Явление межъязыковой лексической интерференции и позитивному переносу, наблюдающимися при изучении английского языка в сфере профессиональной коммуникации в качестве ИЯ2 русскоязычными студентами неязыковых вузов, изучающими немецкий язык в качестве ИЯ1.
Изучение лексической компрессии во французском языке на примере рекламных текстов. Анализ функционирования компрессивных лексических единиц в языке и причины их употребления. Классификация способов реализации лексической компрессии в рекламных текстах.
Выявление лексических индикаторов и их контекстуализирующего потенциала в рамках основных коммуникативных блоков консультативной беседы врача и онкологического пациента. Анализ диалогов с точки зрения тематического содержания и лексического наполнения.
Способны ли тексты одного языка быть полностью или частично переведены на другой язык. Общеязыковые немецко-русские и русско-немецкие двуязычные словари. Проблемы, с которыми человек сталкивается при переводе, особенно при переводе на неродной язык.
Анализ автосемантической и синсемантической лексики первых двух абзацев первой главы романа "Урожай" Дж. Крейса. Исследование роли этой лекции в создании атмосферы проспекции ко всему произведению. Предваряющий книгу эпиграф, выбранный Дж. Крейсом.
Теоретический обзор проблемы номинации в ракурсе лингвистических и смежных дисциплин. Рассмотрение лексической номинации в свете ономасиологического подхода, при выполнении языковых функций и когнитивного подхода – с позиции ментальных процессов.
Исследование лексических репрезентантов концепта "Fluchtling" (беженец), выявленных методом сплошной выборки из электронных текстов современных германских печатных СМИ. Текстовая интерпретация контекстов функционирования ключевого слова концепта.
Характеристика одной из групп лексики народной медицины в печорских говорах. Попытка сравнения мотивационных моделей, выявленных для лексем семантических зон "болезнь" и "здоровье", с моделями для диалектных, фольклорных номинаций жизни и смерти.
Построение образовательного процесса в инклюзивной среде. Приемы при работе с лексикой. Организация парной и групповой работы. Использование мнемотехники для эффективного запоминания английских слов. Важность формулировки заданий и подачи материала.
Рассмотрение особенностей регулирования брачных отношений в древних обществах. Исследование истории развития и становления терминов, используемых для бракосочетания. Анализ лексем "die Ehe" и "брак", установление их этимологического несоответствия.
Основные способы лексической репрезентации базового концепта языковой картины мира русскоязычного лингвосообщества – концепта "родина". Семантическое/смысловое наполнение концепта с целью определения наличия данного концепта в ценностных категориях.
Анализ концепта "уничижительное отношение к женщине" с позиции его лексического выражения в американском сленге. Невозможность исследования о равенстве полов в языковом выражении, несмотря на активную общественную позицию женщин в борьбе за свои права.
Четыре смысла номинации "британский ученый". Использование существительных для понятийной составляющей образа ученого. Классификация глаголов по тематическим группам в соответствии с лексическим значением. Понятие британского ученого по данным лексики.
- 2564. Лексическая репрезентация представления о покорении Сибири в летописных текстах XVII-XVIII веков
Исследование проблемы языковой концептуализации пространства Сибири XVII-XVIII веков. Определены особенности лексической репрезентации семантической парадигмы "Путь-бой", конструирующей дальнюю периферию семантической сферы "Перемещение в пространстве".
- 2565. Лексическая семантика
Лексико-типологическое изучение семантических полей глаголов, обозначающих каузацию перемещения объекта. Описание сходств и различий между языками в рассматриваемой зоне. Определение параметров, по которым могут противопоставляться лексемы данных полей.
Особенности перевода английского слова "laughter" на русский язык, его использование. Характеристика глагольных выражений, упоминаемых в RECDHB. Типичность сочетания прилагательных со словом хохот. Наличие отрицательных коннотаций у английского глагола.
Рассматривается вопрос о семантике универбов с общепредметным значением в русских социолектах. Разработана лексико-семантическая классификация, выделено семь классов производных этого типа в жаргоне. Выявлены и описаны результаты субкатегоризации.
Проблема лексической синонимии русского языка в установлении критериев выделения синонимичности слов в области пересечения нескольких категорий, в зоне смысловой близости. Процесс создания новой словоформы в зависимости от внутренних ощущений говорящего.
Лексические навыки и их место в процессе обучения немецкому языку. Рассмотрение традиционных и новых приёмов в обучении лексическому аспекту немецкого языка. Формирование коммуникативной компетенции, осуществлять иноязычное общение с носителями языка.
Рассмотрение употребления профильным специалистом в профессиональной речи терминов различных специальных подъязыков. Объяснение неоднородности строения профессионального языкового образа мира, основанного на лексической структуре профессионального языка.
Исследование проблемы проявления культуры через язык. Определение и анализ темы любви, выявляемой по лексическим сигналам обоснование поиска ее в тексте. Истоки любви как человеческого чувства, воплощенного в произведениях устного народного творчества.
Сущность концепции лексических функций Мельчука и Жолковского в рамках модели семантического синтеза. Изучение лексической функции MAGN, соответствующей значению интенсификации, высокой степени проявленности признака или "далеко зашедшей" ситуации.
- 2573. Лексическая экспликация концепта "Beruf" в текстах германских печатных средствах массовой информации
Изучение контекстов функционирования репрезентантов и выявление некоторых национально-специфических концептуальных признаков, коммуникативно релевантных для немецкой лингвокультуры. Оценка и обоснование приоритетных составляющих концепта "Beruf".
Применение методик лексически ориентированного синтаксиса для вычленения типологически значимых классов в составе категории реципрокальности. Пример трех классов глаголов, различным образом выражающих реципрокальность в русском и английском языках.
- 2575. Лексические антонимы
Антонимы — слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные значения. Антонимы по типу выражаемых понятий. Классификация слов-антонимов по различным признакам. Многозначные слова и их антонимы. Антонимы в поэзии.
Комплексный лексикографический анализ основных типов лексических блоков - автоматически выделенных повторяющихся сочетаний из нескольких слов - на материале существующих профессиональных интернет-блогов в общей области геоинформационных технологий.
Исследование морфологических, лексических, словообразовательных и конструктивных вариантов фразеологических единиц в романе И.С. Тургенева "Отцы и дети". Осуществление замещения компонентов на основе слов - членов одной лексико-семантической группы.
Диалектная, профессиональная и терминологическая лексика, ее использование в русском языке и значение. Понятие жаргонизмов в русском языке, использование их в речи, а также компьютерные жаргонизмы, их суть, применение и значение для русского языка.
"Песня о Хильдебранде" как единственный памятник древненемецкого периода, где в стихотворной форме излагаются события, корнями уходящие в эпоху "великого переселения народов". Смешение в нем древневерхненемецкого и древненижненемецкого диалектов.
Рассмотрение влияния квебекского варианта французского языка на состав социолекта г. Монктон – шияка как разновидности акадийского варианта французского языка. Сравнение выявленных лексических единиц в смысле исконных и укоренившихся в Квебеке значений.
