Анализ особенностей экспликации религиозной православной концептосферы в художественных произведениях В. Даля, определение ее макро- и микроконцептов, оценка их вербальных и невербальных средств репрезентации, характеристика лексико-семантических полей.
Особенности оказания влияния религиозной культуры на общество. Выявление сложностей перевода религиозных терминов. Рассмотрение примеров перевода лексем, имеющих религиозное содержание. Перевод на русский язык мистических и табуированных понятий буддизма.
Перевод религиозных терминов. Анализ отрывков из перевода "Воскресения" на китайский язык, выполненных Жуй Лун и Гао Чжи. Перевод лексем религиозного содержания. Роль изучения религиозной культуры в процессе обучения русскому языку как иностранному.
Анализ образцов духовно-религиозной литературы на татарском языке Зайнуллиным. Проникновение мусульманской лексики во все языковые страны. Изучение слога юриспруденции и богословия мусульман. Признаки жанро-стилистических видов литературного стиля.
- 23375. Религиозно-мифологические представления о Доле – Судьбе в русской культуре (по языковым данным)
Культурная компонента слова-вершины словообразовательного гнезда "доля" в значении "судьба" как одного из лингвокультурных концептов русской языковой картины мира. Этимология и форма данного слова. Доля в культуре как демоническое судьбоносное существо.
Особенности этимологии фразеологических единиц в английском и русском языках, имеющих в составе библеизмы. Анализ наименований как одного из источников образности лингвокультурного кода "Время". Образная коннотация лексической единицы високосный год.
Конститутивные признаки религиозного дискурса, характеристика его основных функций. Определение основных ценностей религиозного дискурса, его базовые концепты и особенности системы жанров. Коммуникативные стратегии, специфичные для религиозного дискурса.
Анализ специфики образования сельских топонимов на базе культово-религиозной лексики, установление своеобразия их лексического значения. Наименование населенных мест по названиям церквей и религиозных праздников. Выявление ценностей сельского жителя.
Сборник текстов и упражнений на английском языке. Разнообразный языковой материал, направленный на формирование навыков различных видов чтения и перевода, умений устной речи по актуальной теме взаимодействия религий и общества. Духовный контекст.
- 23380. Реликтолингвистика Кубани
Реликтолингвистика как раздел лингвистики, задача которого заключается не только в сборе сохранившихся сведений о вымерших языках. Знакомство с особенностями кубанского диалекта. Рассмотрение истории появления кубанской балачки, этапы возрождения.
Ідентифікація трансцендентних й екзистенціальних елементів лексичного значення слів на позначення цінностей у двох мовах. Аналіз індивідуальних форм лексикографічного тлумачення і здатності аксіономенів перетинатися за спільними семантичними ознаками.
Аналіз семантичних та функціональних особливостей релігійної лексики в агональних жанрах англомовного політичного дискурсу на матеріалі президентського дискурсу. Стратегія формування емоційного настрою адресата через тактику врахування ціннісних орієнтирі
Дослідження релігійної лексики в американському президентському дискурсі. Пошук ефективних шляхів аналізу та опису семантики та функції релігійної лексики в американському президентському дискурсі. Типові орієнтири системного філологічного аналізу.
Зв’язок між композиційною структурою інавгураційної промови та закладеними в кожну композиційну частину стратегіями й тактиками, що реалізуються за допомогою релігійної лексики. Вживання біблеїзмів у різних жанрах американського президентського дискурсу.
Метафора як активний спосіб словотворення назв у гастрономії. Розгляд внутрішньої форми гастронімів із різними релігійними реаліями, характерними для турецької мовної картини світу. Характеристика метафоричних значень традиційних назв турецьких страв.
Аналіз семантичних концептів, що зустрічаються в українських, новогрецьких, англійських прислів’ях. Визначення спільних і відмінних функцій концепту Бог. Представлення поняття God в англійській культурі. Значення фрейму милосердя в українських пареміях.
На матеріалі роману Володимира Лиса "Соло для Соломії" визначено й схарактеризовано особливості функціонування релігійних назв і текстів як прецедентних феноменів у художній оповіді митця. Символічність значення описаних релігійних імен і текстів.
Аналіз усталених сполук з релігійно-міфологічним компонентом, які увійшли до фразеології волинських говірок. Особливості фразеологізмів говірок Південної Волині. Визначення причин інтересу суспільства до витоків духовної культури та народних традицій.
З'ясування лінгвістичного статусу релятивів оцінки. Представлення структури функціонального поля релятивів, ядром якого є вигуки. Опис модально-оцінних релятивів оцінки, що являються периферійними структурами поля, однослівних та надслівних релятивів.
Релятиви як вияви дієслівної стилізації тотально-часових відношень та специфіка їх полікатегорійності у контексті теорії виду. Виявлення конкретної специфіки видової поведінки дієслів стосовно різних типів семантичного наповнення відповідного класу.
Загальна характеристика складу та особливостей аспектуальних класів українського дієслова. Аналіз статті Ю.С. Маслова "Вид і лексичне значення дієслова в сучасній російській літературній мові". Знайомство з головними релевантних ознак релятивності.
Особенности функционирования полисинтетической морфологии. Проблема противопоставления глагола и имени. Инкорпорация релятивного сказуемого. Диалектная вариативность адыгейской релятивизации. Позиция вершины и референция матричной именной группы.
Изучение субъекта высказывания, определение значения которого формирует последующую конфигурацию смысла. Определение роли и места матричного оператора, связывающего высказывания в организованную последовательность в процессе производства текста.
Функціональні і структурно-семантичні реалізації лінгвокультуреми зі значенням сакральних значень у слов'янських і германських мовах на основі лінгвокультурних зіставлень, які уможливлюють вивчення лінгвокультуреми на основі компаративних параметрів.
Изучение одного из видов творческого преобразования фразеологических единиц – ремотивации, заключающейся в обыгрывании буквального значения словосочетания, ставшего основой фразеологизмов. Суть количественных показателей ремотивированных фразеологизмов.
Изучение обращенности к женской аудитории как одного из прагматических аспектов текста Декарта, который соотносится с доктриной галантности великого века. Установление связей Декарта с различными литературными институтами первой половины XVII столетия.
Тексты сказового жанра как материал для лингвистического исследования. Компенсация - один из приемов передачи диалектов и социолектов, индивидуальных особенностей речи, каламбуров, словесной игры, архаично-просторечной лексики в процессе перевода.
Механізм реперспективізації ситуації як засіб вираження мовцем негативної оцінки імпліцитно. Суть перспективи та реперспективізації у комунікації. Аналіз реалізації механізму реперспективізації ситуації з імпліцитним вираженням негативної оцінки мовця.
Компоненты интонации и её значения, направления в британской лингвистике. Ударение, громкость и интенсивность для выделения отдельных элементов в речевой цепи. Практическое исследование ритмико-интонационной структуры английского языка, анализ диалогов.
Описание евангельского эпизода предательства с точки зрения теории репликации. Изучение референциала данного имени в текстах спортивной тематики. Исследование совокупности текстов, которые порождаются спортсменами и тренерами во время тренировок.