• История появления машинного перевода. Преобразование текста на компьютере. Последовательность формальных операций, обеспечивающих анализ и синтез в системе перевода. Способы обработки образной фразеологии. Основные проблемы перевода фразеологизмов.

    реферат (6,7 M)
  • Определение и сущность фразеологического оборота, подходы к его исследованию. Классификация фразеологических оборотов с точки зрения их семантической слитности, по составу и структуре, происхождению, с точки зрения их экспрессивно-стилистических свойств.

    контрольная работа (18,4 K)
  • Изучение типологии фразеологических словарей. Анализ примеров фразеологических оборотов, изучение словарей-источников. Описание примеров, содержащих лексику "EYE". Выявление недостатков и преимуществ словарных статей, касающихся фразеологических оборотов.

    курсовая работа (39,3 K)
  • Исследование основных особенностей употребления в речи пословиц, поговорок, крылатых слов и фразеологических выражений. Характеристика использования профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов в современном русском языке, способов образования терминов.

    контрольная работа (26,9 K)
  • Насыщение контекста как способ окказионального использования фразеологических единиц (ФЕ) в английских и русских текстах. Структурно-семантические изменения при контекстуальном насыщении ФЕ. Сочетание с другими окказиональными способами трансформации ФЕ.

    статья (20,2 K)
  • Выявление роли фразеологизмов в отражении универсалий и специфики языковой картины мира. Рассмотрение бурятских фразеологических единиц по параметрам избранных классификаций и выявление их роли в отображении лингвистических процессах в обществе.

    автореферат (124,0 K)
  • Роль функционально-когнитивного словаря при описании различных фразеологических уровней. Дополнение фразеологизмами номинативного инвентаря языка недостающими в нем оценочно-экспрессивными средствами. Описание различных аспектов обозначаемых явлений.

    статья (16,6 K)
  • Становление фразеологии как лингвистической дисциплины. Способы перевода фразеологических единиц с английского языка на русский. Национальная специфика фразеологических единиц и способы передачи на другой язык. Межъязыковая эквивалентная соотнесённость.

    курсовая работа (67,9 K)
  • Специфика русской и китайской фразеологии с точки зрения отражения в них национально-культурной картины мира. Основные уровни языковой картиной мира. Национальные концепты как единицы описания. Словарное значение слова "дом" в русском и китайском языках.

    автореферат (26,1 K)
  • Фразеологическая единица: общая характеристика, основные признаки и функции. Примеры употребления фразеологических единиц в современных художественных произведениях и сопоставление их с соответствующими предложениями в тексте перевода на русский язык.

    курсовая работа (109,3 K)
  • Анализ фразеологизмов, способы их классификации и трансформации на примере произведений И.А. Бунина. Классификация фразеологических оборотов по их семантической слитности и экспрессивно-стилистических свойств. Варианты компонентов фразеологизма.

    курсовая работа (62,5 K)
  • Этимологическая сторона изучения фразеологизмов. Задачи и понятие фразеологии как лингвистической дисциплины. Методы исследования в языкознании. Сущность теории фразеологии Шарля Балли. Особенности перевода фразеологических единиц лишенных образности.

    контрольная работа (45,1 K)
  • Оценка фразеологического фонда с позиции формирования картины мира индивида, которая обнаруживает себя посредством языка. Определение и характеристики гендерного стереотипа. Анализ шаблонов мужско-женских отношений на материале англоязычной фразеологии.

    статья (22,1 K)
  • Фразеология как уникальный лингвистический феномен, отличающийся яркой выразительностью и эмоциональностью. Общие понятия фразеологии, ее объем и границы. Разделение фразеологизмов по степени семантической слитности компонентов, фразеологический оборот.

    реферат (48,6 K)
  • Предмет и задачи фразеологии. Теория Ш. Балли. Эквивалентность фразеологизма слову. Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости (слитности) их компонентов. Выдвижение воспроизводимости в качестве основного признака и его перевод.

    реферат (34,9 K)
  • Фразеологические единицы - яркое средство выражения эмоций и оценки действительности для писателей. Отражение острой реакции автора на различные социальные процессы и явления - один из характерных признаков публицистических произведений В. Распутина.

    статья (14,6 K)
  • Анализ основных вопросов, связанных с фразеологией радиообмена на английском языке по шкале ИКАО и поддержанием рабочего уровня, исходя из стандартов и рекомендуемой практики ИКАО. Проблемы недопонимания при ведении авиационной радиотелефонной связи.

    дипломная работа (1,2 M)
  • Общие понятия о фразеологии и история ее возникновения как лингвистической науки в языкознании. Исследование категориальных признаков фразеологизмов, их знаковой функции и значения. Соотношение фразеологизма со словом и словосочетанием в русском языке.

    курсовая работа (40,8 K)
  • В статье анализируется дискурс телевизионного спортивного репортажа как разновидность спонтанной публичной речи. Акцентируется внимание на семантических особенностях фразеологических единиц в речи комментатора телеканала "Первый Ярославский" С. Курицына.

    статья (41,3 K)
  • Характеристика фразеологизмов с точки зрения их стилистических и эмоциональных свойств и сферы их первоначального употребления. Ошибочное, неудачное использование фразеологизмов. Фразеологические обороты общеславянского и восточнославянского характера.

    реферат (21,3 K)
  • Подання концепції українських та російських мовознавців стосовно процесу фразеологізації стійких народних порівнянь, які на сьогодні є актуальними в мовознавстві. Аналіз вузького та широкого трактування процесу фразеологізації стійких народних порівнянь.

    статья (25,2 K)
  • Розвинена система засобів передачі просторових понять. Фразеологічні засоби втілення ідеї простору. Логіко-гаратичні просторові відношення. Лексичне значення прислівників. Фразеологічні засоби української мови для передачі напрямків дії або руху.

    статья (169,6 K)
  • Статтю присвячено вивченню фразеологізмів та їхній ролі і значенню на заняттях ІМПС для студентів закладів вищої освіти. Фразеологізми є засобом вираження емоцій та оцінки зображуваних подій; допомагають познайомитися зі звичаями, традиціями і культурою.

    статья (127,0 K)
  • Аналіз фразеологічних одиниць, використаних для виразної реалізації задуму Марини Гримич. Характеристика особливостей частин роману, пов’язаних з певними персонажами, насичених фразеологізмами, що засвідчують особливості поведінки, манери спілкування.

    статья (22,0 K)
  • Зоофразеологізми як численна тематична група, що становить окрему підсистему загального корпусу української фразеології. Аналіз основних способів визначення семантики й структури українських зоофразеологізмів, у яких відбивається позамовна дійсність.

    курсовая работа (72,0 K)
  • Сталі вирази з компонентами серце та душа у художньому дискурсі Ольги Кобилянської. Визначення структури цих мовних одиниць; порівняння їх з літературними відповідниками; розмежування фразеологізмів та метафор. Ідея щирості, відвертості за О. Кобилянською

    статья (26,9 K)
  • Досліджено семантичні особливості сталих висловів, пов’язаних із традиційними сімейними цінностями, у контексті їх соціальної рефлексії. Помічено амбівалентність у значенні виразів із компонентом "син", що полягає в різноплановості вживання фразеологізму.

    статья (25,0 K)
  • Головні ознаки фразеологізмів побажання як мовних одиниць. Встановлення спільного й відмінного у формуванні, вираженні та функціонуванні німецьких і українських фразеологізмів. Специфіка семантики денотативного компонента ФП у досліджуваних мовах.

    автореферат (110,8 K)
  • Порівняльний аналіз фразеологізмів із зоонімами у німецькій та українській мовних картинах світу. Спільність та розбіжності образності зоонімічного компоненту у зіставлюваних фразеологічних картинах. Особливості перекладу фразеологізмів із зоонімами.

    статья (27,9 K)
  • Визначення лінгвальних особливостей фразеологічних одиниць із семантикою насильства та специфіки їх функціонування у сучасній англійській мові. Лексико-семантичні групи ідіом зі значенням віолентності, структурно-граматичні особливості зазначених фразем.

    статья (24,8 K)