Анализ прагматического потенциала атрибутивных дефисных композитов на базе их способности к передаче информационно-содержательных аспектов, образных посылов. Его роль как приема реализации прагматического персуазивного потенциала политического дискурса.
Комплексный анализ особенностей репрезентации имплицитной информации как одного из средств пиар-воздействия в современном масс-медийном политическом дискурсе. Характеристика существенного прагматического потенциала имплицитности и ее главных видов.
Исследование прагматического потенциала книги британского автора Ч. Винсента "Безопасность пациента". Средства создания медицинского текста, сохраненные и переданные при переводе: содержание, языковые знаки, получатель, обстоятельства коммуникации.
Прагматические функции языковых средств, образующих функционально-семантическое поле персональности. Притяжательные местоимения как инструмент для регулирования коммуникативных отношений говорящего с разными людьми в изменяющихся обстоятельствах.
Определение прагматического потенциала и изучение общих параметров научно-технического текста как средства межкультурной коммуникации. Анализ особенностей научного стиля русского и английского языка. Описание требований прагматической адаптации текста.
Коммуникативная интенция как присущая предложению направленность на разрешение определенной языковой задачи общения. Приказание, просьба, угроза и обещание, рекомендация и извинение как разные речевые акты. Основные прагматические типы предложений.
- 15697. Прагматический фактор слушателя в речеэтикетных жанрах (на материале русской и белорусской речи)
Анализ роли слушателя как третьего лица в организации речевой ситуации и построении высказывания, языковые способы обозначения фактора слушателя в формулах речевого этикета. Соблюдение правил ситуационно-ролевой иерархии. Построение речевых жанров.
Изучение прагматических смыслов концепта счастья в американском предвыборном президентском дискурсе. Функционал английского "happy" в политическом дискурсе, демонстрирующий семантические свойства, выходящие за рамки обиходно-ситуативного значения.
Функції і характеристики заголовка, його сутність і мовні засоби, що забезпечують його лаконічність, яскравість та виразність. Увагу приділено конверсії як компоненту заголовків, що вживається з метою економії мовних засобів та досягнення інтенцій автора.
Вивчення проблеми прагматичної адаптації тексту в сучасному перекладознавстві. Концептуалізація ключових положень і підходів до прагматичної адаптації тексту, які допомагають структурувати механізми перекладу та сприяють розробці перекладацьких стратегій.
Дослідження проблеми прагматичної адаптації у сучасній дитячій літературі на прикладі перекладу дитячої повісті американської письменниці Меґан МакДоналд "Джуді Муді й НЕнудне літо". Використання при перекладі фразеологічних, аксіологічних трансформацій.
Характер граматичної спрямованості сучасної французької мови в узусній реалізації мовних одиниць. Напрями, які визначають типи лінгвістичної норми. Процеси, які корелюють взаємовідношення системи, норми й узусу в граматичній системі французької мови.
Аналіз процесів, що корелюють співвідношення системи, норми та узусу в граматичному аспекті сучасної французької мови. Визначення домінуючого характеру прагматичної спрямованості в узусній реалізації мовних одиниць на матеріалі творів французьких авторів.
Методи мовного впливу адресанта на адресата в галузі житлової комерції. Вияв семантичних нюансів лексем на позначення приміщення малого розміру. Визначення тактики формування ефекту перлокуції за допомогою вживання окремих лексем у діяльності рієлторов.
Роль в ієрархії настанов англомовного афоризму. Мовностильові засоби реалізації прагматичної настанови. Співвідношення понять "естетична функція" та "настанова на естетичний вплив". Прагматичні настанови афоризму та засоби їх мовленнєвої реалізації.
Виявлення семантико-прагматичних властивостей категорії вірогідності. Лексико-граматичний та лексико-семантичний аналіз вираження вірогідності у сучасному мовознавстві. Розкриття прагматичного аспекту вираження вірогідності різними модальними дієсловами.
Аналіз прагматичної самокорекції як екстеріоризованої форми самоконтролю мовця у процесі керування спонтанним мовленням. Попередження помилок в українському спонтанному мовленні. Основні шляхи подолання негативної інтерференції в українському мовленні.
- 15708. Прагматичний аналіз стереотипних одиниць наукового дискурсу в українсько-англійському перекладі
Розгляд поняття стереотипності наукового дискурсу як єдність композиційної структури, подібність функцій композиційних блоків та мікроблоків та наявність типових мовних зворотів задля реалізації відповідних функцій. Аналіз прагматичного потенціалу.
Когнітивний підхід до мови, її бачення в антропоцентричних зв'язках. Аспекти "кодування" та "декодування" в процесах комунікації. Прагматична настанова друкованих засобів масової інформації – вплинути на адресата. Багатоголосся текстів газетного дискурсу.
- 15710. Прагматичний аспект лексичного значення в сучасному мовознавстві (на матеріалі паблік рилейшнз)
Визначення прагматичного аспекту лексичного значення як відношення мовців до використаних знаків і відповідного впливу знаків на людей. Дослідження та характеристика оцінної семантики в мікросистемі агентивних іменників на матеріалі паблік рилейшнз.
Аналіз відносин між маніпулятивними мовленнєвими стратегіями, тактиками, прийомами. З’ясування прагматичної спрямованості мас-медіа як головного каналу інформації у масовій комунікації. Типи інформаційного дискурсу в залежності від детермінованих функцій.
Дослідження прагматичного контексту реалізації комунікативної ситуації звинувачення-виправдання як особливого типу конфліктної взаємодії. Детальний аналіз його складових елементів: комунікативного контексту (комунікативна мета, інтенція, мотив).
Дослідження вживання фразеологізмів у романі К. Сафона. Використання діалектних, індивідуально-авторських та модифікованих фразеологічних одиниць як особливості ідіостилю письменника, їх роль у створенні прагматичного навантаження художнього твору.
Фіксація відповідальності мовця за повідомлення про певний стан речей - ілокутивна мета висловлень-репрезентативів. Заклик - звертання до народу, у якому висловлено провідну ідею, визначене завдання, гасло. Докір - мовленнєвий акт експресивного типу.
Вивчення відношень між граматичними формами і прагматикою. Лінгвопрагматична інтерпретація граматичної форми. Дослідження граматичної форми в межах контексту як засобу вираження мети мовця, виду мовленнєвої дії, надання вислову конотативних значень.
Дослідження еліптичних речень (ЕР) як одного із засобів експресивного синтаксису. Встановлення причин виникнення еліпсису в мовленні. Опис структурно-семантичних груп ЕР, з’ясування прагмастилістичних особливостей їх функціонування у досліджуваних творах.
Відтворення прагматичних аспектів перекладу на основі аналізу точок зору провідних вітчизняних і зарубіжних науковців, які досліджували цю проблему. Дослідження термінології, пов’язаної з прагматичними відносинами, в перекладі з часів її появи і дотепер.
Однією з визначальних рис ідіостилю письменника Карлоса Руїса Сафона є метафоричність та образність його художнього слова, насиченість тексту фразеологічними єдностями, які відіграють істотну роль у створенні прагматичного навантаження художнього твору.
Функціональні особливості засобів реалізації етикетного принципу. Аналіз іронічних висловлювань як опосередкованих комунікативних стратегій у системі засобів виявлення ввічливості. Функціональні особливості іронії в структурі прагматики ввічливості.
Розгляд ситуативної моделі перекладу чеських прагматичних кліше українською мовою з погляду відповідності дейктичних параметрів. Аналіз персонального дейксису, суб’єктивного і об’єктивного, соціальної ролі, гендерних характеристик, синтаксичної позиції.