- 14611. Синтаксичні особливості юридичних текстів Європейського Союзу (на матеріалі різноструктурних мов)
Характеристика ступеню узагальненості юридичних текстів Європейського Союзу, що досягається інфінітивними та дієприслівниковими конструкціями в англійській мові. Аналіз та особливості неозначено-особових й узагальнено-особових речень в українській мові.
Використання синтаксичних перестановок у процесі китайсько-англійського перекладу, визначення основних труднощів та обґрунтування шляхів їх подолання. Визначення причин синтаксичних перестановок у перекладі. Фактори, які визначають порядок слів.
Виокремлення та аналіз домінантних синтаксичних структур вираження емотивності романів Т. Моррісон. Функції емотивних синтаксичних конструкцій у романах Т. Моррісон. Вираження ставлення автора до художньої дійсності та викликання певних емоцій у читачів.
Розгляд найбільш характерних для індивідуального стилю Івана Огієнка синтаксичних структур з експресивним компонентом на матеріалі його наукового тексту "Українська культура". Індивідуально-авторський спосіб передавання комунікативно-прагматичних намірів.
Аналіз та особливості синтаксичних сугестем у медіатекстах англомовних засобах масової інформації з точки зору їх функціональності. Паралелізм синтаксичних конструкцій. Вивчення питання зі зворотним змістом як ефективного засобу апеляції до читача.
Специфіка введення афоризмів у тексти творів Д. Брауна, їх композиційні, синтактико-граматичні та синтактико-стилістичні особливості. Використання результатів дослідження при складанні словника афоризмів сучасної англійської літератури, аналіз афористики.
У науковій статті автором перекладено науково-технічні тексти про бойові літаки західного зразка. Проаналізовано та представлено моделі перекладу характерні для сучасної перекладацької парадигми. Окреслено базовий пласт синтаксичних трансформацій.
Структурні й функціональні особливості трансформаційного аналізу в художньому творі. Дослідження синтаксичної будови словосполучень, речень, характеристика їхніх типів, ознак в романі "Гра в бісер" Г. Гессе, що підкреслюють авторську манеру висловлювання.
Розгляд явища синтаксичних трансформацій на рівні речень як засобу досягнення еквівалентності при перекладі художніх творів на прикладі перекладу роману Гоукінз. Визначення синтаксичних трансформацій простого речення під час перекладу українською мовою.
Застосування граматичних синтаксичних трансформацій як засобу досягнення адекватності у перекладі українськомовних наукових статей із журналів, що входять до міжнародних наукометричних баз. Вимоги щодо мовного оформлення наукових статей англійською мовою.
Семантичні та синтаксичні ознаки синсемантичних дієслів як ланки дієслівної системи української мови, семантико-синтаксичні функції синсемантичних предикатів у складі синтаксичних структур. Термінологічне визначення дієслів з послабленою семантикою.
Роль фразеологізмів як мовних одиниць вторинної номінації у формуванні структури двоскладних речень. Аналіз семантико-синтаксичних функцій як компонентів предикативного відношення і другорядних членів. Формальна і значеннєва специфіка фразеологізмів.
Взаємозв’язок між фразеологізмами й одиницями іншої типологічної природи, що належать до відповідних лексико-граматичних класів слів. Специфіка фразеологічних систем утворювати граматичний центр простого речення і виражати предикативне відношення.
У статті розглянуто сучасний жанр англомовного юридичного тексту End User License Agreement (EULA) та його синтаксичні, лексичні і морфологічні особливості як теоретичні засади його перекладу українською. Визначення жанру та його ключові властивості.
Дослідження синтаксично-стильових особливостей композиційних макроформ, сукупність яких забезпечує структурно-змістову організацію художнього тексту. Використання експресивно-стильових засобів, заснованих на редукції та експансії вихідної моделі речення.
Объем экологического пространства как фактор, обуславливающий разнообразие растительности коренных зональных лесов Южного Урала. Фиторазнообразие – автотрофный элемент исчерпаемого биологического ресурса планеты, необходимого для равновесия биосферы.
Інвентаризація рослинності парку за принципами еколого-флористичної класифікації. Основні риси просторового розподілу домінантних синтаксонів саду "Сколівські Бескиди". Видовий склад флори судинних рослин. Созологічна характеристика рослинного покриву.
Результати дослідження синтаксономії деревних насаджень антропогенного походження на території Лівобережного Лісостепу України. Дослідження угруповання шести асоціацій класу Robinietea pseudoacaciae, які належать до двох союзів та одного порядку.
Особливості територіального розподілу рослинного покриву. Основні напрямки і тенденції антропогенних змін рослинності, її класифікаційна схема. Розробка стратегії охорони і оптимізації рослинного покриву в умовах посилення антропогенного впливу.
Проведення ординаційного та фітоіндикаційного аналізів угруповань повітряно-водної та болотної рослинності. З’ясування синтаксономічної структуру класу Phragmito-Magno-Caricetea на території України. Дослідження відокремленості за факторами середовища.
Аналіз описів ксеротермної рослинності з території України та суміжних країн Європи і західної частини Російської Федерації. Характеристика рослинності 18 асоціацій, які належать до 5 союзів та 1 порядку класу Festuco-Brometea в долині р. Інгул.
Основна характеристика рослинності абразійно-зсувних берегів Азовського моря. Дослідження структурних особливостей синтаксонів. Головний аналіз вивчення зростання процесів синантропізації флори узбережжя, спричинених глобальними кліматичними змінами.
- 14633. Синтаксономія рослинності національного природного парку "Джарилгацький". Клас Festucetea vaginatae
Історія синтаксономічних досліджень пісків острова Джарилгач (національний природний парк "Джарилгацький"). Класифікаційна схема псамофітної рослинності у межах класу Festucetea vaginatae. Ценозоутворюючі види, які уключені до "Червоної книги України".
Системное видение логического устройства мира в лингвистическом плане - процесс, заключающийся в использовании характеристик, сформулированных в рамках грамматической категоризации. Анализ категории предикации в рамках теории речевой деятельности.
Употребление многозначного слова, сигнализация семантического сдвига. Наведение окказионального значения, десемантизация слова в составе фразеологического сочетания. Появление коннотаций, расчет на эффект неожиданности. Развитие композиционной семантики.
Дослідження структурних, семантичних і комунікативно-прагматичних особливостей англомовних конструкцій з частинами, поєднаними приєднувальними сполучниковими засобами, омонімічних підрядних і складнопідрядних речень. Критерії відокремлення мовних одиниць.
Исследование позднеcредневекового материала ономастики из Северной Германии, разработка лингвистически обоснованных принципов передачи средненижненемецких фамилий для задач филологического изучения, научного перевода и публикации рукописного источника.
Синтаксические особенности научных статей. Композиционная структура текста. Семантико-синтаксическая трансформация предложения при переводе с русского языка на английский. Типы предложений и синтаксических преобразований в исходном и целевом языках.
Анализ синтаксических средств стилистики, привлекаемых для реализации функции воздействия в текстах речевого жанра "портрет делового человека". Наиболее типичные синтаксические приемы, средства выразительности, присоединительные и вставные конструкции.
Синтактико-стилістичні фігури як конструкції, пов’язані з нехтуванням закономірностями синтаксичних відношень у лінійній організації тексту. Огляд синтактико-стилістичних фігур з порушенням замкнутості речення у романах Шарлотти Бінґхем, їх види, функції.
