Проведено системне дослідження онімних одиниць, що репрезентують лексико-семантичну групу "священний час" у прозових текстах Марії Матіос. зроблено узагальнення щодо органічного співіснування двох календарів - народного і церковного (християнського).
Семантичні, структурні й функційні особливості церковних геортонімів як активних хронологічних елементів прогнозу погоди. Види та специфіка клерикал-геортонімів в українському мовознавстві. Аналіз семантико-структурних властивостей досліджуваних одиниць.
Сопоставительно-переводческий анализ романа Дж. Барнса "Дикобраз", содержащего геральдическую конструкцию интертекстуальности, и его русскоязычной версии, выполненной Храмовым. Применение интертекстуальности для создания "многослойности" повествования.
- 8104. Германистика
Краткая история развития германистики как области языкознания, занимающейся исследованием германских языков. Основные труды по сравнительно-исторической грамматике. Развитие теоретического языкознания ХХ в. Деятельность и труды советских германистов.
З’ясування ролі запозичень із германських (німецької та англійської) мов у розвитку лексичної омонімії в українській мові на підставі аналізу тих омонімічних пар і рядів, компонентами яких є лише германізми. Виділення омонімів за джерелами виникнення.
Дослідження функцій дієслів сучасної української літературної мови з германськими коренями, характеристика етимонів таких дієслів. Вивчення закономірностей їх розвитку на двох структурних рівнях української мови: лексико-семантичному та дериваційному.
У статті вперше в лінгвістичній науці досліджено функції дієслів сучасної української літературної мови з германськими коренями, проаналізовано етимони таких дієслів, простежено закономірності їх розвитку на двох структурних рівнях української мови.
Дослідження передумов виникнення й динамізації глобалізації в умовах інформаційної революції. Встановлення статусу англійської мови в сучасному суспільстві, аналіз причин її використання як засобу міжнародного спілкування та міжкультурної комунікації.
Понятие и сущность герменевтики, её взаимосвязь с переводоведением. Специфика ключевых моментов перевода. Онтологический статус понимания, герменевтический круг. Передача национальной идентичности при переводе, этнопсихолингвистика и лингвокультурология.
Правовое становление понятия "конституция" на интеллектуальном фоне исторических этапов развития России. Анализ движения понятия в терминологической интерпретации политически-словарного дискурса на основании герменевтического и исторического методов.
Висвітлення та аналіз питання репрезентування правового мас-медійного дискурсу та тексту у контексті герменевтико-комунікативного й юридико-лінгвістичного способів. Дослідження та характеристика значення трактування законів і правового дискурсу.
Теоретическое осмысление и практическое внедрение герменевтических стратегий и тактик в современный переводческий процесс. Способы и формы дискурсивно эквивалентного уподобления транслята оригиналу. Уровни анализа текста и принятия переводческого решения.
Представление языковой личности в терминах и понятиях герменевтики. Роль психических и метапсихических категорий в формировании идеологии мультикультурализма. Значение сознания в речемыслительной деятельности и межъязыковой интерференции билингвов.
Анализ проблемы точности перевода текста и адекватности его понимания. Характеристика особенностей переводов М.Ю. Лермонтовым и Ф.И. Тютчевым стихотворения Г. Гейне "Ein Fichtenbaum". Метафоричность текста и создание смысловых сюжетов в переводах.
Рассмотрение герменевтического аспекта внутреннего монолога как отдельного объекта риторического и герменевтического анализа, исследование особенностей его стилистического функционирования. Примеры техники актуализации и ритмизации прозаического текста.
Анализ метода герменевтического анализа автобиографического повествовательного дискурса, предложенного Лоренцером в рамках его концепции "сценического понимания". Анализ применения данного метода в процессе познания автобиографического романного текста.
Аналіз герменевтичного підходу, який застосовується для вивчення концептуальної моделі продуктивного білінгвізму перекладача. Аналіз особливостей діяльності перекладача, які зумовлені конативними, когнітивно-лінгвістичними та особистішими стратегіями.
Розгляд герменевтичного підходу, який застосовується для вивчення концептуальноі моделі продуктивного білінгвізму перекладача. Аналіз особливостей діяльності перекладача, які зумовлені конативними,когнітивно-лінгвістичними та особистішими стратегіями.
Особливості філософських текстів з позиції перекладознавства. Перекладознавчі аспекти співвідношення між мовною формою, значенням і смислом. Характеристики фахової мови філософії в перекладознавчому контексті. Специфічний характер філософського терміна.
- 8120. Герметевтика
Понятие термина герменевтика, его основное значение, особенности и краткая характеристика. Сторонники и философы, исследовавшие гуманитарные науки, история возникновения. Изучение юридической герменевтики как самостоятельного научного направления.
Проблема выражения основных понятий в разных языках. Демонстрация методов и принципов лингвистического анализа геронтологического концепта "возраст" в английском языке, а его сопоставление с русским языком. Анализ различных антропоцентрических понятий.
Характеристика деепричастных конструкций. Герундиальные конструкции японского языка в российской лингвистической традиции, их классификация по Мартину Самюэлю. Сравнительный анализ герундиальных конструкций в рамках российской и американской школы.
Поняття про герундій (віддієслівний іменник)та його походження. Характеристика основних форм герундія, особливості їх вживання і перекладу. Основні функції та дистрибуції герундію. Переклад герундіальних оборотів та герундію в науковому дискурсі.
Історія становлення герундія як особливої дієслівної форми. Визначення поняття та характеристика герундія та герундіальних зворотів. Особливості застосування різних граматичних категорій герундія, його синтаксичні функції в сучасній англійській мові.
Характеристика герундія в англійській мові. Статус герундіальної дієслівної форми. Варіанти перекладу герундія і зворотів. Способи перекладу герундіальних конструкцій. Значення герундія при перекладі твору "Гобіт, або Мандрівка за Імлисті гори".
Позиционирование как дискурсивная деятельность, в результате которой конструируются позиции субъектов. Языковые иерархии и идеологии в различных культурных контекстах. Исследование содержания и направленности юмористической телепередачи “Key & Peele”.
Исследование взаимодействия разных типов дискурса в художественной литературе. Роль механизмов распределения внимания в создании гетерогенного драматургического текста. Лингвистические средства, которые используются в репликах персонажей и речи автора.
Формирование основных критериев определения вторичных номинаций в русском языке, их структурные свойства. Функционирование вторичных номинаций в текстах региональных средств массовой информации. Значимые черты гетерономинативного портрета Волгоград.
Использование метода дискурсивного анализа, сопоставительного и дескриптивного методов в изучении гетеростереотипов американцев о евреях на примере художественных фильмов. Использование аллитерации для дополнительного эмоционального воздействия.
Висвітлення подій Північної війни, що відбувалися в Україні, на основі перекладів повідомлень газети "Віннерішес діаріум" за 1708-1709 роки. Збагачення джерельної бази для дослідження подій та процесів, що відбувалися в Україні на початку ХVІІІ століття.
