Аналіз фіксації фразеологізмів літературної мови та її територіальних різновидів у "Словнику слів, у літературній мові не вживаних" І. Огієнка З’ясування значення лексикографічної праці у вирішенні питань про своєрідність, етимологію і ґенезу мовних явищ.
Фразеологія як скарбниця народу; суть, роль. Давня українська міфологія та тотемізм як основні джерела походження фразем. Класифікація сем лексем кінь, віл, тур, корова. Семантика компонентів вівця, баран, свиня та собака в усталених словосполученнях.
Дослідження через зміст легенд "Про зоряний Віз", "Про вітер", "Про вогонь" реальних та фантастичних елементів людської поведінки. Формування навичків виразного читання, переказу легенд близько до тексту. Усвідомлення та осмислення навчального матеріалу.
Систематизація номенів, що вживаються для означення знарядь, споруд та інструментів Полтавщини, які використовуються у гончарному виробництві. Розподілення цієї лексико-семантичної групи на мікрогрупи та уточнення їх лексико-семантичного наповнення.
Розгляд лексико-семантичної групи гончарської лексики, що включає в себе народні назви знарядь, споруд та інструментів, які використовуються у гончарному виробництві Полтавщини. Варіанти назв реалій та склад, структура і семантичне наповнення даної ЛСГ.
Аналіз семантичної мотивації ботанічної лексики Пряшівщини як мовної картини світу русинів. Зв’язок народної ботаніки з етнічними фрагментами картини світу русинів. Ранжування мотиваційних ознак флороназв згідно з зовнішніми характеристиками рослини.
Анализ общерусской лексемы "время" и производных от нее в говорах русского языка. Вопрос семантического тождества диалектного и литературного слова. Категория времени в культуре и языке. Народные представления о дискретности времени, их характеристика.
Особливості відтворення народнопоетичної основи ліричних віршів Т. Шевченка румейськими поетами-перекладачами. Перекладацькі стратегії щодо відтворення окремих стилістично маркованих одиниць різних мовних рівнів: алітерацій, народнопоетичних епітетів.
Територія поширення останніх за межі діалектного масиву як критерій для розмежування діалектних і народнорозмовних лексичних та лексико-фразеологічних фактів. Аналіз народнорозмовних та фольклорних елементів в поезіях Лесі Українки різних років.
Дослідження ролі художнього перекладу у виробленні і становленні літературної мови. Аналіз перекладацької спадщини М. Лукаша та матеріалів "Словника" Бориса Грінченка. Вивчення зв'язку із народнорозмовним джерелом лексики в мові перекладів Лукаша.
Изучение лингвостилистических особенностей фольклорных произведений, содержащих определенные языковые структуры. Специфика английских "детских" фольклорных текстов. Значимость произведений фольклора и их влияние в сферах литературы, политики, рекламы.
Представлен анализ проблемы взаимосвязи народных, народно-авторских и собственно авторских литературных сказок с типами языкового сознания. Форма бытования сказок – устная (народные сказки) и письменная. Представлена традиционная фольклорная поэтика.
Суть нарратива в персуазивной коммуникации, предполагающей воздействие на ментальную сферу адресата, на его мнения и оценки с целью побуждения его к совершению определенных посткоммуникативных действий в интересах адресанта. Анализ рекламного дискурса.
Уровневая модель описания нарратива, учитывающая ярусы семантической нарративной системы. Нарратив обвинительных речей Кони как совокупность содержательного, речеактового и тематического уровней, демонстрирующих разработку оратором элементов события.
Нарратив как совокупность лингвистических средств, которые превращают жизненный прошлый опыт в хронологически упорядоченные, эмоционально и социально оформленные события. Анализ специфических особенностей структуры и типологии мнемонической ситуации.
Исследование нарратива как превращенной формы реальности. Структура превращенной формы. Системная инверсия художественного текста с функцией передачи эстетической эмоции от автора к зрителю. Преобразование восприятия и воспроизведения через нарратив.
Рассмотрение использования языковых средств для формирования англоязычной непрямой коммуникации в аспекте интерактивного взаимодействия людей. Лингво-прагматический анализ нарратива как косвенного тактического приема регуляции актуального диалога.
Показано как в интервью писателя А. Иванова сложился метатекст о миссии автора. Реккурентность нарратива позволяет выделить три вектора самоидентификации писателя: границы художественного метода, архетипический сюжет творчества, легитимность провинции.
- 21649. Нарративные экспликации социокультурных угроз в эго-документах (от мотива к семантическому полю)
Нарративный анализ личного дневника Александра Бенуа, известного русского художника и интеллектуала Серебряного века. Определение нарративных маркеров социокультурных угроз, которые переживала Россия в 1917 году. Выделение основных семантических полей.
Изучение нарративного конструкта открытого вербального типа, заложенного адресантом в структуру рекламного обращения. Влияние прагматических целей рекламного обращения на психоэмоциональное восприятие адресатом окружающей его социальной действительности.
- 21651. Нарративный мультимедийный концепт: алгоритм анализа (на материале интернет-мемов о СОУГО-19)
В статье, выполненной в русле лингвоконцептологии и когнитивной теории номинации, решаются проблемы значения и способов его обозначения. Общее понятийное пространство, конституируемое значениями вербальных и вербально-пикторальных мемов о СОУГО-19.
Графическое изображение неправильного произношения звука [Ш]. Изучение артикуляционного уклада и фонетической характеристики нарушенного звука [Ш]. Проведение артикулярной гимнастики. Развитие устойчивости слухового внимания, фонетического восприятия.
Характеристика слова как лексической единицы в лингвистическом и ортологическом аспектах. Анализ примеров широко распространенных лексических ошибок, фрагментов текста лингвистической экспертизы, связанной с анализом семантики термина "гражданский брак".
Рассмотрение некоторых аспектов соотношения между текстом оригинала и текстом перевода через призму нарушения межъязыковой нормы. Стили межъязыковой нормы. Анализ примеров нарушения межъязыковой нормы на уровне лексики, грамматики и стилистики.
Причины, ведущие к негативным изменениям в русском языке. Несоблюдение правил литературного языка (постановки ударения, выбора паронима, формы рода, числа, падежа). "Жаргонизация" речевого общения, вне зависимости от статуса и профессионального кодекса.
Исследование коммуникативного аспекта нормы ожидания. Анализ типов нарушений нормы ожидания в коммуникативном акте (лексические, фонетические). Описание изменений, происходящих в эмоциональной сфере коммуникантов при восприятии нарушения нормы ожидания.
Парные союзы как союзы, состоящие из двух дистанцированных частей, парное употребление которых является обязательным. Нарушение однофункциональности элементов, вводимых частями парных союзов на примере сочинительных конструкций на немецком языке.
Изучение особенностей функционирования ложных пропозиций в англоязычных политических текстах. Способы достижения личных коммуникативных целей в дискурсе. Использование неискренности в рекламе, манипуляция сознанием избирателей. Выбор речевой стратегии.
Основные принципы постановки знаков препинания. Соблюдение пунктуационных норм в средствах массовой информации (СМИ). Причины пунктуационных ошибок. Новые слова в языке СМИ. Примеры языковых неологизмов в российской прессе. Сложное синтаксическое целое.
Изучение фокусирования и перспективизации в языковом конструировании мира. Идея грамматической объективации времени как линии. Классификация типов нарушений согласовательной нормы и сдвигов дейктического центра в датском языке по сравнению с русским.
