Огляд описів із сатиричного роману "A short history of tractors in Ukrainian" письменниці М. Левицької та особливостей їх передачі у перекладах німецькою, українською та російською мовами. Формування індивідуальної особистості автора та перекладача.
З'ясування вибіркових описів із сатиричного роману "A Short History of Tractors in Ukrainian" британської письменниці українського походження Марини Левицької та особливостей їх передачі у перекладах німецькою, українською та російською мовами.
Дослідження функціонально-прагматичних і мовних особливостей рекламного дискурсу. Стійкі словосполучення як найбільш ефективний засіб посилення впливу рекламного тексту на адресата. Аналіз особливостей авторських перетворень фразеологічних одиниць.
Проблема розмежування слів за їхніми абсолютивно-релятивними властивостями в сучасній мовознавчій науці. Виявлення сполучуваних можливостей лексем у синтагматичному ряді словоформ, що більш повно виявляються в транспонованих у речення словосполученнях.
Мовознавча спадщина дослідника української діалектології, вченого-енциклопедиста Агатангела Кримського. Аналіз наукового доробку лінгводидакта в аспектах українознавства, східнослов’янської орієнталістики, перекладознавства та розвитку української мови.
Сущность явления полимотивации деривационно связанных слов и ее сравнение с анафанией в качестве разных стратегий раскрытия оязыковленного образа. Исследование зависимости речемыслительной деятельности носителей языка от свойств структуры деривата.
Оценка проблемы семантических актантов и семантики глаголов давления в конструкциях современного русского языка. Изучение синтаксических конструкций с глаголами лексико-семантической группы "давление", обнаруженных методом сплошной и частичной выборки.
- 1808. Агентив в системе глубинных падежей, его значения и средства выражения на материале эрзянского языка
Определение сущности глубинных падежей, их структура. Классификация семантических актантов. Особенности выражения агентива как одушевленного активного партиципанта именами существительными, местоимениями, причастиями и комплетивными словосочетаниями.
Агентивно-професійні назви осіб жіночої статі в контексті гендерної лінгвістики. Гендерна номінація як мовознавча категорія. Номінатеми на позначення жіночих професій. Особливості включення агентивно-професійних назв жінок до реєстру словників.
Характер засвідчення агентивно-професійних назв жінок у словниках різних типів. Внутрішньомовні, зовнішньомовні та позамовні фактори, які впливають на динаміку лексикографічного засвідчення назв жінок. Статус агентивно-професійних назв жінок у системі.
Выделение локальных вариантов агионима Айше-Фатима на основе изучения фольклорно-этнографических материалов. Произведение этнолингвистической реконструкции языковых фактов на основе исследования текстов заговорной традиции. Установление линий бытования.
Содержание и речевые стратегии агитационного предвыборного сверхтекста. Определение цельности сверхтекста наличием сквозных языковых и текстовых единиц, которые могут, ввиду смены политических векторов, менять свое содержание в рамках разных сверхтекстов.
Аналіз лінгвальних і екстралінгвальних, чинників, що впливають на агональну природу мовленнєвого акту заклику в політичному дискурсі. Тлумачення заклику в лінгвістиці, його кореляція з жанром лозунгу. Чинники, що зумовлюють агональний характер заклику.
Понятие, типы и средства реализации агональности. Взаимосвязь особенностей современной телевизионной речи и проявлений агональности в телевизионном дискурсе. Жанровая классификация и ролевая структура агональных телешоу, поведение их участников.
Установление процентного соотношения агрономических терминов с точки зрения тематических и нетематических классификаций. Прогнозирование дальнейшего пути развития терминосистемы. Сельскохозяйственные термины с точки зрения логико-понятийной системы.
Лексіка-семантычныя асаблівасці адъективных компаративов са значэннем 'знешняя характарыстыка чалавека' ў беларускай мове. Кампаратыўны-асацыятыўныя палі, якія тычыліся характарыстык цела чалавека. Фактары вар'іравання моўнай інтэнсіўнасці прыкметы.
Анализ процесса овладения неродными языками (английским, французским, испанским) в рамках приобретенного координативного искусственного билингвизма с элементами учебного билингвизма. Исследование и анализ эмоционально-когнитивной составной части.
Проблема адаптации английских заимствований в современном французском языке на фонетическом, морфологическом и семантическом уровнях. Передача звуков английского происхождения средствами французского языка при сохранении орфографии заимствованного слова.
Анализ мифологемы как концепта, присущего национальной мифологической концептуальной картине мира и концепта культуры в качестве способа интерпретации действительности определенной лингвокультурной общностью. Лексические единицы мифического содержания.
Немецкие лексические заимствования, анализ которых позволяет продемонстрировать спектр процессов их семантического освоения немецких заимствований. Изучение немецких лексических заимствований. Семантические отношения и их ассимиляция в языке-реципиенте.
Культурно-исторические предпосылки проникновения немецких лексических заимствований в русский литературный язык. Пример развития отдельных микроучастков политического вокабуляра. Основные принципы акцентологической субституции в немецких заимствованиях.
Проблема перевода комического текста в российской и зарубежной лингвистике. Перевод и лингвокультурная адаптация комического текста. Экспериментальное исследование адекватности восприятия перевода юмористических фрагментов художественных фильмов.
- 1823. Адаптація англійської онімної лексики в російській мові другої половини XX - початку XXI століття
Адаптація англійських власних імен у сучасній російській мові. Напрямки фонетичної, морфологічної та структурної адаптації запозичених онімів. Порівняння онімного матеріалу зі станом англійської онімної лексики російської мови XVIII - початку XIX ст.
Вивчення питання удосконалення лінгвістичних засобів наукової бібліотеки на прикладі Рубрикатора Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського. Важливість формування електронного алфавітно-предметного покажчика до бібліотечної класифікації.
Теоретичні підходи до вивчення адаптації англійського речення при перекладі на українську мову. Стилістичні граматичні та перекладацькі трансформації. Аналіз використання перекладацьких трансформацій при перекладі тексту з огляду на політкоректність.
Аналіз перекладачів під час перекладу комедій. Розгляд перекладу англомовних жартів українською мовою, перекладацьких прийомів, за допомогою яких була досягнула прагматична адаптація задля розкриття специфіки відтворення комічного під час кіноперекладу.
Аналіз українських лексем, споріднених із запозиченим словом media, з погляду морфологічної адаптації та закономірності термінотворення. Аналіз потреби скоординованої праці українських професіоналів над упорядкуванням системи термінів медійної сфери.
Адаптація опитувальника часового фокуса TFS українською мовою, зокрема переклад тесту згідно з міжнародними стандартами до перекладів психологічних тестів, а також перевірка українського варіанта опитувальника на надійність (гомогенність) і валідність.
- 1829. Адвербіальне функціонування прийменникових форм давального відмінка в сучасній українській мові
Семантико-синтаксичні функції безприйменникового давального відмінка. Сфера адвербіального функціонування давального відмінка, принципи та етапи її формування. Сфери використання вторинного прийменника пропорційно. Власне-локативні дистантні прийменники.
Дослідження поетичної мови в сучасному українському мовознавстві. Категоріальні ознаки, стилістичний потенціал прислівника, його місце в системі граматичних засобів стилістики. Роль синонімії та антонімії серед адвербіальних епітетів у поетичних текстах.