- 9721. Лінгвокультурні особливості німецьких прислів’їв, які містять найменування ремісничих професій
З’ясування лінгвокультурних особливостей німецьких прислів’їв, які містять найменування ремісничих професій. Аналіз лексико-семантичної, словотвірної й гендерної специфіки найменувань ремісничих професій, з’ясування частотності їхнього вживання.
- 9722. Лінгвокультурні особливості німецьких прислів’їв, які містять найменування ремісничих професій
З’ясування лінгвокультурних особливостей німецьких прислів’їв, які містять найменування ремісничих професій. Аналіз лексико-семантичної, словотвірної й тендерної специфіки найменувань ремісничих професій, які сягають своїм корінням у часи середньовіччя.
Досліджена організація номінативних полів бінарних концептів щедрість - скупість у британській, німецькій, українській і російській лінгвокультурах. На основі проведеного дефініційного аналізу виявлено прямі номінації досліджуваних бінарних концептів.
Дослідження лінгвокультурних аспектів перекладу німецької літератури українською мовою. Методи, які використовуються перекладачами для збереження стилістичних особливостей оригінального тексту; приклади перекладу творів видатних німецьких авторів
Дослідження лінгвістичної та культурної ролі політичного дискурсу. Специфіка спілкування та взаємодії між політиками та їхньою аудиторією. Огляд вимог щодо дотримання первинного стилю мовлення при здійсненні іншомовних перекладів офіційних текстів.
Концептуальний простір пізнього вікторіанського дискурсу, система його ціннісних домінант. Особливості мовної об'єктивації концептів дискурсу і їхній дискурсотвірний потенціал. Етикетні й тактико-стратегічні характерні риси комунікативної культури.
Проведено лінгвокультурологічне зіставне дослідження вербальних формул побажань. Визначено їхню специфіку як виду мовленнєвої діяльності і культурних текстів. Проаналізовано прагмасемантичні характеристики і шляхи вербалізації побажального змісту.
Лінгвостилістичні засоби створення етноперсонажа Кенгуру в казковому етнонаративі Е. Педлі "Dot and the Kangaroo". Аналіз вербальних засобів репрезентації етноперсонажа Кенгуру. Образ персонажа в наративній структурі казкових етнонаративів для дітей.
Фольклористика - один з найбільш інтерпретованих дискурсів, зумовлений посиленою увагою постмодерної гуманітаристики до оцінки проблем культурної ідентичності. Казка як особливий феномен, що нерозривно пов’язаний із праосновами національної культури.
Аналіз культурних та соціальних змін, що знаходять своє відображення в етномовній картині світу. Літературна казка О. Пройслера як ядра культури крізь призму провідних ідей німецького фольклора. Мовнокультурний феномен казки з позицій ідентичності автора.
Спільне й відмінне в українському та англійському сленговому лексиконі, особливості національного світосприйняття. Сленг як особливий субваріант національної мови, який відбиває яскраві лінгвокультурні особливості соціуму в певні історичні періоди.
Визначення національно-культурних особливостей українських і російських фразеологічних одиниць на позначення занепокоєння, хвилювання, переживання, тривоги на основі специфіки звичаїв, вірувань, побуту. Семантичні та функційні особливості фразеологізмів.
Визначено національно-культурні особливості українських і російських фразеологічних одиниць на позначення занепокоєння, хвилювання, переживання, тривоги на основі специфіки звичаїв, вірувань, побуту, що відбито в них. Зроблено відповідні висновки.
Визначення лінгвокультурної особливості та національно-культурної специфіки фразеологічних одиниць. Висловлення гіпотетичних припущень щодо культурно-мовної специфіки французької ідіоматики. Кодові знаки, які відображають числа у французькій фразеології.
Вивчення особливостей релігії, філософії, культури, літератури, мови країн Азії та Сходу - предмет дослідження сходознавства. Вірш Г. Сковороди "Разговор о премудрости" - одне з перших філологічних доказів існування певних знань письменника про Китай.
Шляхи підрахунків лексемномінаторів концептів, їхніх похідних, синонімів, контекстуальних синонімів, паремій, метафоричних номінацій. Визначення концептуальні домінанти комерційної реклами, які репрезентують лінгвокультурні цінності німецької нації.
- 9737. Лінгвокультурні та лінгвостилістичні особливості сонетів Пітера Нормана зі збірки "The shape inside"
Аналіз сонети сучасного канадського поета П. Нормана зі збірки "The Shape Inside" у лінгвокультурному та лінгвостилістичному аспектах. Зв'язок між лейтмотивами збірки (страх і безсоння) і використанням картини "Привид Блохи" Блейка на обкладинці збірки.
Розгляд основної сутності лінгвокультурологічної компетентності майбутніх учителів іноземних мов у змісті професійної підготовки. Доводиться необхідність включення цієї компетентності до змісту фахової підготовки майбутнього вчителя іноземних мов.
Сутність лінгвокультурологічної компетентності майбутніх учителів іноземних мов у змісті професійної підготовки. Необхідність включення цієї компетентності до змісту фахової підготовки. Підвищення рівня професійної та особистісної успішності студентів.
Роль лінгвокультурологічної компетентності у становленні майбутніх фахівців закладів освіти. Формування ключової комунікативної компетентності студентів-філологів, доповненою професійно-педагогічною підготовкою, індивідуальним стилем мовлення і культури.
Аналіз лексикографічних джерел, що засвідчив не лише народнорозмовну, а й книжну лексику творів письменника, зокрема номінації, пов’язані з поширенням суспільно-політичних, соціально-культурних ідей, актуальних для української інтелігенції того часу
Характеристика стійких сполучень з компонентами кольоропозначення як елементів окремої мовної мікросистеми, їхніх ознак і функцій. Лексична різноманітність компонентів-колоративів стійких словосполучень в російській, англійській та французькій мовах.
Характеристика моделі лінгвокультурологічної характеристики образу-концепту "кохання" в ідеографічній проекції на діалектному фразеологічному матеріалі. Ідеографічний простір образу-концепту. Мотив розлучення в наївній картині світу східних українців.
Дослідження ролі ойконімів в утворенні національно-культурної семантики англійських та українських фразеологічних одиниць з компонентом-ойконімом. Встановлення етимології, конотативного аспекту значення, образності ФО з компонентом-ойконімом в двох мовах.
Особливості розвитку фразеологічної системи німецької мови (VIII-XVII століття). Діахронічні закономірності розвитку фразеологізмів. Національна специфіка фразеологічної картини світу. Національно-культурні чинники становлення фразеологічних одиниць.
Мовні знаки концептуалізації правової культури у фольклорному тексті. Лінгвокультурологічний аналіз правової інформативності різних жанрів українського фольклору. Аналіз знаків етноправового досвіду, закодованого українським народним епосом та лірикою.
Визначення та аналіз змісту поняття фразеологічної лінгвокультуреми. Дослідження специфічних особливостей лінгвокультуреми, як мовного явища, що характеризується багатоаспектністю, різноманітністю взаємовідношень і взаємозв’язків з іншими явищами.
Відображення менталітету народу, його психології, характеру, ціннісної орієнтації, звичаїв та звичок у фразеологічних виразах. Взаємозв’язок мовного та ціннісного планів прислів’їв та приказок в українській та англомовній лінгвістичній культурах.
Знайомство з головними особливостями мовної і концептуальної картин світу. Загальна характеристика романів Перл Бак "Імператриця" та Павла Загребельного "Роксолана". Аналіз найважливіших проблем виокремлення хрононімів від інших розрядів онімів.
Лінгвістичні та культурологічні особливості української поеми-балади "Хустина". Поетична органічність фольклоризму Тараса Шевченка. Національні концепти, міфологеми, пов’язані з національною символікою, особливості вияву логоепістеми "вишита хустина".
