• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
сколько стоит заказать работу? коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" Л
  • 0..9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z

  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Ґ
  • Е
  • Є
  • Ё
  • Ж
  • З
  • И
  • І
  • Ї
  • Й
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • Ќ
  • У
  • Ў
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Щ
  • Э
  • Ю
  • Я
  • 9721. Лінгвокультурні особливості німецьких прислів’їв, які містять найменування ремісничих професій

    З’ясування лінгвокультурних особливостей німецьких прислів’їв, які містять найменування ремісничих професій. Аналіз лексико-семантичної, словотвірної й гендерної специфіки найменувань ремісничих професій, з’ясування частотності їхнього вживання.

    статья (33,1 K)
  • 9722. Лінгвокультурні особливості німецьких прислів’їв, які містять найменування ремісничих професій

    З’ясування лінгвокультурних особливостей німецьких прислів’їв, які містять найменування ремісничих професій. Аналіз лексико-семантичної, словотвірної й тендерної специфіки найменувань ремісничих професій, які сягають своїм корінням у часи середньовіччя.

    статья (26,9 K)
  • 9723. Лінгвокультурні особливості організації номінативних полів бінарних концептів щедрість – скупість у британській, німецькій, українській і російській лінгвокультурах

    Досліджена організація номінативних полів бінарних концептів щедрість - скупість у британській, німецькій, українській і російській лінгвокультурах. На основі проведеного дефініційного аналізу виявлено прямі номінації досліджуваних бінарних концептів.

    статья (25,8 K)
  • 9724. Лінгвокультурні особливості перекладу німецької художньої літератури українською мовою

    Дослідження лінгвокультурних аспектів перекладу німецької літератури українською мовою. Методи, які використовуються перекладачами для збереження стилістичних особливостей оригінального тексту; приклади перекладу творів видатних німецьких авторів

    статья (30,0 K)
  • 9725. Лінгвокультурні особливості перекладу політичного дискурсу

    Дослідження лінгвістичної та культурної ролі політичного дискурсу. Специфіка спілкування та взаємодії між політиками та їхньою аудиторією. Огляд вимог щодо дотримання первинного стилю мовлення при здійсненні іншомовних перекладів офіційних текстів.

    статья (246,9 K)
  • 9726. Лінгвокультурні особливості пізнього вікторіанського дискурсу

    Концептуальний простір пізнього вікторіанського дискурсу, система його ціннісних домінант. Особливості мовної об'єктивації концептів дискурсу і їхній дискурсотвірний потенціал. Етикетні й тактико-стратегічні характерні риси комунікативної культури.

    автореферат (64,2 K)
  • 9727. Лінгвокультурні особливості побажань у різноструктурних мовах (на матеріалі англійської, української і турецької мов)

    Проведено лінгвокультурологічне зіставне дослідження вербальних формул побажань. Визначено їхню специфіку як виду мовленнєвої діяльності і культурних текстів. Проаналізовано прагмасемантичні характеристики і шляхи вербалізації побажального змісту.

    статья (24,9 K)
  • 9728. Лінгвокультурні особливості створення персонажних образів в австралійських казкових етнонаративах для дітей

    Лінгвостилістичні засоби створення етноперсонажа Кенгуру в казковому етнонаративі Е. Педлі "Dot and the Kangaroo". Аналіз вербальних засобів репрезентації етноперсонажа Кенгуру. Образ персонажа в наративній структурі казкових етнонаративів для дітей.

    статья (40,0 K)
  • 9729. Лінгвокультурні особливості твору Отфріда Пройслера "Die kleine hexe" у дискурсі порівняльної міфології

    Фольклористика - один з найбільш інтерпретованих дискурсів, зумовлений посиленою увагою постмодерної гуманітаристики до оцінки проблем культурної ідентичності. Казка як особливий феномен, що нерозривно пов’язаний із праосновами національної культури.

    статья (19,5 K)
  • 9730. Лінгвокультурні особливості твору Отфріда Пройслера "Die Kleine Hexe" у дискурсі порівняльної міфології

    Аналіз культурних та соціальних змін, що знаходять своє відображення в етномовній картині світу. Літературна казка О. Пройслера як ядра культури крізь призму провідних ідей німецького фольклора. Мовнокультурний феномен казки з позицій ідентичності автора.

    статья (28,9 K)
  • 9731. Лінгвокультурні особливості українського та англійського сленгу

    Спільне й відмінне в українському та англійському сленговому лексиконі, особливості національного світосприйняття. Сленг як особливий субваріант національної мови, який відбиває яскраві лінгвокультурні особливості соціуму в певні історичні періоди.

    автореферат (55,0 K)
  • 9732. Лінгвокультурні особливості фразеологізмів на позначення хвилювання в українській та російській мовах: зіставний аспект

    Визначення національно-культурних особливостей українських і російських фразеологічних одиниць на позначення занепокоєння, хвилювання, переживання, тривоги на основі специфіки звичаїв, вірувань, побуту. Семантичні та функційні особливості фразеологізмів.

    статья (25,3 K)
  • 9733. Лінгвокультурні особливості фразеологізмів на позначення хвилювання в українській та російській мовах: зіставний аспект

    Визначено національно-культурні особливості українських і російських фразеологічних одиниць на позначення занепокоєння, хвилювання, переживання, тривоги на основі специфіки звичаїв, вірувань, побуту, що відбито в них. Зроблено відповідні висновки.

    статья (29,2 K)
  • 9734. Лінгвокультурні особливості фразеологічних одиниць із квантитативним компонентом-числівником (на матеріалі французької мови)

    Визначення лінгвокультурної особливості та національно-культурної специфіки фразеологічних одиниць. Висловлення гіпотетичних припущень щодо культурно-мовної специфіки французької ідіоматики. Кодові знаки, які відображають числа у французькій фразеології.

    статья (31,6 K)
  • 9735. Лінгвокультурні паралелі: Григорій Сковорода і Китай

    Вивчення особливостей релігії, філософії, культури, літератури, мови країн Азії та Сходу - предмет дослідження сходознавства. Вірш Г. Сковороди "Разговор о премудрости" - одне з перших філологічних доказів існування певних знань письменника про Китай.

    статья (14,5 K)
  • 9736. Лінгвокультурні та етноспецифічні цінності німецької лінгвоспільноти крізь призму когнітивно-семантичного аналізу комерційної реклами

    Шляхи підрахунків лексемномінаторів концептів, їхніх похідних, синонімів, контекстуальних синонімів, паремій, метафоричних номінацій. Визначення концептуальні домінанти комерційної реклами, які репрезентують лінгвокультурні цінності німецької нації.

    статья (778,4 K)
  • 9737. Лінгвокультурні та лінгвостилістичні особливості сонетів Пітера Нормана зі збірки "The shape inside"

    Аналіз сонети сучасного канадського поета П. Нормана зі збірки "The Shape Inside" у лінгвокультурному та лінгвостилістичному аспектах. Зв'язок між лейтмотивами збірки (страх і безсоння) і використанням картини "Привид Блохи" Блейка на обкладинці збірки.

    статья (24,5 K)
  • 9738. Лінгвокультурологічна компетентність майбутніх учителів іноземних мов

    Розгляд основної сутності лінгвокультурологічної компетентності майбутніх учителів іноземних мов у змісті професійної підготовки. Доводиться необхідність включення цієї компетентності до змісту фахової підготовки майбутнього вчителя іноземних мов.

    статья (235,1 K)
  • 9739. Лінгвокультурологічна компетентність майбутніх учителів іноземних мов

    Сутність лінгвокультурологічної компетентності майбутніх учителів іноземних мов у змісті професійної підготовки. Необхідність включення цієї компетентності до змісту фахової підготовки. Підвищення рівня професійної та особистісної успішності студентів.

    статья (22,0 K)
  • 9740. Лінгвокультурологічна компетентність та її роль у фаховому становленні майбутніх фахівців закладів освіти

    Роль лінгвокультурологічної компетентності у становленні майбутніх фахівців закладів освіти. Формування ключової комунікативної компетентності студентів-філологів, доповненою професійно-педагогічною підготовкою, індивідуальним стилем мовлення і культури.

    статья (777,8 K)
  • 9741. Лінгвокультурологічна рецепція художніх текстів І. С. Нечуя-Левицького

    Аналіз лексикографічних джерел, що засвідчив не лише народнорозмовну, а й книжну лексику творів письменника, зокрема номінації, пов’язані з поширенням суспільно-політичних, соціально-культурних ідей, актуальних для української інтелігенції того часу

    статья (25,2 K)
  • 9742. Лінгвокультурологічна специфіка стійких сполучень з компонентами кольоропозначення в російській, англійській та французькій мовах

    Характеристика стійких сполучень з компонентами кольоропозначення як елементів окремої мовної мікросистеми, їхніх ознак і функцій. Лексична різноманітність компонентів-колоративів стійких словосполучень в російській, англійській та французькій мовах.

    автореферат (37,8 K)
  • 9743. Лінгвокультурологічна характеристика ідеографічного простору образу-концепту "кохання" в наївній картині світу східних українців

    Характеристика моделі лінгвокультурологічної характеристики образу-концепту "кохання" в ідеографічній проекції на діалектному фразеологічному матеріалі. Ідеографічний простір образу-концепту. Мотив розлучення в наївній картині світу східних українців.

    статья (29,5 K)
  • 9744. Лінгвокультурологічна характеристика фразеологічних одиниць з компонентом-ойконімом в англійській та українській мовах

    Дослідження ролі ойконімів в утворенні національно-культурної семантики англійських та українських фразеологічних одиниць з компонентом-ойконімом. Встановлення етимології, конотативного аспекту значення, образності ФО з компонентом-ойконімом в двох мовах.

    статья (25,3 K)
  • 9745. Лінгвокультурологічне вивчення становлення фразеологічної системи німецької мови

    Особливості розвитку фразеологічної системи німецької мови (VIII-XVII століття). Діахронічні закономірності розвитку фразеологізмів. Національна специфіка фразеологічної картини світу. Національно-культурні чинники становлення фразеологічних одиниць.

    статья (95,1 K)
  • 9746. Лінгвокультурологічне дослідження правової інформативності українського фольклору

    Мовні знаки концептуалізації правової культури у фольклорному тексті. Лінгвокультурологічний аналіз правової інформативності різних жанрів українського фольклору. Аналіз знаків етноправового досвіду, закодованого українським народним епосом та лірикою.

    статья (18,3 K)
  • 9747. Лінгвокультурологічне дослідження фразеологізмів-лінгвокультурем

    Визначення та аналіз змісту поняття фразеологічної лінгвокультуреми. Дослідження специфічних особливостей лінгвокультуреми, як мовного явища, що характеризується багатоаспектністю, різноманітністю взаємовідношень і взаємозв’язків з іншими явищами.

    статья (24,5 K)
  • 9748. Лінгвокультурологічнии аспект українських та англійських прислів’їв

    Відображення менталітету народу, його психології, характеру, ціннісної орієнтації, звичаїв та звичок у фразеологічних виразах. Взаємозв’язок мовного та ціннісного планів прислів’їв та приказок в українській та англомовній лінгвістичній культурах.

    статья (24,5 K)
  • 9749. Лінгвокультурологічнии аспект часових номінацій

    Знайомство з головними особливостями мовної і концептуальної картин світу. Загальна характеристика романів Перл Бак "Імператриця" та Павла Загребельного "Роксолана". Аналіз найважливіших проблем виокремлення хрононімів від інших розрядів онімів.

    статья (96,5 K)
  • 9750. Лінгвокультурологічний аналіз поетичного тексту "Хустина" Тараса Шевченка

    Лінгвістичні та культурологічні особливості української поеми-балади "Хустина". Поетична органічність фольклоризму Тараса Шевченка. Національні концепти, міфологеми, пов’язані з національною символікою, особливості вияву логоепістеми "вишита хустина".

    статья (131,8 K)

Страница:

  •  « 
  •  320 
  •  321 
  •  322 
  •  323 
  •  324 
  •  325 
  •  326 
  •  327 
  •  328 
  •  329 
  •  330 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл
  • Заказать работу

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас