- 21631. Предмет логики
Ознакомление с логической характеристикой преступления. Исследование процесса изменения частноутвердительного в частноотрицательное. Выведение противоположных, противоречащих и подчиненных суждений. Создание прямого и косвенного доказательства тезиса.
В работе рассматриваются проблемы современной филологии как научной и прикладной дисциплины с точки зрения ее классического понимания и проблем, которые встают перед наукой и речевой практикой в век инфомационно-компьютерных и цифровых технологий.
- 21633. Предмет фразеологии
Изучение понятия фразеологии, классификации фразеологических единиц (по В.В. Виноградову и Н.М. Шанскому), их дифференциальных признаков и лексико-грамматических особенностей. Анализ сочетаний и противопоставлений фразеологизмов в словарной связке.
Общая теория перевода - раздела лингвистической теории перевода, изучающего наиболее общие лингвистические закономерности перевода. Переводческие проблемы античности и средневековья. Первые переводы Библии. Переводческая эквивалентность и соответствия.
Паралингвистические средства коммуникации. Язык как средство выражения мысли. Система гласных и согласных. Виды внутренней речи. Лексическое и грамматическое значения. Заимствование - вид языковой интеграции. Фонема и аллофон. Номинативная функция слова.
Вивчення своєрідності семантики та структури категорій предметної модальності та модальності вірогідності, а також визначення їх місця у парадигмі інших мовних категорій. Встановлення домінанти та периферії досліджуваних мікрополів у різних мовах.
Вибір елементів предметного поля порівняльної лінгвопоетики, котрі можна вважати достатньо перспективними у виявленні гомологічних та відмінних фактів поетичного мовлення у порівнюваних літературних традиціях. Дослідження поетики граматичних категорій.
Розгляд особливостей виявлення специфіки міжкодових переходів образного складника концепту людина у фразеології східностепових українських говірок. Загальна характеристика кодів культури й міжкодових переходів на матеріалі ареальної фразеології.
Міжкодові переходи образного складника концепту людина у фразеології східностепових українських говірок, компонентом яких виступає предметний код культури. Алгоритм дослідження кодів культури й міжкодових переходів на матеріалі ареальної фразеології.
Лінгвокогнітивні особливості концептуальних моделей, за якими утворюється предметна метонімія в текстах британської кінорецензії. Місце когнітивної операції як підсфери, яка відкриває ментальний доступ до іншої підсфери в межах спільної концептосфери.
Специфика системно-структурной организации предметно-обиходной лексики в русских народных говорах Самарской области. Наименования предметов домашнего обихода. Системные отношения в группе предметно-обиходных наименований. Принципы и способы номинации.
Предметно-тематична характеристика найменувань страв і напоїв у сучасній українській літературній мові. Мотиваційні ознаки, покладені в основу номінації кулінаронімів. Класифікація номенів за тематичними групами, способами вживання, раціону харчування.
Характеристика особенностей проявления и функционирования предметно-чувственного компонента в психологической структуре значения слова. Современные взгляды на проблему взаимодействия тела и разума. Анализ с этих позиций роли языка в познании и общении.
- 21644. Предметное письмо
Как возникло письмо, его особенности. Развитие предметного письма в разных странах. От рисунка к букве. Что такое дешифровка, основные методы дешифровки. Развитие знаков клинописи. Образование знаков-идеограмм для слов, которые имели конкретное значение.
Своеобразие и связь предметно-качественных отношений в объективной действительности, в мышлении и в языке. Классификация языковых средств разграничения данных значений (лексико-семантические и лексикодеривационные; морфологические; синтаксические).
Происхождение рекламы, ее цели и задачи. Воздействие рекламы на человека. С какими трудностями может столкнуться переводчик при передаче информации. Рассмотрение особенностей немецких рекламных текстов на примере рекламы мобильных средств связи.
Способы активизации профессионально релевантных знаний в ходе предпереводческого анализа специального текста. Отработка терминологической лексики в целях обеспечения адекватного перевода. Стратегии интерпретации связного ориентированного текста.
Определение необходимости повышения качества переводимых текстов путем сбора информации об экстралингвистических, культурных факторах. Ознакомление со взглядами представителей лингвистической теории на сущность и содержание предпереводческого анализа.
Анализ онтологического статуса нехудожественного текста. Определение понятия достоверности в лингвистики, ее значение в функционирования языковой системы. Оценка характера взаимодействия человеческого сознания и действительности в текстах non-fiction.
Закономерности моделирования понятия "архитектурная школа" и выявления его специфических характеристик. Анализ семантически родственных определений "научная школа" и "школа художественная". Критерии возможного определения данной дефиниции, ее признаки.
Сущность и структура языкознания как самостоятельного научного направления, история и основные этапы его возникновения и развития. Роль и значение создания письменности в данном процессе. Основные принципы филологического анализа литературных текстов.
Исследование предпосылок и проявлений семантического диссонанса в военном переводе. Изучение явления семантического диссонанса в рамках деятельностного типа онтологии в науке о переводе. Основные причины, вызывающие семантический диссонанс в переводе.
История исследований выделения ядра русского языкового сознания Н.В. Уфимцевой и С.Г. Незговоровой. Характеристика трех этапов массового ассоциативного эксперимента. Порядок классификации ядра, его основные слои. Динамика языкового сознания русских.
Лексикосемантический анализ дистрибуции немецких наречий innen, drinnen, auben, drauben. Определение объектов, представленных в их семантике как обладателей внутренних и внешних отчуждённых и неотчуждённых пространств. Употребление дейктических наречий.
Характеристика процесса употребления идиом, получающих в одноязычном словаре фразеологии сходные толкования. Рассмотрение и анализ особенностей классификации по идеографическому принципу немецкие идиомы семантического поля "речевая деятельность".
Изучение практических и теоретических подходов в рассмотрении структуры двуязычных словарей. Описание основ лексикографического конструирования, планирования, организации словарной работы. Включение культуроведческого компонента в состав словарной статьи.
Лингвистическое описание явления антипаремии, подходы к оценке. Причины и механизмы возникновения антипаремии в разных языках, рассмотрение общих вопросов данной теории в лингвистической сфере. Анализ преобразования паремии или пословицы в антипаремию.
Анализ системы фреймовых структур и языковых единиц, репрезентирующих представления о перемещении в пространстве. Их роль в формировании семантики метафорических терминов. Специфика вовлеченности концептуальных структур в процессы терминообразования.
Контент-анализ эффективности межкультурной коммуникации в отечественной науке. Выделение основных моделей, с помощью которых можно оценить МКК с точки зрения ее эффективности. Критерии, показатели, условия и продукты эффективной МКК их систематизация.
Вербализация фундаментальных концептов в английском языке, определяющих языковую картину мира. Концептуальное содержание понятия "совесть". Способы формирования народной поэзии, национального менталитета и духовности. Внутренняя форма лексемы conscience.