Основные способы образования лексических единиц в ганском варианте английского языка

Рассмотрение примеров лексического расширения. Анализ способов образования лексических единиц в ганском варианте английского языка: семантическое расширение значения, образования неологизмов, семантический перенос значения и семантический сдвиг значения.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 23.01.2019
Размер файла 19,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Основные способы образования лексических единиц в ганском варианте английского языка

В данной статье рассматривается ганский вариант английского языка, уровни его владения в Гане, а также основные способы формирования лексических единиц в ганском варианте английского языка. Среди основных способов формирования лексических единиц в ганском варианте английского языка можно выделить следующие: образования неологизмов, семантическое расширение значения, семантическое ограничение значения, семантический перенос значения и семантический сдвиг значения.

Любой международный язык выполняет посредническую функцию и в современном мире выступает в роли linguafranca. Одним из наиболее распространенных международных языков является английский язык. Основной причиной успешного функционирования английского языка в сообществе с иной культурой является тенденция английского языка к заимствованиям, к трансформации. Другой причиной является распространенность английского языка в качестве официального государственного языка в бывших британских колониях.

Гана является примером такой страны, где официальным языком является английский язык. Республика Гана - западноафриканское государство с населением 24,7 миллионов человек, где помимо английского языка функционируют около 50 местных языков. В этой стране английский язык получил распространение со времен основания британской колонии в 1821г. В настоящее время около 51% взрослого населения Ганы разговаривают и пишут на английском языке или местном языке, 37% владеют английским или местным языком, около 14% разговаривают только на английском языке и 3% на местном языке. Английский язык является средством социального взаимодействия, межэтнического общения, основным языком государственного управления, делопроизводства и образования.

В Гане английский язык функционирует на двух уровнях: литературный английский язык (Standard English) и национальный вариант английского языка, в данном случае ганский вариант английского языка (GhE).

Выделяют четыре уровня владения ганским вариантом английского языка: пиджин, которым владеет необразованное население; начальный уровень, которым владеют люди, получившие образование в начальной школе; средний уровень, на котором общаются люди, окончившие среднюю школу; и высший уровень, которым владеют люди, получившие образование в университете. Отчетливые признаки ганского варианта английского языка, а также влияние культурных признаков, продолжают ярко проявляться в языке на уровне произношения, словарного состава, а также в использовании идиоматических выражений.

В настоящей работе мы рассматриваем основные способы формирования ганского варианта английского языка. Лексические единицы ганского варианта английского языка проявляются в языке через процесс образования неологизмов, а также такие семантические процессы, как семантическое расширение значения, семантическое ограничение значения, семантический перенос и семантический сдвиг значения.

Образование неологизмов относятся к процессу словосложения и словообразования. В результате подобные слова не соотносятся с английским языком по значению, однако, они построены в соответствие с правилами словопроизводства, принятыми в английском языке. Эти слова несут в себе новое значение, предназначенное для выражения местных понятий и явлений. Например, словосочетание «smallroom - toilet» имеет структуру «прилагательное и существительное». Среди других неологизмов, которые используются в современном ганском варианте английского языка, можно выделить следующие:

«The food, what kind do you want? Do you want the bush meat or I should prepare the continental type»? [1] - «bushmeat-meat from non-domesticated mammals and birdshunted for food in tropical forests», «continental- non-Ghanaian food of vaguely European type»;

«Everybody should watch the things that his or her child does, because if you have your child, you teach him or her to use a chewing stick and all things like that» [3] - «chewing stick - traditional toothbrush made of a cut section of the branch of certain tree species»;

«The first time I met my wife we went to the chop bar» [1] - «chop bar - local eating place»;

«He went and roamed about, carrying his chop box» [1;36] - «chop box - box used in Africa (as on a safari) to transport food»;

«The little chop money you have, you have spent it here in school» [5] - «chop money - weekly allowance to a wife or a student for food»;

«First time when we were paying nine fifty-eight, I think that it was good, because now we are paying almost one hundred which is gate fee, which I think that it is not good» [3] - «gate fee - the charge levied upon a given quantity, of waste received at a waste processing facility»;

«Outdooring new babies involves the practice of presenting a new-born child to the gods, society and dead ancestors on the 8th day after birth» [5] - «outdooring - name-giving ceremony, also any formal notification of appointment».

Семантическое расширение значения заключается в том, что слова сохраняют свое первоначальное значение в английском языке, однако приобретают дополнительное значение в ганском английском языке.

Например, «My word! She's really a fine lady, though she wears that her artificial» слово «artificial» помимо своего основного значения «made or produced by human beings rather than occurring naturally, especially as a copy of something natural», приобрело дополнительное значение«a woman's wig»[1].

Другим примером лексического расширения может служить лексическая единица «flash», которая пришла в ганский вариант английского языка со следующим значением: «позвонить кому-нибудь и сбросить звонок, для того чтобы, у адресата ваш звонок высветился как пропущенный входящий вызов». Данная лексема очень часто употребляется в следующих словосочетаниях: «I'll flash you» или «Flash me, and then I'll call you back», например, «Miss you so much, sis, when have free time, flash me» [3]. Данное использование лексемы происходит от основного значения слова «to shine in a bright but brief, sudden, or intermittent way».

Семантическое ограничение заключается в том, что слово используется в узком значении в рамках семантического поля английского языка.

Например, «fitter» используется в значении «a person who puts together or installs machinery, engine parts, or other equipment», опуская другие значения даннойлексемы в английском языке: «a person who supervises the cutting, fitting, or alteration of garments or shoes, a person who fits a garment, especially when it is made for a particular person»: «When my car broke, I got it to the fitter and said to him to be very careful about my car» [3].

Сочетание семантического расширения и семантического ограничения значенияотносится к тем случаям, когда слово, имеющее ограниченное лексическое значение в ганском варианте английского языка, приобретает дополнительное значение, не известное в английском языке. Например, лексема «herbalist» в английскомязыке имеет значение «a person who grows, collects, sells, or specializes in the use of herbs, especially medicinal herbs». В ганском варианте английского языка словоприобретает следующее значение: «supposed to have supernatural powers which help him in the diagnosis of diseases and other human afflictions and the prescription of the appropriate remedies and sacrifices»: «Tomorrow early in the morning I'll send you to this herbalist in the village, а very beautiful lady, a very beautiful woman, you can't have a baby. I'll send you to this herbalist»[5].

Перенос семантического значения относится к тем случаям, когда слово полностью выходит за рамки семантического поля, принятого в английском языке. Например, слово «can» имеет значение «to like, in relation to food»: «Can you really eat that bitter tomato»?[3].

Сдвиг семантического значения заключается в изменении лексического значения слова, когда основное значение слова может стать второстепенным или наоборот.

Например, слово «park» имеет основное значение в ганском варианте английского языка «a football field»: «If you get to third year, you only concentrate on yourlong essay and your coursework, you have no time to play football in park» [3], а основное значение «amusement grounds», которое это слово имеет в английском языке, в ганском варианте английского языка является лишь второстепенным.

Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что основными способами формирования лексического пласта в ганском варианте английского языка являются семантическое расширение и ограничение значения слова, семантический перенос и семантический сдвиг значения наряду с образованием неологизмов.

лексический язык неологизм

Список литературы

1.Адамс Б. Развитие языка в Африке: Гана. Норвегия, 1996. Т. 5, №2. С. 31- 51.

2.Адика Г. Английский язык в Гане. Гана, 2012. Т. 1. С. 151-166.

3.Бленч Р. Словарь ганского варианта английского языка. Великобритания, 2006. 46с.

4.Амоако, Джо К.В.В. Пиджин-инглиш в Гане. Флорида, 1992. с.112.

5.Кристэл Д. Английский как глобальный язык. Кембридж, 1997. с. 26.

6.Фредерик П., Агнес Ф., Макбрустер Дж. История Ганы. Германия, 2009. с. 73.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.