Вивчення української мови студентами з Туреччини. Проблема перекладу турецьких фразеологічних одиниць. Найефективніші способи відтворення стійких слів. Проблеми відтворювання фразеологічних одиниць. Граматичні трансформації їх вплив на вибір перекладу.
Знаки семіотичної орієнтації наукової роботи. Поняття параграматизму та інтертекстуальності. Філософські основи семіотики згідно концепції Е. Горного. Культурні акти в термінах постійної взаємодії. Основні підходи до загального уявлення про текст.
Дослідження метафоричного складу політехнічної термінології та з'ясування основних типів термінотворчих метафор. Розгляд основних типів семантичних співвідношень порівнюваного складу термінологічної лексики в англійській у порівнянні з українською мовами.
У статті досліджено проблему аналізу різнотематичних корпусів великих обсягів. Запропоновано порівняльну методику та критерії розгляду лінгвістичних корпусів. Опрацьована та підтверджена методика скачування корпусу на основі термінологічних списків.
- 15455. Порівняльний аналіз семантики англійських, німецьких та українських прислів’їв на позначення флори
Пареміологія як наука. Функції вживання прислів’їв в усній та письмовій мові, їх емоційне та стилістичне забарвлення. Аналіз особливостей прислів’їв як фольклорних компонентів в англійській, німецькій та український мовах на прикладі позначення флори.
Аналіз прислів’я як одиниці пареміології. Національна специфіка семантики прислів'їв та приказок. Англійські, українські та новогрецькі короткі, ритмізовані вислови на позначення форми, їх структурні особливості. Порівняння вживаних у них елементів.
- 15457. Порівняльний аналіз фразеологізмів і з флористичними елементами в українській та німецькій мовах
Розгляд питання про статус фразеології. Фразеологічні системи німецької та української мов ми виявили, що відмінності між ними виникають на лексичному та структурно-семантичному рівнях. Опис семантики фразеологізмів та їх порівняння у різних мовах.
Виявлення семантичних та культурних відмінностей у використанні фразеології на прикладі англійської та німецької мов. Використання міждисциплінарного підходу для оцінки впливу глобалізації та міжкультурних взаємодій на розвиток фразеологічних одиниць.
Огляд аспектів українськомовного термінознавства, функціонування науково-технічних термінологічних словників. Сучасний стан прикладної термінографії в Україні. Порівняння електронних словників щодо їх наповнення терміноелементами у галузі авіабудування.
Аналіз порівнянь та порівняльних конструкцій у поезіях, казках та оповіданнях Василя Симоненка, які увійшли у збірку "Берег чекань". Порівняння як члени речення, їх структура та спосіб вираження. Характеристика синтаксичної будови порівнянь у поезії.
Комплексне синхронне та діахронне дослідження порівняльних конструкцій у текстах давньоанглійської мови. Розгляд основних принципів побудови категорії порівняння у філософії, логіці та лінгвістиці. Методика дослідження порівняння на різних мовних рівнях.
Особливості порівняльних конструкцій як комунікативного засобу у німецькомовних біблійних текстах, аналіз їхніх функціональних ознак. Процес спілкування індивідів у різних сферах їхньої діяльності. Засіб мовного оформлення порівняльної семантики.
Вивчення особливостей порівняльних конструкцій як комунікативного засобу у німецькомовних біблійних текстах, аналіз їхніх структурно-семантичних та функціональних ознак, а також впливу на процес комунікації. Категорія порівняння у сучасній лінгвістиці.
Аналіз структурних, семантичних та функціонально-комунікативних характеристик порівняльних конструкцій у німецькомовних текстах біблійних книг. Специфіка лексико-граматичних показників порівняння у біблійних текстах, закономірності їх функціонування.
Аналіз фрагменту мовознавчого доробку Євгена Костянтиновича Тимченка, присвячений аргументованому доведенню походження української мови безпосередньо від праслов’янської. Розвиток слов’янського консонантизму й вокалізму в порівняльно-історичному аспекті.
Аналіз залучення лексеми французької, англійської та української мов на позначення землі й неба. Здійснення лексико-семантичний аналіз номінативних одиниць з огляду на зміни в розвитку слів та трансформаційних процесів у формуванні семантичних структур.
Місце порівнянь у системі образних засобів мови. Своєрідність семантики предмета й образу порівнянь М.О. Шолохова. Семантичні типи порівнянь і їхній зв'язок з макроконтекстом ідіостилю М.О. Шолохова, види оборотності метафори і порівняння в ідіостилі.
Опис системи образів порівнянь у російських замовляннях. Встановлення їх прагматичної своєрідності в зіставленні із загальновживаними порівняльними конструкціями. Семантична типологія найменувань образів порівнянь відповідно до результату їх дії.
Опис об’єктів порівнянь у гендерних мовних портретах. Вербалізатори суб’єктів порівнянь. Лінгвостилістичні особливості гендерних мовних портретів на базі романів "Газелі бідного Ремзі", "Кохання в стилі бароко" та збірки оповідань "Сон із дзьоба стрижа".
Загальний аналіз структури речення в англійській мові, його члени, їх види та роль в синтаксисі. Головні та другорядні члени речення, особливості узгодження присудка з підметом. Розгляд та аналіз членів речення в українській мові, особливості їх вживання.
Питання відтворення концепту, вербалізованого порівняльною крнструкцією як асоціативним типом фрейму, в перекладі у процесі українсько-англійського зіставлення. Типові концепти, що лежать в основі фрейму художнього порівняння з референтом "людина".
- 15472. Порівняня в мовно-образній системі художнього тексту (на матеріалі творів Сидора Воробкевича)
Стилістичні властивості та експресивно-виражальний потенціал порівняльних конструкцій у художніх текстах С. Воробкевича - українського письменника. Традиційні порівняння в асоціативній площинні "людина - природа", символічні фольклорні зіставлення.
- 15473. Пороги сложности и способы их преодоления при обучении турецкому языку русскоговорящих студентов
Основные трудности, с которыми сталкиваются русскоговорящие студенты при изучении фонетики турецкого языка, связанные с интерференцией. Проблемные области лексики и грамматики. Сингармонизм в процессе присоединения многовариантных аффиксов к корню слова.
Сложная природа метафоры и ее рефлексы в речи. Когнитивное "измерение", метафоры и метонимии как системные языковые явления. Базовые механизмы речемышления. Варьирование прямого значения слова. Категориальный статус отождествляемых метафорой реалий.
Синтагма - интонационно оформленное сочетание нескольких слов, отражающее конкретный фрагмент содержания высказывания и выполняющее функцию речепорождения. Слово - языковая единица, которая трансформируется в речи в компонент с ситуативным значением.
Комплексне дослідження композиційних і мовленнєвих особливостей портретних описів в розповідному прозаїчному тексті великої форми (романі), драматургічному тексті, літературній і фольклорній казці на матеріалі творів письменників Великобританії і США.
Типологизация и речевая организация жанрового корпуса современных политических портретов: мемуары, журналистские тексты. Портреты политиков федерального и регионального уровня. Идиостилевые особенности портретов, отражающие специфику речевой коммуникации.
Проведення комплексного аналізу порушення мовної норми на матеріалі української електроенергетичної термінології. Обґрунтування пропозицій щодо вдосконалення деяких українських електроенергетичних термінів відповідно до норм сучасної української мови.
Особливості сучасного стану культури наукової мови. Комплексний аналіз порушення словотвірних, лексичних та синтаксичних норм у наукових текстах радіотехнічної галузі, рекомендації щодо усуненнях цих помилок. самоусвідомлення мовної особистості.
Характеристика головної ознаки літературної мови. Дослідження типових помилок і порушень орфоепічних, акцентологічних та лексичних норм, що знижує культуру мовлення. Аналіз використання мовно-виражальних засобів залежно від мети й обставин спілкування.