Розгляд лексичних і граматичних модифікацій семантико-синтаксичної структури спонукальних речень в українських перекладах Нового Завіту. Використання неоднакових морфологічних форм. Вживання предикативних і напівпредикативних складових структури речення.
Особливості лінгвокультурного концепту "просторовий наратив" у німецькомовній картині світу на матеріалі романів "Степовий вовк" Г. Гессе та "Мефісто" К. Мана. Аналіз лексичного і синтаксичного засобів репрезентації наративу у стилістичному аспекті.
- 21033. Модное словечко хайп
Интернет как информационная сеть и средство коммуникации. Классификация интернет-неологизмов. Характеристика основных контекстов употребления, грамматических и лексических особенностей, словообразовательного потенциала слова хайп в русском языке.
Чужая культура как образец для подражания. Традиционные слова, отражающие национальные особенности языка. Проявления "лингвистической моды". Молодежный сленг (жаргон). Молодежная лексика как разновидность разговорной речи. Значения сленгизма "респект".
Исследование модных слов английского языка, зарегистрированных ресурсом Macmillan Dictionary Buzzword в 2016 году. Их анализ с точки зрения словообразовательной структуры и происхождения. Тенденции в образовании, примеры употребления и варианты перевода.
- 21036. Модные слова в современном русском и китайском газетном тексте: происхождение, семантика, функции
Существенные признаки модных языковых явлений. Сопоставительный анализ модного слова в русском и китайском языках. Характеристика основных путей пополнения данной группы лексических единиц, их функциональные особенности. Семантические дериваты и кальки.
Исследование восприятия социального феномена мода в ситуации имя наречения в современной российской лингвокультуре. На основе экспериментального метода психолингвистики определяются модные имена в языковом сознании современных носителей русского языка.
Лингводидактические основы аудирования. Особенности построения модульной программы обучения иноязычной аудитивной компетенции студентов-лингвистов. Влияние интерференции в процессе изучения второго иностранного языка. Аудитивные стратегии и навыки.
За результатами експериментального дослідження знака "emoji" висновлено, що логічний інструментарій, застосований тут, передбачає фракталізацію аграматизованих формантів знака "emoji" з його вербальними версіями формантів з подальшою верифікацію обох.
Характеристика повествовательной перспективы трёх русских переводов романа В. Набокова "Transparent Things" в сопоставлении с английским оригиналом. Сущность и специфика концепции модусного плана текста, представленная в работах М. Сидоровой и А. Уржи.
Высказывания предпочтения как модальные высказывания в английском языке. Способность передавать ситуацию предпочтения в тексте во всей ее многомерности. Образование коллокационных связей со словами, выражающими категоризацию объекта предпочтения.
Характеристика модуса реальности как заданной в высказывании или тексте установки на характер отношений между субъектами коммуникации или субъектами текста и заключенной в высказывании или тексте реальностью. Анализ основных типов модуса реальности.
Поняття привітання як одного із різновидів дискурсивних практик у кооперативній комунікативній поведінці. Виявлення основних типів модусів вербальних (не) формальних форм привітань в українській та англійській кооперативній комунікативній поведінці.
Лингвистический разбор конструкций с предикатом avoid. Значения глагола avoid, характеристика концепта отрицание. Характеристика модусных ситуаций избегания, отказа и предупреждения и анализ модусно-диктумных отношений высказываний с предикатом avoid.
Модальність як мовна категорія, що виражає оцінку мовцем способу існування зв’язку між об’єктом дійсності і його ознакою, а також ступінь пізнання, бажаності здійснення цього зв’язку для мовця. Вивчення філософії модальності за допомогою дискурс-аналізу.
Визначення сутності модусу, як історичної категорії, що мотивується традиційною епістемою і когнітивно-епістемічним статусом мовця. Дослідження та характеристика основних модусних смислів з погляду відображення референції, рефлексії, аксіології.
- 21047. Мое открытие родного слова
Рассмотрение структуры "Словаря русских личных имен" Петровского Н.А., выяснение значения и написания слова. Построение схемы исследования имени собственного на примере имени "Дарья". Описание географических наименований, созвучных с именем Дарья.
Разработка методики обобщения лексического и грамматического материала. Ознакомление со способами повышения интереса учеников к изучению английского языка. Рассмотрение основ косвенной речи и согласования времен. Анализ процесса активизации лексики.
- 21049. Моё любимое время года
Рассмотрение главных отличий зимы от других времён года. Зимние развлечения для детей: построение из снега снеговиков и крепости. Обращение поэтов, художников, писателей, музыкантов, композиторов к теме зимы. Праздничное настроение в холодное время года.
Исследование проблем русского языка: лексическое заимствование и влияние западной культуры на язык и жизнь общества. Англицизмы в современной русской речи как отражение экономической, политической, культурной и общественной связи с англоязычными странами.
Применение концепции прецедентных текстов. Исследование прецедентных топонимов, используемых в текстах в качестве культурного знака, символа определенных исторических событий. Рассмотрение прецедентности как результата метонимического переноса.
Изучение естественного немецко-русского билингвизма. Языковое и интеллектуальное развитие ребенка. Особенности становления фразовой речи. Группы риска при двуязычном воспитании детей из русскоязычных семей, посещающих двуязычные немецко-русские сады.
Аналіз семантико-когнітивного підходу до розгляду текстових концептів французької художньої прози на семантичному і метасеміотичному рівнях. Вивчення когнітивної і комунікативної динаміки розгортання текстових концептів в ракурсі теорії можливих світів.
Вивчення семантико-когнітивного підходу до розгляду концептів французької художньої прози на семантичному, метасеміотичному і метаметасеміотичному рівнях. Аналіз функцій у французьких романах середини ХХ століття і наративної організації романів.
Семантико-когнітивний підхід до розгляду текстових концептів французької художньої прози на семантичному, метасеміотичному і метаметасеміотичному рівнях у ракурсі культуромовного буття. Обґрунтування підходу до класифікації процесу і результату перекладу.
Визначення та аналіз лінгвістичної природи метафори. Розгляд метафори в публіцистичних текстах політичного спрямування. Дослідження специфіки метафори у німецькомовному публіцистичному тексті та вивчення особливостей її перекладу українською мовою.
Вивчення іноземних мов у єдності з матеріальними й духовними культурами народів. З'ясування специфіки лінгвокраїнознавчих словників. Використання лінгвокраїнознавчих робіт для вивчення студентами англійської, німецької, французької, української мов.
- 21058. Можливості використання семіотики у виявленні та подоланні проявів протидії досудовому розслідуванню
Можливості використання семіотики в діяльності правоохоронних органів взагалі і в подоланні проявів протидії досудовому розслідування, зокрема. Перелік проявів протидії досудового розслідування за видами знаків: знаки-індекси, знаки-образи, знаки-символи.
Аналіз мовної поведінки судді на основі трирівневої моделі. Характеристика вербально-семантичного, лінгво-когнітивного та прагматичного рівня опису мовної особистості. Використання мовних одиниць у судовому дискурсі, комунікативна компетенція мовця.
Аналіз механізму дії трансформаційної моделі перекладу. Розгляд доцільності використання трансформаційної моделі для досягнення адекватності перекладу на матеріалі творів художньої літератури. Пояснення фактів граматичних і лексико-семантичних замін.
