• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
сколько стоит заказать работу? коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" Л
  • 0..9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z

  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Ґ
  • Е
  • Є
  • Ё
  • Ж
  • З
  • И
  • І
  • Ї
  • Й
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • Ќ
  • У
  • Ў
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Щ
  • Э
  • Ю
  • Я
  • 9691. Лінгвокультурний простір художньої прози Редьярда Кіплінга

    Особливості вияву мовної особистості Редьярда Кіплінга у художніх прозових творах. Специфіка вербалізації концептів як маркерів лінгвокультурного простору прози автра з урахуванням їхньої значущості для англійської та індійської культурних традицій.

    автореферат (62,5 K)
  • 9692. Лінгвокультурний простір художньої прози Редьярда Кіплінга

    Виділення базових ізоморфних (людина) та аломорфних (флора, фауна, природні явища) концептів мовної і концептуальної картини світу художньої прози письменника. Відображення національних традицій англійців і індусів у лінгвокультурному просторі Кіплінга.

    автореферат (46,8 K)
  • 9693. Лінгвокультурний та ментальний образ українства в стереотипних уявленнях

    Стереотипні уявлення про лінгвокультуру українців. Розмежування ментальних рис українського етносу в географічній проекції та перспективі історичного розвитку. Поняття лінгвокультурної й ментальної віктимностей. Фактори комплексу меншовартості.

    статья (23,8 K)
  • 9694. Лінгвокультурний та перекладацький аналіз англійських, українських та новогрецьких прислів’їв на позначення органічного світу

    Дослідження суцільної вибірки прислів’їв на позначення органічного світу з пареміологічного фонду української, англійської, та новогрецької мов. Вивчення їх семантики. Визначення способів перекладу прислів’їв на українську мову. Наведення прикладів.

    статья (16,1 K)
  • 9695. Лінгвокультурний та соціолінгвістичний компонент як проблема перекладу кінотексту

    Помилки та труднощі, що виникають при перекладі кінотексту у разі нехтування лінгвокультурним, соціолінгвістичним компонентом. Міжкультурна свідомість - запорука успішного перекладу. Можливості граничного рівня адаптації кінотексту до іншомовної культури.

    статья (29,4 K)
  • 9696. Лінгвокультурний типаж "Авантюристка" (за романами С. Шелдона): методологічні засади аналізу

    Літературознавче дослідження художнього тексту авантюрного роману. Аналіз творчості американського автора авантюрних романів Сідні Шелдона як довершеного письменника. Специфіка та особливості лінгвокультурного типажа героїні-"авантюристки" у романах.

    статья (28,2 K)
  • 9697. Лінгвокультурний типаж "Авантюристка" (за романами С. Шелдона): методологічні засади аналізу

    Загальнонаукові методи спостереження, систематизації й зіставлення тексту, які дають змогу визначити специфіку творчості автора авантюрних романів Шелдона як довершеного письменника, а також особливості художнього образу створених ним авантюрних героїнь.

    статья (28,3 K)
  • 9698. Лінгвокультурний типаж "американський президент" (на матеріалі англомовного масмедійного дискурсу)

    Відмінності від понять "соціальна роль", "стереотип", "модельна особистість" та "мовленнєвий портрет". Визначення образно-перцептивних характеристик лінгвокультурного типажу "американський президент" на матеріалі англомовного масмедійного дискурсу.

    статья (19,1 K)
  • 9699. Лінгвокультурний типаж "козак" в українському фольклорі

    Розробка моделі опису лінгвокультурного типажу "козак" із урахуванням його образних, оцінних і ціннісних характеристик. Виокремлення поетикальних засобів змалювання народних героїв з урахуванням специфіки літературного та фольклорного світосприйняття.

    статья (62,4 K)
  • 9700. Лінгвокультурний типаж "Козак": історія та сучасність

    Відображення та фіксація культури в мові та дискурсі. Моделювання етнолінгво-культурних типажів у російському, білоруському та українському мовознавстві. Ціннісні ознаки типажу "козак". Характеристика ватажків та організаторів українського козацтва.

    статья (145,1 K)
  • 9701. Лінгвокультурний типаж Aussteiger у лінгвокультурології

    Аналіз типажу Aussteiger як лінгвокультурного типажу у межах лінгвокультурології. Дослідження типізованої особистості, упізнаваність якої відбувається завдяки певним специфічним характеристикам вербальної й невербальної поведінки та ціннісної орієнтації.

    статья (26,8 K)
  • 9702. Лінгвокультурний типаж: досвід теоретичного та методологічного дослідження

    Причиною термінологічної невизначеності лінгвокультурного типажу є його тісний зв’язок із суміжними термінопозначеннями на зразок "мовна особистість", "стереотип". Урахування особливостей соціальних інституцій на території проживання суб’єкта дослідження.

    статья (33,8 K)
  • 9703. Лінгвокультурний український компонент у польському поетичному тексті (на матеріалі творів Лева Венглинського)

    З'ясування ролі українських елементів у літературних творах Л. Венглінського, написаних польською мовою. Вплив української мови на лексичну систему літературних творів автора. Виділення українських лексичних запозичень у поетичних текстах Венглинського.

    статья (50,7 K)
  • 9704. Лінгвокультурні аспекти вивчення англомовного кулінарного рецепту

    Розгляд векторів дослідження англомовного кулінарного рецепта як тексту та мовленнєвого жанру. Роль рецептів у культурній традиції етнічної спільноти. Особливості функціонування рецептів у різних функціональних стилях та як елемент глютонічного дискурсу.

    статья (23,8 K)
  • 9705. Лінгвокультурні аспекти дослідження творчості Міті Карагациса

    Аналіз функцій культурно-мовних компонентів, що активують функцію лінгвокультурного впливу ідіомовного доробку одного з новаторів так званого "покоління тридцятих" у модерній грецькій літературі М. Карагациса. Використання соціальної діалектної лексики.

    статья (23,6 K)
  • 9706. Лінгвокультурні аспекти міжкультурної комунікації

    Лінгвокультурні засоби, що притаманні українському тексту. Визначення способів їх передачі англійською мовою у процесі міжмовної комунікації, Способи перекладу експресивних виражальних засобів у тексті-джерелі та їх відтворення у приймаючій культурі.

    статья (27,6 K)
  • 9707. Лінгвокультурні аспекти політичного анекдоту сучасної німецької мови

    Виявлення культурних, лінгвокультурних та лінгвопрагматичних рис політичного анекдоту у міжкультурній комунікації. Його сутність та головні дискурсивні ознаки. Кореляції лінгвопрагматичних властивостей комічної ситуації у науковій парадигмі знань.

    статья (24,2 K)
  • 9708. Лінгвокультурні аспекти слоганів українських та китайських університетів

    Суть слогану як рекламного тексту, його роль у творенні образу університету та освітніх послуг. Лінгвістичні та структурні особливості слоганів вузів України та Китаю. Етнокультурні риси використання мовних засобів для творення образу навчального закладу.

    статья (35,6 K)
  • 9709. Лінгвокультурні аспекти української та російської паралінгвальної фразеології

    Аналіз фразеологічних одиниць української та російської мови, в яких визначено невербальну поведінку. Розгляд лінгвокультурної складової стійких висловлювань, здатності мовних засобів передавати особливості менталітету нації та стереотипи поведінки.

    статья (22,3 K)
  • 9710. Лінгвокультурні елементи у мовній картині світу на матеріалі сатиричної поеми Г. Гайне "Німеччина. Зимова казка " та їх відображення у перекладі Л. Первомайського

    Роль лінгвокультурології як науки в сучасній мовній картині світу. Виявлення лінгвокультурних елементів поеми Г. Гайне на лексичному рівні, їх відтворення у перекладі Л. Первомайського. Складнощі відображення німецької мови при перекладі українською.

    статья (25,2 K)
  • 9711. Лінгвокультурні и лінгвосеміотичні особливості вербалізації концепту-міфологеми "дракон"

    Аналіз реконструкції сенсів із царини ірраціонального, що впливають на формування національних лінгвокультур і картин світу. Дослідження концепту-міфологеми "дракон" в різних сферах людської діяльності. Суть локативно темпоральних та аксіологічних ознак.

    статья (194,6 K)
  • 9712. Лінгвокультурні коди в контрастивному вимірі

    Дослідження проблеми лінгвокультурної кодифікації. Поняття лінгвокультурних кодів: типологічна класифікація та співвідношення з категорією картини світу. Аспекти огляду соматичного, біоморфного, артефактного і гастронімного лінгвокультурних кодів.

    статья (23,1 K)
  • 9713. Лінгвокультурні коди: розвиток і функціонування французьких гоноративів

    Розглянуто історичний розвиток систем світського, академічного, церковного, професійного, придворного та аристократичного гоноративів французької мови і гонорифіків. З’ясовано форми основних скорочень, описано характерні випадки їхнього вживання.

    статья (33,3 K)
  • 9714. Лінгвокультурні конотації етнонімів русин, литвин, татарин, німець (на матеріалі українських фразем і паремій)

    Дослідження лінгвокультурних конотацій етнонімів русин, литвин, татарин і німець, вичленуваних на підставі внутрішньої форми українських стійких висловів за допомогою методу компонентного аналізу. Самооцінка українців, засвідчена в мікротекстах паремій.

    статья (46,1 K)
  • 9715. Лінгвокультурні особливості англомовної реклами

    Опис мовних особливостей англомовного рекламного дискурсу. Дослідження поняття, структури та функцій рекламного тексту, особливості вживання англомовної рекламної лексики. Визначення основних помилок та тенденцій в перекладі англомовної реклами.

    статья (31,3 K)
  • 9716. Лінгвокультурні особливості анекдотів про коронавірус новогрецькою мовою

    Розгляд лінгвокультурних особливостей грецьких анекдотів про пандемію COVID-19. Вивчення відображення в анекдотах ставлення греків до ситуації, що склалася внаслідок епідемії. Дослідження тематичних груп у межах дібраних анекдотів про коронавірус.

    статья (32,0 K)
  • 9717. Лінгвокультурні особливості анекдотів про коронавірус новогрецькою мовою

    Відображення в анекдотах ставлення греків до ситуації, що склалася внаслідок епідемії. Структурна, тематична класифікація дібраних анекдотів, механізми творення комічного; вживані в них засоби. Мова грецьких анекдотів - розмовна, з елементами просторіччя.

    статья (27,4 K)
  • 9718. Лінгвокультурні особливості вербальних формул побажань з компонентом "земля" на матеріалі різноструктурних мов

    Характеристика специфіки архетипного образу Земля як компонента семантики та функціонування вербальних формул побажань в українській, англійській, чеській та болгарській мовах. Вербальне вираження побажання добра та зла та процес його промовляння.

    статья (42,9 K)
  • 9719. Лінгвокультурні особливості відтворення Буковини у перекладах Петра Рихла

    Дослідження літературної спадщини авторів Буковини у першій половині ХХ ст. на прикладі твору Г. Дроздовського "Тоді у Чернівцях та навколо". Аналіз культурної специфіки у творі та перекладу із збереженням культурної специфіки та мовних контактів.

    статья (31,4 K)
  • 9720. Лінгвокультурні особливості народних прикмет у німецькій мові

    З’ясування лінгвокультурних якостей народних прикмет у німецькій мові, пов’язаних із явищами погоди. Суть реченнєвої структури народних прикмет, використання у них "магічних" чисел, оригінальних емоційно-оцінніх порівнянь, метафор та явищ персоніфікації.

    статья (25,3 K)

Страница:

  •  « 
  •  319 
  •  320 
  •  321 
  •  322 
  •  323 
  •  324 
  •  325 
  •  326 
  •  327 
  •  328 
  •  329 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл
  • Заказать работу

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас