Закономірності перекладацьких трансформацій лексичних емфатичних конструкцій як сукупності мовних засобів, які маніфестують, виформовують і модифікують підсилення висловлення. Відтворення емфази та прийоми й особливості такого відтворення в перекладі.
Вивчення сучасних механізмів відтворення психологічних термінів новогрецької мови українською. Основні способи перекладу термінів у галузі психології. Лексико-семантичні трансформації у відтворенні психологічних термінів новогрецької мови українською.
Смислова структура онімів, особливості форми й етимології, можливості видозміни та словотвору, зв’язки з іншими одиницями та категоріями мови. Труднощі у передачі власних імен іншими мовами. Основні умови коректного перекладу у тексті власних назв.
Вивчення проблем міжкультурних зіставлень семантики і прагматики фразем, культурем, інтертекстем в тексті авторської казки Л. Керролла з огляду на пошук еквівалентів. Типи зіставних корелятів за співвідношенням мотивації, образності або її відсутності.
Особливості участі перекладача в адміністративно-деліктному провадженні, його зв’язки з іншими учасниками відповідного провадження. Проблеми реалізації статусу перекладача та пропозиції щодо вдосконалення чинного законодавства в досліджуваній сфері.
- 5376. Перекладач у конституційному провадженні України, Литви та Німеччини: компаративне дослідження
Модернізація засад функціонування Конституційного Суду України. Аналіз мовних контактів між учасниками судочинства. Аналіз правового статусу перекладача в українському конституційному провадженні, його порівняння з законодавствами Литви та Німеччини.
Виникнення перекладного письменства візантійського та південнослов'янського, або болгарського походження з прийняттям християнства в Київській Русі. Використання видів церковно-християнської літератури без якої неможлива була пропаганда нового віровчення.
Аналіз перекладацької діяльності Івана Дніпровського (Шевченка), а саме його переклад українською мовою російської повісті М. Тихонова "Війна" (1933 р.). Лексичний матеріал української мови 30-х рр. ХХ ст. Загальновживана та спеціальна військова лексика.
Дослідження та характеристика проблеми перекладності мовно-культурного явища мема та ситуативних застосувань мемів-еквівалентів. Ознайомлення з особливостями перекладу і трансформування кіномемів. Вивчення та аналіз різновидів мемів та їх трансформації.
Дослідження проблеми перекладності мовно-культурного явища мема та ситуативних застосувань мемів-еквівалентів. Визначення особливостей перекладу і трансформування кіномемів. Аналіз прикладів перекладених мемів та їх еквівалентів різними мовами.
Розгляд специфіки лексичної структури текстів військово-політичної тематики на основі методу лексико-семантичного поля на прикладі жанрів "Стратегія національної безпеки", "Стратегічний оборонний бюлетень". Поняття "текст військово-політичної тематики".
Специфіка лексичної структури текстів військово-політичної тематики на основі методу лексико-семантичного поля на прикладі жанрів "Стратегія національної безпеки", "Воєнна доктрина" і "Стратегічний оборонний бюлетень". Розуміння змісту військових понять.
Взаємодія порівнянь із звуконаслідуванням, гіперболою, іронією, метафорою та антитезою. Аналіз умотивованості застосованих перекладацьких трансформацій, які відтворюють, нейтралізують або видозмінюють специфіку авторського стилю в іншомовному тексті.
Методологія міфокритичного аналізу художнього твору. Способи відтворення міфопоетичних елементів у їх проекції на перекладознавчі прийоми. Проблема відтворення авторської міфологічної картини світу на прикладі роману Marcel Proust "Noms de pays: le nom".
Розгляд основних питань з галузей теорії та історії перекладу у рецензіях Г. Кочура. Аналіз його посилань на давніші переклади, порівняння нових з’явищ з давнішими фактами літератури. Особливість дослідження суб’єктивно-процесуальних сторін перекладу.
- 5386. Переключательные функции
Общая характеристика логических переключательных функций, построение их в таблицу истинности, описание и примеры создания стандартных видов функций, изучение основных принципов их минимизации и построения схем в различных базисах логических элементов.
Общее описание производственного комплекса трансформаторов. Определение назначения, изучение принципа действия и исследование конструкции моторного привода РПН и регулятора напряжения РКТ 01. Требования техники безопасности при работе с трансформаторами.
Использование вирусом-фагом лямбда свей ДНК для роста и размножения внутри бактерий. Переключение состояний вируса - латентной формы в делящейся бактерии и активированной формы в облученной бактерии как модель процесса включения и выключения генов.
Рассмотрение кодового переключения как средства языковой игры в средствах массовой информации Беларуси. Анализ видов белорусских элементов и особенностей их функционирования как маркеров социокультурных фоновых знаний в русскоязычных медиатекстах.
Рассмотрение правил, которых необходимо придерживаться при произведении изменений в схемах электрических соединений электрических сетей и электроустановок энергообъектов и энергосистем и в цепях устройств РЗА. Регулирование сложных переключений.
- 5391. Переключення мовного коду в ситуації полілінгвізму (на матеріалі ідіолекту Ольги Кобилянської)
Переключення кодів у ситуації полілінгвізму. Функціональні чинники моделі полілінгвізму, релевантні у ситуації переключення кодів. Специфіка переключення кодів у мовленні Ольги Кобилянської. Фактори зміни теми та адресата. Змішування мовних кодів.
Влияние феномена клиповой культуры на традиционный музыкальный артефакт, в частности, классическую оперу. Перекодировка современных оперных постановок классических композиторов. Трансформации оперной постановки в рамках современного медиапространства.
Радіокоментар – думка компетентного журналіста або спеціаліста про явище, подію, факт. Характеристика призначення, жанрових особливостей, вимог до радіокоментаря та його різновидів. Розкриття методики підготовки радіокоментаря. Тематичне спрямування.
Призначення і жанрові особливості радіокоментаря, вимоги до коментатора. Методи аналізу фактів для публікацій. Специфіка тлумачення важливих і складних подій для слухачів. Відповідальність за оголошення в радіоповідомленні конфіденційної інформації.
- 5395. Переконливий аргумент радянської влади – терор голодом на Донеччині: розплата за повстанський рух
Повстанський рух селян України проти політики "воєнного комунізму". Дослідження механізмів використання радянською владою "продовольчих репресій" проти бунтівних селян як важливої складової ліквідації антибільшовицького повстанського руху на Донеччині.
Характеристика методологического подхода Р. Дворкина. Соотношение подхода Дворкина с системой классических критериев типологии правовых учений. Идентификация интерпретативизма Р. Дворкина в контексте делений правовых теорий в современной юриспруденции.
Понятие и сущность перекредитования, его основные принципы, положительные и отрицательные стороны. Порядок перефинансирования кредита. Перекредитование ипотечного кредита как основной вид перекредитования. Банки, предоставляющие услуги перекредитования.
Концепция перекрестной эластичности спроса. Формула перекрестной эластичности спроса. Концепция эластичности спроса по доходу. Практическое значение коэффициента эластичности по доходу. Зависимость количества приобретаемой продукции от доходов населения.
Социальная поддержка граждан в России. Рассмотрение тарифов на электроэнергию и мер зарубежной энергетической политики. Международный опыт применения перекрестного субсидирования в электроэнергетике между промышленными потребителями и населением.
Метод продаж, при котором покупателю предлагается купить также и другие продукты, дополняющие первый. Основные правила осуществления перекрестных продаж. Классификация инструментов кросс-маркетинга в сфере туризма. Условия удачного кросс-маркетинга.