• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" Иностранные языки и языкознание
  • 21781. Прийменникові моделі фразеологічних одиниць польської мови

    Прийменникові моделі фразеологічних одиниць - невід'ємна частина фразеологічного фонду польської мови. Дослідження місця прийменникових моделей фразеологізмів у польській мові, їх ролі у спілкуванні, культурного значення та впливу на тих, хто вивчає мову.

    статья (24,8 K)
  • 21782. Прийменниково-відмінкова парадигма сучасної української мови

    Загальна характеристика головних проблем можливості/неможливості керування відмінком з боку прийменника. Знайомство з різними підходами щодо розв’язання складної проблеми домінування прийменника або відмінка у складі прийменниково-відмінкової форми.

    статья (42,4 K)
  • 21783. Прийми пародіювання в соті А. Жіда "Підвалини Ватикану"

    Дослідження прийомів пародіювання в соті Андре Жіда "Підвалини Ватикану". Пародійне висвітлення основних теорій і явищ кінця XIX ст.: ніцшеанство, вульгарний позитивізм, ідея "католицького відродження". Характеристика основних прийомів пародіювання.

    статья (30,7 K)
  • 21784. Прийоми актуалізації прагматичного значення в медіа-назвах

    Дослідження мови заголовків сучасного мас-медійного дискурсу як засобу впливу на читацьку аудиторію, оскільки саме комунікативно-прагматична установка назв стає рушійною силою дії ілокутивної функції на читача. Аналіз композиційно-функціонального аспекту.

    статья (25,8 K)
  • 21785. Прийоми актуалізації прагматичної маркованості афоризмів у російській та українській мовах

    Лінгвостилістичні та прагматичні особливості афоризмів, зумовлені спрямуванням сучасних наукових досліджень на поглиблений аналіз функціонування мовних одиниць, недостатнім ступенем вивченості самого об’єкта. Афоризм як прагматично маркована одиниця мови.

    статья (24,3 K)
  • 21786. Прийоми мовної гри як засіб експресивізації рекламних повідомлень

    Підсумовано, що рекламним повідомленням, розміщеним на Facebook сторінці Раяна Рейнольдса, притаманна висока частотність уживання різноманітних прийомів мовної гри, покликаних увиразнити рекламне повідомлення, продемонструвати дотепність і винахідливість.

    статья (23,9 K)
  • 21787. Прийоми перекладу жаргону (сленгу) в повісті Г. Бєлих і Л. Пантелєєва "Республіка ШКІД"

    Вивчення основних способів перекладу використовуваного в художній літературі жаргону (сленгу) з російської на українську на основі оригінального і перекладеного твору "Республіка ШКІД". Показано поширені техніки, які використовуються при перекладі.

    статья (22,0 K)
  • 21788. Прийоми роботи з матеріалом давніх писемних пам’яток як джерелом вивчення історії східнослов'янських мов в українському та російському мовознавстві 20-х - 60-х рр. ХІХ ст.

    Аналіз графіки й орфографії давніх писемних пам’яток. Лінгвістична реконструкція східнослов'янських мов. Розвиток компаративістики, втілення в практику мовознавства ХІХ ст. принципу історизму. Використання порівняльного методу при вивченні історії мови.

    статья (26,9 K)
  • 21789. Прийоми роботи з матеріалом давніх писемних пам’яток як джерелом вивчення історії східнослов'янських мов у працях Б.О. Ларіна

    Погляди ученого Б.О. Ларіна на джерела вивчення історії східнослов’янських мов у контексті компаративістики XX ст. Внесок Ларіна в дослідження проблеми кола джерел. Формулювання методичних правил здійснення критичного аналізу мови писемних пам’яток.

    статья (25,7 K)
  • 21790. Прийоми створення комічного ефекту в креолізованих текстах англомовних анімаційних комедій на основі взаємодії вербальних та невербальних засобів

    Дослідження особливостей досягнення комічного ефекту у семіотично-неоднорідних текстах англомовних анімаційних комедій. Ознайомлення з результатами вивчення креолізованих текстів анімаційних комедій. Аналіз візуалізації спогадів головного героя.

    статья (816,2 K)
  • 21791. Прийоми створення комічного ефекту в креолізованих текстах англомовних анімаційних комедій на основі взаємодії вербальних та невербальних засобів

    Засоби створення гумору в сучасній анімації. Розгляд специфіки досягнення комічного ефекту у семіотично-неоднорідних текстах англомовних анімаційних комедій. Визначення причин виникнення подвійної актуалізації значення у паралінгвістично активному тексті.

    статья (470,1 K)
  • 21792. Прийоми стимулювання уваги і зацікавлення слухачів

    Підготовка і проведення публічного виступу. Установлення контакту з аудиторією. Поза, жести та міміка оратора. Аналіз промови оратора. Доповідь і промова як жанри ділового спілкування. Діяльність людини, професія якого пов'язана з проголошенням промов.

    реферат (30,3 K)
  • 21793. Прийоми та засоби перекладу національно маркованої лексики в художньому тексті (на матеріалі сербської та української мов)

    Вивчення прийомів перекладу, що використовуються для передачі сербської культурно-маркованої лексики українською мовою. Визначення типологічних аспектів культурно-маркованої лексики з перекладацької точки зору. Оцінювання рівня адекватності перекладу.

    статья (32,0 K)
  • 21794. Приклад як тип тексту: лінгвостилістичні та прагматичні аспекти (на матеріалі англійської дидактичної літератури)

    Лінгвостилістичне й прагматичне визначення прикладу як типу тексту та як стилістичного прийому, основні складові процесу їх створення. Домінантні моделі композиційно-змістової організації текстів. Елементи формально-змістового аспекту композиції.

    автореферат (38,9 K)
  • 21795. Приклади неоднозначності "я-" та "ми-" місць у Посланнях святого апостола Павла

    Фрагментарні згадки автором окремих епізодів своїх трудів у Посланнях. Перше питання стосовно поперемінного вживання займенників "я" та "ми". В реченні з’являється певна множинність, яка приховується за "я" та "ми" місцями. Елементарні приклади проблеми.

    статья (35,1 K)
  • 21796. Прикладна лінгвістика в ІФНМУ: особливості перекладу медичної термінології

    Переклад медичних текстів (різного рівня складності) є дуже відповідальним та складним процесом, оскільки від правильності перекладу документів такого типу інколи залежить життя людини. Отже, медичний переклад характеризується надзвичайною точністю.

    статья (23,2 K)
  • 21797. Прикладна лінгвістика в ІФНМУ: особливості перекладу медичної термінології

    Роботу присвячено прикладній лінгвістиці - медичній термінології та перекладу. Виявлення особливостей перекладу медичної термінолексики, а також основних об’єктивних проблем, що виникають при перекладі медичної термінології. Принципи медичного перекладу.

    статья (25,1 K)
  • 21798. Прикладна лінгвістика в підготовці здобувачів освітніх програм з іноземної філології

    Метою статті є виявлення місця й ролі прикладної лінгвістики в системі освітніх програм з іноземних мов. Практичне значення і перспективи для подальших досліджень вибудовуються на необхідності розробки нових освітніх програм із прикладної лінгвістики.

    статья (23,5 K)
  • 21799. Прикладна лінгвістика в Україні та світі: сучасний стан та перспективи розвитку

    Актуальні питання дослідження сучасного стану прикладної лінгвістики в Україні та за кордоном. Визначення та характеристика перспектив розвитку, модернізації та вдосконалення прикладної лінгвістики як галузі мовознавства, зокрема конкретних її напрямів.

    статья (21,3 K)
  • 21800. Прикладна лінгвістика у ВНЗ Європи, Азії та Америки:шляхи розвитку та викладання в межах навчального процесу

    Огляд загальних теоретичних положень стосовно статусу прикладної лінгвістики, сучасного стану її розвитку, основних напрямків наукових досліджень у галузі прикладного мовознавства, специфіки викладання прикладної лінгвістики у ВНЗ Америки, Європи та Азії.

    статья (136,3 K)
  • 21801. Прикладна лінгвістика як спеціалізація у підготовці фахівців з іншомовної освіти

    Аналіз зарубіжного досвіду професійної підготовки за спеціалізацією "прикладна лінгвістика" й доцільності запровадження в нашій країні одного з її напрямів - "іншомовна педагогічна лінгвістика". Оцінка професійної підготовки вчителів іноземних мов.

    статья (30,2 K)
  • 21802. Прикладна програма Uugot.it для вивчення іноземних мов

    Описано інноваційний спосіб оволодіння мовою, який ґрунтується на спільній діяльності викладача та студента й орієнтований на покращення існуючих мовних навичок саме під час перегляду телевізійних новин. Охарактеризовано принцип роботи програми Uugot.it.

    статья (19,5 K)
  • 21803. Прикладная лингвистика: понятия и сущность

    Прикладная лингвистика как автономная научная дисциплина, задачи. Особенности оптимизации гносеологической функции языка. Способы сборки мониторных корпусов. Сущность понятия "компьютерная лингвистика". Анализ языков низкого уровня типа Ассемблера.

    контрольная работа (60,3 K)
  • 21804. Прикладний аспект імплементації технічних інструментів у дослідження англомовних медичних текстів

    Вивчення процесу імплементації технічних інструментів у лінгвістичні дослідження на прикладі англомовних медичних текстів: з фахових медичних періодичних видань; з підручників англійської мови для студентів-медиків; тексти з англомовних медичних сайтів.

    статья (3,8 M)
  • 21805. Прикладні аспекти лінгвістичного аналізу діалектів

    Особливості формування прикладних аспектів української діалектології та визначено сучасні тенденції розвитку діалектологічних розвідок. Описано наукові засади дослідження українських говорів і говірок та наголошено на важливості діалектних свідчень.

    статья (29,5 K)
  • 21806. Прикладні аспекти лінгвотехнологій

    Прикладні лінгвотехнологічні принципи створення електронних термінологічних словників. Використання іноземного досвіду комп’ютерної лексикографії. Огляд можливостей автоматизації обробки природної мови. Основні засади Ініціативи кодування тексту (TEI).

    статья (26,8 K)
  • 21807. Прикметник у функції аналітичного предикатора в структурі німецького речення (у зіставленні з українським)

    Вживання ад’єктива як компонента аналітичного предикатора в німецькій та українській мовах, його валентний потенціал. Предикат як фундаментальне поняття семантичного синтаксису. Атрибутивна функція прикметника, його вживання у родовому відмінку.

    статья (33,7 K)
  • 21808. Прикметник як частина мови

    Основна морфологічна ознака та ступені порівняння якісних прикметників. Зв'язок прикметника з іменником у реченні. Вивчення афіксальних форм ступенів порівняння. Спрощення прикметникової твірної основи й асимілятивно-дисимілятивне чергування приголосних.

    реферат (28,4 K)
  • 21809. Прикметник: загальне значення, морфологічні ознаки, синтаксична роль

    Поглиблення знань учнів про прикметник, визначення його морфологічних ознак. Формування пізнавального вміння відрізняти прикметник від інших частин мови. Розвиток навичок правильного й доречного використання прикметників, виховання мовленнєвої культури.

    конспект урока (26,9 K)
  • 21810. Прикметник: значення, морфологічні ознаки, синтаксична роль

    Лексична і синтаксична роль та морфологічні ознаки прикметника, його групи за значенням: якісні, відносні, присвійні. Принципи переходу прикметників з однієї групи в іншу. Опис історичних, визначних, мальовничих місць України з використанням прикметників.

    конспект урока (2,7 M)

Страница:

  •  « 
  •  722 
  •  723 
  •  724 
  •  725 
  •  726 
  •  727 
  •  728 
  •  729 
  •  730 
  •  731 
  •  732 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас