Статтю присвячено проблемі перекладу нових лексичних одиниць української та німецької мови, що функціонують у мові ЗМІ. Визначено, що процеси утворення нових слів у сучасній українській і німецькій мовах пов’язані з появою нових реалій, мовних процесів.
Дослідження проблеми перекладу нових лексичних одиниць української та німецької мови, що функціонують у мові засобів масової інформації. Поява нових реалій, мовних процесів і проникнення іншомовних елементів. Поповнення лексикона масмедійного дискурсу.
Вплив сучасного соціального контексту, пов’язаного з пандемією Covid-19, на лінгвістичну ситуацію - появу нових елементів форми, змісту, функціонування у французькому медійному дискурсі. Граматичні форми, ознаки та характеристики мовних нововведень.
Розгляд поняття "неологізму" як лінгвальної інновації у медійному оточенні, визначення антропоцентричної сутності цього явища. Способи утворення лексичних інновацій та їх стилістично-функціональні характеристики в межах англомовного медіадискурсу.
Лінгвістичні та екстралінгвістичні фактори, що зумовлюють інноваційні процеси в лексико-семантичній структурі англійської мови. Історичні чинники формування неологічних одиниць. Процеси словотворення лексичних інновацій сфери комп’ютерних технологій.
Необхідність дослідження змін в методах і засобах збагачення словникового складу сфери інформаційних технологій і Інтернету, процесів формування нових дериваційних елементів, які активно відбуваються останнім часом. Лексичні одиниці комп’ютерної сфери.
Визначення особливостей функціонування лексичних інтенсифікаторів у текстах англомовної художньої прози. Аналіз перекладацьких стратегій та тактик перекладу інтенсифікаторів. Характеристика втрат при їх перекладі та визначення способів їх усунення.
Аналіз процесів лексикологічного конотування на прикладах найуживаніших лексем української мови. Причини та умови вживання конотованих дієслів та іменників у мові сучасної української публіцистики (УП). Основні експресивні лексеми в мові сучасної УП.
Відмінності у поняттях когнітивного та концептуального стилів. Аналіз залежності між концептуальним та домінуючим стилями відносин у сім’ї, які мають стійкий вплив на когнітивні особливості індивіда. Лексичні маркери, які характеризують мовлення осіб.
З’ясування значущості неологічних одиниць для сучасних англійськомовної та українськомовної комунікативних спільнот. Виокремлення лексико-тематичних груп та лексико-тематичних підгруп, груп неологізмів, утворених шляхом конкретних способів словотворення.
Причини, що зумовлюють появу в мові нових слів, що проявляється у динаміці її лексичного складу. Встановлення груп нової лексики пандемії, що з різними семантичними відтінками передає назви понять, явищ, осіб тощо. Джерела поширення COVID-неологізмів.
Розгляд лексичних новотворів, що виникли в мовній картині світу українців у майданний і постмайданний періоди. Особливу увагу зосереджено на новітніх лексичних одиницях, які створюють комічний ефект і функціонують у рамках гумористичного інтрадискурсу.
Лексико-семантична система мови, її відмінності від інших мовних систем. Співвідношення понять "семантичні переосмислення", "лексичні новоутворення", "запозичення", які становлять основу інноваційних явищ лексико-семантичної системи української мови.
Лексичні одиниці із семою завершеності як багатовимірного поняття. Лексико-семантичні групи одиниць: просторове завершення, завершення у часі та завершення кількості, якості або ознаки. Поділ лексем за стадією, за результатом, за станом і за об’єктом.
Дослідження діалектної ботанічної лексики в переказах і легендах із Волині та Рівненщини. Визначення набору флорономенів у фольклорних текстах Західного Полісся. Міфологія народно-творчої мотивації зафіксованих назв рослин та їх семантичні особливості.
Вивчення оказіональних утворень лексичного рівня як проявів необмеженого комбінаторного потенціалу мовної системи. Основні компоненти ритмічної поезії. Особливості формування та функціонування оказіоналізмів у дитячих віршиках жанру nursery rhymes.
Семантичні функції антонімічних лексем у віршованих творах: характеристика поведінки й характеру індивідуума, психічного стану, емоцій, дій та стосунків з іншими людьми, номінування явищ й процесів об'єктивної дійсності. Поетичний словник Руденка.
Дослідження мовотворчості В. Стуса. Вживання темпоральних антонімічних пар. Зіткнення контрастних лексем. Підсилення позитивно-оцінної конотації лексеми життя. Використання антонімічних пар, складники яких репрезентують релігійні уявлення людини.
Аналіз функціонально-семантичних груп антонімічних пар в мовотворчості В. Сосюри. Вживання антонімічних лексем й оксиморонних синтагм для контрастних характеристик персонажів та предметів навколишнього світу, передавання полярних емоцій і почуттів героя.
Простеження продуктивності антонімічних пар, складники яких репрезентують релігійні уявлення людини: душа - тіло, дух - тіло й рай - пекло. Типові для ідіостилю митця авторські генітивні метафори, ґрунтовані на семантично протиставлюваних лексемах.
Розгляд проблеми сучасної лінгвостилістики - дослідження семантично протиставлюваних лексем. Аналіз антонімічних пар, антонімічно-синонімічних парадигм й оксиморонних синтагм, зафіксованих в поетичному словнику С. Жадана. Стилістичні функції антитез.
Лексичний склад текстів англомовних митних документів. Встановлення шарів лексики, які властиві цьому комплексу текстів. Значення спеціальної лексики в масиві англомовної митної документації. Специфічні координати лексичної наповнюваності документа.
Відображення характеристик офіційно-ділової кореспонденції мореплавства, її структури та лексичних одиниць. Особливості ділової кореспонденції та їх розгляд на прикладах з листів, телексів та телеграм мореплавства. Кількість термінів морської галузі.
Розгляд пріоритетних завдань лінгвістики тексту. Знайомство з лексичними особливостями композиційно-мовленнєвої форми "міркування" у романі Елізабет Гілберт "Eat. Pray. Love". Загальна характеристика типів оповіді та композиційно-мовленнєвих форм.
Автори досліджують таку форму наукового тексту як стаття. Наукова стаття – вид наукового тексту, що презентує нові результати дослідження, аналіз, пояснює їх значущість та визначає їх місце в системі вже існуючих знань. Проаналізовано ознаки статті.
- 2486. Лексичні особливості німецьких медіатекстів на тему "Krieg in der Ukraine" в контексті медіаекології
Лексичні особливості медіатекстів із німецьких онлайн-видань на тему "Krieg in der Ukraine", оскільки висвітлення подій повномасштабної війни стало однією з найактуальніших медіатем сьогодення і потребує детального вивчення, зокрема лінгвістичного
Проблема перекладацької практики у семантичній та граматичній системах різних мов. Основні види лексичних трансформацій в ході англійсько-українського перекладу ділової кореспонденції. Принципи застосування перекладацьких трансформацій між двома мовами.
Дослідження лексичних особливостей перекладу україномовних публіцистичних текстів німецькою мовою на матеріалі щомісячного двомовного журналу. Стилістична неоднорідність текстів публіцистичного стилю. Суспільно-політична термінологія української мови.
Визначення поняття та розкриття сутності політичного інтерв'ю як одного з жанрів політичного дискурсу. Визначення мовних особливостей політичного інтерв'ю та його прагматичної організації. Функціонування та вплив політичних лексики політичних інтерв'ю.
- 2490. Лексичні особливості та труднощі перекладу українською правових документів (на матеріалі контракту)
Проблема дослідження лексичних особливостей та труднощів перекладу юридичних текстів узагалі й економічного контракту зокрема. Комплексне вивчення методології та техніки перекладу текстів. Необхідність у перекладацьких трансформаціях, особливо лексичних.