгляд это общий принцип образования метафорического значения в медицинском тексте.
Можно предположить, что появление термина и процесс метафоризации взаимосвязаны, поскольку термин фиксирует познавательную деятельность медика и представляет собой «индивидуально создаваемое в ходе творческого акта слово» [Бекишева 2004: 56]. Метафора заимствует в «готовом» виде в медицинскую терминосистему лексемы из наивного, литературного и других видов дискурса со смещением значения или без него. Семантическое переосмысление этих слов и наличие достаточного количества предвестников того или иного состояния пациента, нуждающихся в репрезентации, приводит к образованию в медицинском языке обобщающих терминов. Например: «Симптом вершины айсберга. Изображение жировой части дермоидной кисты яичника в виде конуса или бугорка, окруженных жидкостью, характерно для доброкачественной дермоидной кисты (тератомы) яичника смешанного типа» [Мишланова 1998].
Таким образом, процесс метафоризации медицинского дискурса отражает взаимодействие человека с окружающим миром, процесс познания и преобразования им действительности. Внешний вид внутренних органов человека отождествляется с продуктами деятельности человека. Использование названий артефактов с целью описания и конкретизации симптомов дает возможность более детального представления объективной картины заболевания и служит для характеристики состояния внутренних органов пациента. Иными словами, метафора в медицинском дискурсе отражает процесс осознания места и роли человека в окружающем мире: сначала отождествление человека и создаваемого им мира, затем осознание человека как части этого мира и, наконец, противопоставление человека и окружающего мира, возможность сознательного изменения мира человеком.
Следует отметить высокую активность культурологической лексики, которая в сочетании с медицинскими знаниями представляет собой глубинный терминологический пласт в психиатрии и медицинской психологии, использующийся для обозначения и описания болезненных состояний, патологий, симптомов. Например: «синдром Алисы в стране чудес» - «характеризуется явлениями деперсонализации (с искажением представлений о пространстве и времени), зрительными иллюзиями, псевдогаллюцинациями, метаморфопсиями, чувством раздвоения личности. Наблюдается при заболеваниях различной этиологии (эпилепсия, церебральные опухоли)» [Блейхер 1984: 10]. Отметим, что такого рода метафоры, функционирующие в рамках медицинского дискурса, представляют собой не изменяющиеся устоявшиеся термины и мы предлагаем их назвать «медицинской метафорой-термином». Под медицинской метафорой-термином нами понимается рожденное в профессиональном дискурсе индивидуально созданное и закрепленное словарной статьей словосочетание, состоящее из слова из классического языка и лексемы литературного дискурса. Медицинская метафора-термин фиксирует познавательную деятельность врача и относится к профессиональному сленгу. Следует особо подчеркнуть, что медицинская метафора-термин ограничена рамками профессионального общения.
Таким образом, что метафора в медицинском дискурсе представляет собой систему, при взаимодействии абстрактного и конкретного компонентов которой возникает новое значение, представляющее собой способ познания действительности индивидом. Взаимодействуя со своим подразумеваемым референтом, метафора создает новое смысловое образование, являющееся результатом метафорического процесса познания.
Литература
1. Бекишева Е.В. Репрезентация категории времени в медицинской терминологии // Вопросы когнитивной лингвистики. №2-3. - Тамбов, 2004.
2. Блейхер В.М. Эпонимические термины в психиатрии, психотерапии и медицинской психологиии.-Киев, «Вища школа», Головное издательство, 1984.
3. Зубкова О.С. Специфика функционирования метафоры в индивидуальном лексиконе (на примере медицинской метафоры в разных видах дискурса). Дисс. канд. филол.наук. - Курск, 2006.
4. Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры: Сборник. - М.: Прогресс, 1990.
5. Маккормак Э. Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры: Сборник. - М.: Прогресс, 1990.
6. Миллер Д.А. Образы и модели, уподобления и метафоры // Теория метафоры: Сборник. - М.: Прогресс, 1990.
7. Мишланова С.Л. Метафора в медицинском тексте. Дисс. канд. филол. наук. - Пермь, 1998.
8. Мишланова C.Л. Когнитивный аспект медицинской метафоры // Сборник научных трудов "Теория коммуникации & прикладная коммуникация". Вестник Российской коммуникативной ассоциации, выпуск 1 / Под общей редакцией И.Н. Розиной. - Ростов н/Д: ИУБиП, 2002.
9. Ребер А. Большой толковый психологический словарь. The Рenguin - М.: Вече-АСТ, 2001.
10. Седов А.Е. Метафоры в генетике// Вестник Росийской Академии Наук, т.70, №6. - М., 2000.
11. Справочник по психиатрии / Под ред. А.В. Снежневского: 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Медицина, 1985.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Исследование семиотического, когнитивно-коммуникативного и прагматического аспекта метафоризации с учетом специфики научно-популярного медицинского дискурса. Особенности моделирования и функционирования метафоры в разных типах медицинского дискурса.
автореферат [55,7 K], добавлен 01.11.2008Значение вопроса о функционировании метафоры и способах ее репрезентации в различных типах дискурса для когнитивной лингвистики. Использование милитарных метафор в дискурсе для создания христианской картины мира и воздействия на сознание верующих.
статья [18,7 K], добавлен 05.05.2015Место терминологической лексики в современном русском языке. Способы образования терминов. Терминология заболеваний и терминология химического состава как структурные элементы медицинской терминологии. Анализ терминологии аннотаций медицинских лекарств.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 22.04.2011Лексика ограниченной сферы употребления. Особенности медицинской терминологии. Характеристика структуры медицинских аннотаций. Этимологический анализ тематических групп терминов в медицинских аннотациях: лекарственная форма, названия заболеваний.
курсовая работа [40,9 K], добавлен 15.04.2010Характеристика понятия педагогический дискурс, особенности использования метафоры в нем. Метафора как инструмент в объяснительно-пояснительной речи учителя русского языка. Описание приема "текст-метафора" на основе лингвистических сказок Ф.Д. Кривина.
дипломная работа [367,9 K], добавлен 21.08.2017Виды и причины речевых ошибок. Непонимание значения слова. Границы лексической сочетаемости. Стилистическая окраска синонимов. Использование лишних слов, тавтология. Усвоение значения фразеологизмов. Термины в научном тексте и правила их использования.
контрольная работа [43,3 K], добавлен 02.11.2009Понятие членнимости терминов слов, ее значение для образования современных медицинских терминов. Регулярно повторяющиеся терминоэлементы греко-латинского происхождения, за которымы закреплены специализированные значения. Анализ способов словообразования.
презентация [1,2 M], добавлен 18.04.2015Исследование особенностей научно-технического стиля в английском языке. Изучение языка науки как особого функционального стиля. Специфика, проблемы перевода медицинских терминов. Определение непосредственного значения термина в английском, русском языках.
курсовая работа [25,0 K], добавлен 10.04.2014Выявление роли терминов в художественном тексте и в научно-популярных статьях, значимость в контексте, установление особенностей употребления терминологических единиц в неспециальном тексте. Ознакомление с литературой с целью определения понятия "термин".
курсовая работа [68,4 K], добавлен 06.01.2009Роль в тексте и системе языка метафоры, суть лексецентрического и текстоцентрического подходов. Характеристика изобразительных, когнитивных, контекстообразующих, "смысловых", прагматических и культурных функций метафоры в политическом дискурсе.
реферат [54,1 K], добавлен 21.08.2010