Рассмотрение проблемы формирования лингвообразовательной среды как неотъемлемой части процесса формирования высокого уровня учебной самостоятельности взрослых учащихся при овладении иностранным языком. Информационный и технологический компоненты среды.
Характеристика научной деятельности американских лингвистов, изучение их взглядов на проблемы перевода. Роль концепций Ю. Найды и Н. Хомского в развитии межъязыковой коммуникации в США. Сравнительный анализ текстов различных словарных стилей и жанров.
Труды и тенденции в развитии переводческой мысли в ретроспективе и на современном этапе. Определение и оценка роли лингвопереводческих концепций Ю.А. Найды и Н. Хомского в развитии теории и практики межъязыковой коммуникации в США и за их пределами.
История развития науки о переводе, пути развития переводоведения в США. Роль лингвопереводческих концепций Ю.А. Найды и Н. Хомовского в развитии теории межъязыковой коммуникации. Трактовка проблем переводческой деятельности в США на современном этапе.
Лингвистические особенности публицистического жанра. Характеристика текста оригинала статьи "A Little Place I Know: 24 of the World’s Best-Kept Secrets". Эквивалентный перевод статьи, разработка лингвопереводческого и фонового комментария к её тексту.
Общая характеристика и библиографическое описание исследуемого текста. Описание текста оригинала. Доминанты перевода и основные переводческие стратегии. Синтаксические средства передачи эмоциональной информации, представленной в публицистическом тексте.
Анализ выявления скрытых цитат и аллюзий с помощью сбора фоновых сведений. Особенность замены словарного соответствия при переводе контекстуальным, лексически связанным с ним. Исследование синтаксической перестройки структуры предложения при переводе.
Полный эквивалентный перевод, лингвопереводческий и фоновый комментарий к данному тексту. Содержащаяся в нем когнитивная (познавательная), оперативная (апеллятивная), эмоционально-оценочная и эстетическая информация. Перевод текста и его анализ.
Доминанты и основные переводческие стратегии - комплекс средств передающих когнитивную, эмоциональную и эстетическую информацию. Характеристика основных специальных терминов и нейтральной лексики, с помощью которой выражена когнитивная информация.
Полный эквивалентный перевод, лингвопереводческий и фоновый комментарий к данному тексту. Библиографическое описание текста. Характеристика текста оригинала. Доминанты и основные переводческие стратегии. Основные коммуникативные задания текста.
Обзор филологических исследований профессиональной языковой личности как представителя особой профессионально-культурной среды. Структурное моделирование и портретирование, позволяющие проводить анализ всей коммуникативной деятельности языковой личности.
Направления изучения интернет-текстов, формирующих жанровое пространство интернет-комментариев. Рассмотрение интернет-комментариев в аспекте проявления в них персонных свойств личности. Вариативность онлайн-текстов, особенности письменного общения.
Подходы к описанию языковой личности. Существующие в лингвоперсонологии критерии типологии языковых личностей. Метод исследования лингвоперсонологического функционирования частей речи, опираясь на достижения современных лингвостатистических исследований.
Особенности возрастных социолектов и их влияние на политическую коммуникацию. Языковые и дискурсивные характеристики, привязывающие сообщение к определенному поколению. Изучение языка молодежи в связи с их политическими предпочтениями в 1999-2019 годах.
Основные отличия, существующие между лингвополитологическим и политико-лингвистическим подходами к политической коммуникации и политическому диалогу. Политическая коммуникация как борьба за власть, информационное воздействие и манипуляцию сознанием.
- 6046. Лингвопоэтические особенности портрета в прозе Л. Улицкой (на материале романа "Медея и ее дети")
Лингвопоэтические особенности портретов в романе "Медея и ее дети" Л. Улицкой. Основные типы портретных описаний, лейтмотивные и наиболее частотные признаки внешности персонажей, тропы и их разновидности, использованные для создания портретов персонажей.
- 6047. Лингвопоэтические особенности портрета в прозе Л. Улицкой (на материале романа "Медея и её дети")
Выявление основных типов портретных описаний (экспозиции, восприятия, ситуации), лейтмотивних и наиболее частотных признаков внешности персонажей. Определение троп и их разновидностей (эпитеты, повторы), используемые для создания портретов персонажей.
- 6048. Лингвопоэтические средства реализации метаморфоз и трансформаций в поэтическом наследии Б. Олейника
Рассматриваются метаморфозы и трансформации как элемент языковой и поэтической картины мира. Описываются элементы, освещающие феномен видоизменений в рамках мировоззренческого наследия. Определяется синтез языково-культурной и индивидуальной картины мира.
Сущность использования лингвопоэтических средств создания образа слуги. Художественно-композиционные, словесно-речевые средства создания образа слуги в диахроническом плане на всех уровнях языка. Общее и особое в создании образа слуги у разных авторов.
Исследование уподоблений в современно узбекском языкознании. Лингвопоэтический анализ применения данного явления в произведениях Эркина Аъзама. Определение его поэтической цели и оценка вклада писателя в современную литературу и лингвистику узбеков.
Изучение современного состояния речевой деятельности, используемой при рекламе товаров однословного и не однословного характера. Характеристика классификации адресатной направленности текстов, наполненных оценочной лексикой в современной рекламе.
Текст о моде как область направленного воздействия на адресата с целью изменения взглядов и установок последнего. Дискурсивное событие текста о моде как цепь речевых актов, служащих достижению общей установки текста о моде – информирование и побуждение.
Функционирование терминов в рекламных слоганах, их компрессивная функция. Исследование прагматического потенциала в рамках стратегического подхода, подразумевающего выявление коммуникативной стратегии и тактик использования научной терминологии в рекламе.
Научный текст как средство межкультурной коммуникации в сфере науки. Особенности научного стиля в английском языке. Общие принципы перевода научных текстов. Сравнительный анализ аутентичных текстов исторической тематики и их переводов на русский язык.
Поведение знаков в реальных процессах коммуникации - предмет изучения прагматики. Интонационная функция вербальной репрезентации кинемы - способ подчеркивания определенного ритмического рисунка высказывания. Основные признаки перформативных глаголов.
- 6056. Лингвопрагматические аспекты перевода рекламных материалов для малоизвестного туристического региона
Анализ переводов на английский язык материалов туристической рекламы для Северного Кавказа. Определение характера влияния прагматических и лингвокультурных факторов на выбор переводческой стратегии при работе с туристическими рекламными материалами.
Влияние политического дискурса на спортивный дискурс. Предпосылки включения в диффамирующий контекст вопросов, по которым Россия еще не пришла к консенсусу с мировым сообществом. Анализ содержания публикаций в зарубежных средствах массовой информации.
Бытовой диалогический дискурс как единство стратегий и тактик говорящих и слушающих, участвующих в интерпретации бытового общения. Дискурсивные факторы, определяющие выбор лексических и стилистических составляющих бытового диалогического дискурса.
Лингвопрагматические особенности англоязычного диалогического художественного дискурса на материале произведений А. Кристи. Признаки, характерные как для диалога в реальной жизни, так и в художественном дискурсе. Форма, содержание художественного диалога.
- 6060. Лингвопрагматические особенности использования речевых актов в туристической рекламной коммуникации
Исследование лингвопрагматического потенциала рекламных туристических сообщений в свете теории речевых актов. Основные мотивы, которыми клиент может руководствоваться при выборе туристического продукта, особенности их реализации в рекламной коммуникации.
