Популярность идеи очищения родного языка от иноязычных заимствований. Пуристическая деятельность И.Г. Кампе, его концепция. Основные принципы, касающиеся смысла и содержания изобретаемых лексем, использованных языковедом при образовании онемечиваний.
Рассмотрение с позиций лингвистики основных принципов создания устного корпуса, отражающего наиболее типичные фонетико-фонологические трудности русскоговорящих учащихся на французском языке. Составление упражнений на повторение, чтение и говорение.
Понятие единицы языка. Звуковые единицы речи. Морфема как часть слова. Слово – основная единица языка, элемент построения простого предложения. Синтагматические и парадигматические отношения в языке. Фонетические и синтаксические связи языковых единиц.
Рассмотрение основных критериев и закономерностей освоения международной лексики в языке. Аргументация появления явления интернационализмов, общность международных слов в разноструктурных языках. Причины появления заимствованной международной лексики.
Выявление причин акцентологических колебаний и отклонений в расстановке словесного ударения на конкретных примерах. Место ударения в слоговой структуре слова, его фонетические характеристики и роль в восприятии речи человеком. Понятие "акцентология".
Определение содержательных основ и предметно-объектной области по изучению стилистики ресурсов языка в современной фоностилистике. Структура фонетической стилистики, как составной части лингвистики. Сущность проблемы вариативности языковых единиц.
Основные характеристики сравнительно-исторического языкознания. Сущность, внутреннее устройство и классификация языка. Структура, методы и методики языкознания. Происхождение и развитие письма. Прикладная лингвистика и ее связь с другими науками.
Особенности в подходе японских учёных к пониманию явления омонимии. Классификация омонимов с точки зрения совпадения или не совпадения их на письме. Совпадение словоформ глагола и прилагательного как один из признаков лексико-грамматической омонимии.
Рассмотрение материала по теории и практике перевода с башкирского языка на русский и с русского языка на башкирский. Конкретные примеры перевода текстов по различным направлениям и характеристика основных приемов. Развитие умений и навыков перевода.
Исследование основных путей пополнение словарного состава английского языка. Внутренний и внешний способы количественного пополнения, конверсия, аффиксация, компрессия, основосложение, обособление значения. Качественное пополнение словарного состава.
Анализ зафиксированных в информационно-интерпретационных блоках международных нормативно-правовых актов дефиниции, таких как прямые и обратные, развернутые и свернутые квази-дефиниции. Соотношение дефиниций в интерпретационных блоках международных актов.
Роль речевой нормы в становлении и функционировании литературного языка. Изучение нормативной, коммуникативной и этической культуры речи. Соблюдение современных языковых норм и этики общения. Культурно-эстетическое восприятие русского языка и его фактов.
Структурно-семантические и синтаксические особенности инфинитива, анализ употребления инфинитивных конструкций в английском языке на материале художественной литературы. Грамматические категории и особенности использования инфинитива с и без частицы to.
Определение понятия "аргументация". Сравнение конфликтной и аргументативной ситуации. Сущность фрейма "бытовой конфликт". Главные особенности речевых маркеров бытового конфликтного дискурса на трех уровнях: лексическом, грамматическом и синтаксическом.
Лингвокультурные типажи как абстрактные ментальные образования, узнаваемые образы представителей определенной культуры. Контекстуальный анализ лингвокультурного типажа "русский интеллигент" в художественной и публицистической отечественной литературе.
Значимость перевода названий кинофильмов в рамках глобализации. Особенности заглавия в лингвистическом плане. Фильмонимы как особый разряд имён собственных. Исследование основных блоков переводческих трудностей при работе с художественными фильмами.
Выявление основных способов образования новых слов в лексической системе современного английского языка. Анализ образования новых слов в современном английском языке. Словообразование как главное средство обогащения словарного состава лексической системы.
Рассмотрение и анализ наиболее употребленных способов перевода терминологической лексики транспортной системы в "Русско-якутском словаре" 1968 года. Определение границ объекта терминологии транспортной системы, которая действует в Республике Саха.
Характеристика особенностей в лексических значениях английских и русских суффиксов. Исследование понятия и разных способов словообразования. Отличительные черты суффиксации в английском и русском языке. Сопоставительный аспект анализируемых суффиксов.
Рассмотрение распределения слова на две группы в зависимости от того, какие средства используются для образования новых слов. Морфологический, лексико-синтаксический и лексико-семантический способ образования слов. Пример словообразовательного разбора.
Специфика предложения как единицы языка, определение, типы и схемы. Формальное устройство и семантика структурных схем простых и сложных предложений, понятие "минимальная конструкция", их различительные признаки. Типы предложений в разных языках.
Исследование тактик речевого воздействия в отзыве, которые адаптируются к коммуникативной ситуации "интернет-магазин". Рассмотрение отзыва в интернет-магазине как речевого жанра, имеющего определенную тематику (достоинства и недостатки товаров).
Русский литературный язык второй половины XVII в. Роль древнерусского литературно-письменного языка в процессе формирования русского национального языка. Ученый церковнославянский язык во второй половине XVII в. Язык демократической литературы.
Русский литературный язык советской эпохи. Значительные изменения в лексической системе, историзмы, активное использование аббревиатур. Особенности русского литературного языка 1953–1991 годов. Процесс заимствования русским языком иноязычной лексики.
Анализ тональности текста в современных лингвистических исследованиях. Рассмотрение тональности в русских, англоязычных, франкоязычных и китайских словарях. Взгляд лингвистов на понятие тональности текста. Взаимосвязь понятий тональности и эмотивности.
Факторы, способствующие появлению синкретизма значений в сложноподчиненных предложениях с исследуемыми подчинительными союзами. Его место в системе обстоятельственных предложений и их типологическая характеристика применительно к французскому языку.
Исследование трудностей, возникающих при межъязыковой и межкультурной передаче комического на основе аллюзий в комедийном медиадискурсе. Изучение юмора и аллюзии с учетом особенностей их межкультурной транслируемости в рамках аудиовизуального перевода.
Основные трудности, возникающие в ходе сопоставительного исследования номинативных единиц. Использование методов семантического анализа и методов, использующихся в сопоставительном языкознании. Исследование национальных вариантов английского языка.
Ознакомление с результатами опроса Басса-Дарки, на основе которых проводится анализ видов агрессии. Определение и характеристика содержания понятия "речевая агрессия", а также рассмотрение особенностей инвективных жанров в подростковом дискурсе.
Основные функции знаков препинания в современной пунктуационной системе русского языка. Особенности пунктуации, связанные с функциональным назначением текста. Неблагополучное состояние преподавания русского языка в школе и пути его совершенствования.