Особенности лингвостилистического анализа текста, его отличие от лингвистического. История написания, сюжет и композиция стихотворения А.С. Пушкина «Пророк», его линвостилистический анализ. Использование внешних деталей библейского повествования.
Исследование стихотворения "To Hope" английского поэта Джона Китса первой половины XIX века. Употребление преимущественно абстрактной и устаревшей лексики в творчестве поэта, описание перехода существительных из разряда нарицательных в имена собственные.
- 2973. Лингвостилистический анализ стихотворения Джона Китса "Woman! when I behold thee flippant, vain…"
Лингвостилистический анализ стихотворения "Woman! when I behold thee flippant, vain…" (Ах, женщина! Когда вгляжусь в тебя…) английского поэта первой половины XIX века Джона Китса. Раскрытие авторского замысла, который не всегда лежит на поверхности.
Коммуникативная лингвистика как отрасль языкознания, предмет и методы ее изучения. Категории и характеристика фоновых знаний. Содержание обучения иностранному языку. Приемы коллажирования и особенности их применения на уроках иностранного языка.
Взаимосвязь таких научных направлений как межкультурная коммуникация и лингвострановедение с лингводидактикой. Дидактическая ценность лингвострановедческого материала в условиях межкультурной коммуникации как парадигмы преподавания иностранных языков.
Элементы лингвострановедения, вводимые в курс обучения иностранному языку в средней школе. Мотивационный стимул изучения иностранного языка и стремление к расширению своего кругозора. Формирование коммуникативной способности и норм речевого поведения.
Цель обучения иностранному языку. Комплексный подход в обучении. Иноязычная культура как цель обучения Мотивация и некоторые пути ее повышения. Понятия "лингвострановедения" и "страноведения". Значение и задачи лингвистики. Реалии в культуре и языке.
Изучение формы и содержания исторических произведений, обусловленных выбором языковых средств, используемых для описания исторических событий. Особенности словоупотребления и сочетаемости слов языка, на который осуществляется определенный перевод.
- 2979. Лингвострановедческий аспект в преподавании английского языка в средней школе на тему: "Одежда"
Основные понятия и особенности лингвострановедческого аспекта при изучении иноязычной культуры в средней школе. Содержание обучения иностранному языку, мотивационный стимул. Требования государственного стандарта к элементам ЛСВ на всех этапах обучения.
Определение роли и места лингвострановедческого компонента в системе обучения. Изучение основных методов и приемов использования данного компонента в системе обучения иностранному языку в условиях современной школы на примере учеников 5 классов.
Характеристика использования лингвострановедческого материала в учебнике русского языка как иностранного. Анализ лингвострановедческого материала в учебниках "Поехали!", "Русский – это просто", "Русский язык: 5 элементов" и "Русский – Экзамен – Туризм".
Практическая реализация лингвострановедческого компонента обучения английскому языку в 10 классе. Источники формирования ЛСК. Разработка рекомендаций для учителя по использованию приемов, направленных на формирование лингвострановедческой компетенции.
Понятие коммуникативной компетенции в отечественной и зарубежной лингвистике. Формирование коммуникативной компетенции на уроках иностранного языка. Влияние страноведческого материала на развитие коммуникативной компетенции учащихся старших классов.
Раскрытие содержания мотивации и оценка её роли в обучении иностранному языку. Теоретическое исследование и определение места лингвострановедческого аспекта в содержании обучения языку. Применение лингвострановедческих текстов на уроках китайского языка.
Психолого-педагогические приемы обучения чтению. Методические особенности обучения чтению на основе лингвострановедческих текстов. Обобщение опыта работы учителей в школах при обучении чтению на иностранном языке с учетом лингвострановедческого подхода.
Заинтересовать учащегося в изучении иностранного языка, ознакомить его с культурой и историей страны изучаемого языка как основные задачи педагога на уроках иностранного языка. Реализация лингвострановедческого подхода на занятиях иностранного языка.
Рассматривается история монастыря Пор-Рояль, как центра оппозиции учению иезуитов и метрополии янсенизма, ставшего цитаделью развития лингвофилософской рационалистической традиции. Рассмотрено возникновение нового подхода в грамматической науке.
Место лингвофилософских воззрений в структуре философских и общетеоретических взглядов И.В. Гете. Рассмотрение лингвистических взглядов Гете, выраженных в "Максимах и рефлексиях". Анализ эффективности когнитивно-коммуникативных возможностей языка.
Диалектика двух форм тождества через призму лингвистики и лингвокультурологии. Двойственная природа тождества на пути дедуктивных интерпретаций эквивалентности. Двойственный характер аргументации в переводческом дискурсе. Концептуальная асимметрия текста.
Признаки симпрактического и сакрального характера антропонимической системы русского языка. Особенности словообразования имен собственных в древней Руси. Философский аспект магии ономастикона. Определение причин двуименности в семантике антропонимов.
Демонстрация основных путей развития региональной топонимики в лингвоэкологическом аспекте. Исследование символической, естественной, социокультурной и когнитивной экологии языка. Сосуществование языков в рамках определенной географической области.
Проведение исследования использования обращения в новоанглийский период с позиции лингвистической экологии – междисциплинарной области современного языкознания. Изучение основной характеристики выявления лингвоэкологичности обращения в интеракции.
Особенности разработки теоретической модели описания морфемного повтора, при помощи утверждения в качестве основы игровой концепции, позволяющей эксплицировать игру языковых форм, имплицированную данным феноменом в художественном прозаическом тексте.
Раскрытие содержания основных теоретических подходов к лингвистическому пониманию текста. Исследование истории создания и комплексный анализ стихотворения Г. Гейне "Я не знаю, что это должно означать" из цикла "Возвращение на родину" из "Книги песен".
Типология понимания поэтического текста. Переводческая интерпретация как творческий процесс и результат переосмысления текста оригинала. Лингвоэстетические компоненты фонологического, синтаксического и лексико-семантического уровня стихотворения Г. Гейне.
Изучение школы Линдела Урвика по вопросам организации управления производством. Развитие классической теории на основе идей Анри Файоля. Исследование полной теории Линдела Урвика "Основы администрирования", ее использование в классическом менеджменте.
Исследование особенностей материалов архива Джонсона и документов конгресса США, рассмотрение основных позиции и действий этого политика в период Суэцкого кризиса 1956-1957 гг. Роль и место электоральных соображений в деятельности сенатора Джонсона.
Математическое моделирование реального объекта в виде дифференциального уравнения линейного инерционного звена и передаточной функции. Операторно-структурное описание сигнала. Построение переходной характеристики устойчивого звена первого порядка.
Проблема снижения виброактивности быстроходных прецизионных машин в современном машиностроении. Методы снижения уровня колебаний металлообрабатывающего оборудования. Способы автоматизации процесса балансировки. Система шпиндельного узла токарного станка.
- 3000. Линейная алгебра
Понятие евклидова пространства. Коллинеарные векторы. Размерность и базис векторного пространства. Операции над матрицами. Линейное преобразование переменных. Теорема о делении с остатком. Понятие квадратичной формы, исчисление ее канонического базиса.