Фразеология как лингвистическая дисциплина, определение фразеологической единицы. Концепт как понятие когнитивной лингвистики и лингвокультурологии. Языковая и фразеологическая картины мира и их соотношение с концептами в английском и русском языках.
Выявление общего и национально-специфического в содержании концептов душа и судьба в русской и китайской фразеологии, путем сопоставительного анализа. Национально-культурная специфика наивных картин мира в безэквивалентных фразеологических единицах.
Уточнение понятий когнитивной лингвистики, таких как "концепт" и "картина мира", и рассмотрение понятия "диалектная картина мира". Выявление языковых средств объективации концептов мужчина и женщина в шванках. Определение их национальной специфики.
Этнопедагогика как наука о вечности воспитания. Анализ особенностей метафорического моделирования педагогического воздействия в книге Г.Н. Волкова. Концепт "учитель" и "ученик" в сознании педагогов. Пространственные метафоры в лингвистическом тексте.
Вопросы применения метода свободного ненаправленного ассоциативного эксперимента при изучении смыслового наполнения концептов в языковом сознании носителей языка. Способы верификации данных, полученных в результате анализа лексикографических источников.
Специфика концептов правды и истины, их динамика в языковом сознании Ф.М. Достоевского в различные периоды его творчества. Экзистенциальные вопросы, поднимаемые в поздних произведениях писателя. Содержание лексем "правда" и "истина" в текстах автора.
Содержание и объём понятия концептов Скука, Тоска, Грусть и Печаль. Семантика негативного эмоционального наполнения концептов в языковом сознании современной русской молодёжи. Сравнение понятий в Словаре русской ментальности и в сознании носителей языка.
Анализ предложения изменения с существительным Trauer/Печаль в позиции подлежащего. Описание вербализации концептов-сценариев "возникновение" и "исчезновение" на материале немецкого языка. Оценка особенностей репрезентации данных концептов глаголами.
Определение особенностей употребления сослагательного наклонения в придаточных относительных предложениях в испанском языке, основываясь на семантике концепций "утверждения" и "реальности". Анализ модального чередование слов в придаточных предложениях.
Диахроническое описание основных концепций лингвистического анализа речевого воздействия, разработанных в современном отечественном и зарубежном языкознании. Психолингвистические и семиотические методики, метод сегментарного анализа, фреймовый подход.
Лингводидактические основы преподавания иностранного языка. Примеры упражнений на грамматику, синтаксис и фонетику. Упражнение репродуктивного характера. Вопросоответные и переводные упражнения. Новое трактование целей преподавания иностранных языков.
Влияние процессов глобализации на переводческую деятельность. Творческий характер перевода. Буквальная (дословная), вольная (свободная) и украшательская концепции перевода. Современные возможности и основные недостатки применения машинного перевода.
- 16003. Концепции построения языков
Теория и способы представления лингвистических знаний. Особенности интерпретации текста. Категоризация лексических единиц, морфем и синтаксических конструкций. Оценка вклада теории прототипов в семантику. Свойства стереотипов и характеристики скриптов.
Формирование основных принципов, лежащих в основе предлагаемой концепции "Комплексного интертекстового словаря поэзии А.В. Кольцова". Исследование проблемы отсутствия универсального критерия наличия скрытых интертекстовых заимствований в тексте.
В статье рассматривается связь между медитативной антропософской практикой Андрея Белого и концепцией самосознающей души, которой посвящен главный теоретический труд символиста "История становления самосознающей души". Анализ внутреннего опыта Белого.
Необычное сочетание слов или убедительных психологических приемов воздействия как особенность рекламного текста. Диалоговые структуры, используемые в первичной и вторичной коммуникации - способ придания рекламному высказыванию большей достоверности.
Использование специальных знаний речеведческих экспертиз для обеспечения информационной (мировоззренческой) безопасности в Российской Федерации. Речевые действия в интернет-медиа по размыванию традиционных российских духовно-нравственных ценностей.
Проведение исследования плотности слов в силу неравномерного распределения в них отдельных семантических признаков. Характеристика основных слов с разреженной семантикой, которые выполняют метаязыковую функцию, как в научном дискурсе, так и вне его.
- 16009. Концепция Лео Шпитцера
Лингвистические взгляды современников Лео Шпитцера. Младограмматизм как направление в языкознании. Двусторонний характер языка - физический и психический. Карл Фосслер. Лингвистические взгляды Лео Шпитцера. Исследование Лео Шпитцером разговорного языка.
Перекладознавча концепція бельгійського науковця Лефевра, розробника теоретичної моделі дослідження художнього перекладу. Акцентування не на мовних, а на культурних аспектах перекладу. Роль концепції переписування у повороті перекладознавства до культури.
Описание авторского подхода к созданию лингвистической социокультурной среды при подготовке к письменному переводу с английского языка, если он выступает в качестве посредника. Отбор текстов для учебного процесса. Построение системы упражнений и заданий.
Классификация, систематизация и дигитализация русских академических толковых словарей. Алгоритм и принципы объединения лексикографических материалов в форме гизауруса. Создание работоспособный интерактивно пополняемой базы данных на русском языке.
- 16013. Концепция русско-французского учебного лингвокультурологического словаря "Откройте для себя Россию"
Энциклопедический принцип организации материала в учебном русско-французском лингвокультурологическом словаре. Учебный характер словаря. Содержание и структура разрабатываемого словаря "Откройте для себя Россию", его потенциал как средства обучения.
Причины возникновения тенденции российской лексикографии, ориентирующей на описание языковых единиц с учетом их способности выражать культурное содержание. Принципы презентации, структурирования языкового материала в лингвокультурологическом словаре.
Основные парадигмы изучения термина в современной лингвистике. Термины в сфере танца: лингвистические и прагматические характеристики. Моделирование концепта в переводе специального термина. Функциональные детерминанты и типичные ошибки при переводе.
Описание словаря терминов комбинаторной лингвистики – области языкознания, изучающей синтагматические связи языковых единиц и их комбинаторный потенциал. Проведение исследования структуры терминосистемы, предназначенной для студентов-лингвистов.
Лингвистическое исследование приемов и средств перевода финансовой и банковской документации. Взаимообогащение терминологических систем. Принципиальная многозначность языковых знаков. Проблемы развития интеллектуальной инфраструктуры высшей школы.
Аналіз процесу декодування вторинних моделюючих систем. Формування та розвиток компаративних знань перекладача. Особливості перекладацьких тактик і стратегій. Вивчення механізму утворення прототексту та метатексту. Трансформація міжтекстових відношень.
Дослідження та характеристика специфіки віртуального жанрознавства. Ознайомлення з домінантними функціями в жанрі твіттінг. Визначення та розгляд важливої характерної риси повідомлень адресата. Вивчення та аналіз значення мовної особистості користувача.
Спектр інтерпретаційних моделей творчості Т. Шевченка. Аналіз етичного аспекту, добра, зла й помсти. Концепція бунту по А. Камю в українському літературознавстві. Ідеї, що суголосні концепції бунту та бунтівника французького мислителя та межі влади.
