• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" Л
  • 0..9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z

  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Ґ
  • Е
  • Є
  • Ё
  • Ж
  • З
  • И
  • І
  • Ї
  • Й
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • Ќ
  • У
  • Ў
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Щ
  • Э
  • Ю
  • Я
  • 3691. Лингвостилистические особенности электронной письменной деловой коммуникации

    Структура и стилистика электронного делового письма, виды электронных деловых писем. Возможности, ограничения и барьеры в письменной деловой коммуникации. Принципы и техники эффективного взаимодействия, типичные ошибки при составлении деловых писем.

    курсовая работа (45,7 K)
  • 3692. Лингвостилистические средства формирования идиостиля Екатерины II в контексте эпохи

    Лингвостилистический анализ "Записок" императрицы Екатерины II и описание языковых средств, на базе которых формируется идиостиль автора мемуаров. В качестве сюжета выбрана текстовая категория адресата и ее вербализация в рассматриваемом произведении.

    статья (27,3 K)
  • 3693. Лингвостилистические характеристики рекламного дискурса (на материале автомобильной рекламы)

    Дискурс как лингвистическое понятие. Выявление лингвостилистических характеристик в рекламном дискурсе, а также реализация его в рекламе, выделение языковых средств, используемых в рекламном сообщении; выделение наиболее ярких особенностей языка рекламы.

    курсовая работа (37,0 K)
  • 3694. Лингвостилистические характеристики текстов английских кинозаголовков в аспекте перевода

    Главные характеристики текстов английских кинозаголовков. Описание методов их перевода на русский язык для сохранения стилистической и смысловой целостности. Видоизменение оригинальных названий кинофильмов в ходе их применения переводческих трансформаций.

    статья (294,7 K)
  • 3695. Лингвостилистические характеристики юридического дискурса

    Место юридического дискурса в системе дискурсов в английском языке. Личностный и институциональный разновидности дискурса. Рассмотрение дискурса с точки зрения прагматики бельгийским лингвистом Э. Бюиссансом. Полноценная передача информации реципиенту.

    курсовая работа (38,2 K)
  • 3696. Лингвостилистический анализ на уроках иностранного языка

    Теория для лингвостилистического анализа лирических произведений на уроках иностранного языка. Жанрово-стилевая доминанта. Анализ традиционных формул и говорящих имен собственных в лирических текстах. Возрастные особенности учащихся средних классов.

    курсовая работа (44,1 K)
  • 3697. Лингвостилистический анализ стихотворения А.С. Пушкина "Пророк"

    Особенности лингвостилистического анализа текста, его отличие от лингвистического. История написания, сюжет и композиция стихотворения А.С. Пушкина «Пророк», его линвостилистический анализ. Использование внешних деталей библейского повествования.

    статья (23,8 K)
  • 3698. Лингвостилистический анализ стихотворения Джона Китса "To Hope"

    Исследование стихотворения "To Hope" английского поэта Джона Китса первой половины XIX века. Употребление преимущественно абстрактной и устаревшей лексики в творчестве поэта, описание перехода существительных из разряда нарицательных в имена собственные.

    статья (17,6 K)
  • 3699. Лингвостилистический анализ стихотворения Джона Китса "Woman! when I behold thee flippant, vain…"

    Лингвостилистический анализ стихотворения "Woman! when I behold thee flippant, vain…" (Ах, женщина! Когда вгляжусь в тебя…) английского поэта первой половины XIX века Джона Китса. Раскрытие авторского замысла, который не всегда лежит на поверхности.

    статья (19,5 K)
  • 3700. Лингвостилистический статус теататива сакральной интерпретации (на материале новозаветной притчи)

    Основные этапы становления теататива и его лингвостилистический статус на примере сакральной притчи о Сеятеле в Евангелии от Матфея. Метод изучения механизмов сакральной интерпретации для определения статуса, структуры и прагматического эффекта текста.

    статья (23,5 K)
  • 3701. Лингвострановедение и его роль в обучении иностранным языкам

    Коммуникативная лингвистика как отрасль языкознания, предмет и методы ее изучения. Категории и характеристика фоновых знаний. Содержание обучения иностранному языку. Приемы коллажирования и особенности их применения на уроках иностранного языка.

    реферат (24,3 K)
  • 3702. Лингвострановедение и лингводидактика: точки соприкосновения

    Взаимосвязь таких научных направлений как межкультурная коммуникация и лингвострановедение с лингводидактикой. Дидактическая ценность лингвострановедческого материала в условиях межкультурной коммуникации как парадигмы преподавания иностранных языков.

    статья (21,0 K)
  • 3703. Лингвострановедение и теория коннотативности собственных имен

    Характеристика влияния лингвострановедческих исследований на формирование интереса к культурному компоненту слова вообще и топонимии в частности. Анализ особенностей лингвострановедческой трактовки понятия коннотации в трудах Г.Д. Томахина, Е. Верещагина.

    статья (16,9 K)
  • 3704. Лингвострановедение или "иноязычная культура"

    Элементы лингвострановедения, вводимые в курс обучения иностранному языку в средней школе. Мотивационный стимул изучения иностранного языка и стремление к расширению своего кругозора. Формирование коммуникативной способности и норм речевого поведения.

    курсовая работа (94,3 K)
  • 3705. Лингвострановедение как фактор влияния на мотивацию изучения английского языка в общеобразовательной школе

    Цель обучения иностранному языку. Комплексный подход в обучении. Иноязычная культура как цель обучения Мотивация и некоторые пути ее повышения. Понятия "лингвострановедения" и "страноведения". Значение и задачи лингвистики. Реалии в культуре и языке.

    реферат (39,4 K)
  • 3706. Лингвострановедческие комментарии при переводе исторических произведений

    Изучение формы и содержания исторических произведений, обусловленных выбором языковых средств, используемых для описания исторических событий. Особенности словоупотребления и сочетаемости слов языка, на который осуществляется определенный перевод.

    статья (19,5 K)
  • 3707. Лингвострановедческий аспект в обучении профессионально ориентированному общению

    Некоторые проблемы формирования языковой компетенции в процессе обучения студентов профессионально ориентированному общению на иностранном языке. Лингвострановедческий подход в учебном процессе. Обучение профессионально ориентированному общению.

    статья (38,4 K)
  • 3708. Лингвострановедческий аспект в преподавании английского языка в средней школе на тему: "Одежда"

    Основные понятия и особенности лингвострановедческого аспекта при изучении иноязычной культуры в средней школе. Содержание обучения иностранному языку, мотивационный стимул. Требования государственного стандарта к элементам ЛСВ на всех этапах обучения.

    курсовая работа (51,8 K)
  • 3709. Лингвострановедческий аспект обучения иностранному языку

    Определение роли и места лингвострановедческого компонента в системе обучения. Изучение основных методов и приемов использования данного компонента в системе обучения иностранному языку в условиях современной школы на примере учеников 5 классов.

    дипломная работа (65,2 K)
  • 3710. Лингвострановедческий аспект учебника русского языка как иностранного

    Характеристика использования лингвострановедческого материала в учебнике русского языка как иностранного. Анализ лингвострановедческого материала в учебниках "Поехали!", "Русский – это просто", "Русский язык: 5 элементов" и "Русский – Экзамен – Туризм".

    статья (19,8 K)
  • 3711. Лингвострановедческий компонент в обучении английскому языку

    Практическая реализация лингвострановедческого компонента обучения английскому языку в 10 классе. Источники формирования ЛСК. Разработка рекомендаций для учителя по использованию приемов, направленных на формирование лингвострановедческой компетенции.

    курсовая работа (1,4 M)
  • 3712. Лингвострановедческий компонент как фактор развития коммуникационной компетенции учащихся в старших классах средней школы

    Понятие коммуникативной компетенции в отечественной и зарубежной лингвистике. Формирование коммуникативной компетенции на уроках иностранного языка. Влияние страноведческого материала на развитие коммуникативной компетенции учащихся старших классов.

    дипломная работа (88,6 K)
  • 3713. Лингвострановедческий материал как средство повышения мотивации к изучению китайского языка

    Раскрытие содержания мотивации и оценка её роли в обучении иностранному языку. Теоретическое исследование и определение места лингвострановедческого аспекта в содержании обучения языку. Применение лингвострановедческих текстов на уроках китайского языка.

    курсовая работа (36,6 K)
  • 3714. Лингвострановедческий подход в обучении чтению на английском языке

    Психолого-педагогические приемы обучения чтению. Методические особенности обучения чтению на основе лингвострановедческих текстов. Обобщение опыта работы учителей в школах при обучении чтению на иностранном языке с учетом лингвострановедческого подхода.

    курсовая работа (72,2 K)
  • 3715. Лингвострановедческий подход как средство повышения мотивации при обучении иностранным языкам у детей старшего дошкольного возраста: на материале английского языка

    Повышение мотивации детей старшего дошкольного возраста на уроках английского языка посредством использования лингвострановедческого подхода. Коммуникативно–деятельностный и лингвострановедческий подходы к обучению дошкольников иностранному языку.

    дипломная работа (82,8 K)
  • 3716. Лингвострановедческий подход при обучении иностранному языку

    Заинтересовать учащегося в изучении иностранного языка, ознакомить его с культурой и историей страны изучаемого языка как основные задачи педагога на уроках иностранного языка. Реализация лингвострановедческого подхода на занятиях иностранного языка.

    статья (17,6 K)
  • 3717. Лингвострановедческий учебный словарь для монгольских граждан: специфика представления материала

    Обсуждение принципов национально ориентированной лексикографии на примере проекта национально ориентированного лингвострановедческого учебного словаря для монгольских граждан. Принципы экспликации культурного компонента семантики языковых единиц.

    статья (36,9 K)
  • 3718. Лингвострановедческое чтение в рамках развития поликультурной языковой личности (на примере корейского языка)

    Алфавитно-иероглифической система корейского языка. Особенности морфологии и синтаксиса. Методика интенсивного обучения языку как иностранному. Педагогическая система формирования поликультурной языковой личности. Китайские лексические заимствования.

    статья (25,4 K)
  • 3719. Лингвофилософская концепция Бернхарда Вельте: философия языка Германии ХХ века

    Философия языка ХХ века. Рефлексия на языковую обусловленность. Модель восприятия языка и мышления Мартина Хайдеггера. Теория языка Бернхарда Вельте. Сущность его лингвофилософской концепции. Проявление модальности в коммуникативном контексте разговора.

    статья (21,2 K)
  • 3720. Лингвофилософская традиция Пор-Рояля

    Рассматривается история монастыря Пор-Рояль, как центра оппозиции учению иезуитов и метрополии янсенизма, ставшего цитаделью развития лингвофилософской рационалистической традиции. Рассмотрено возникновение нового подхода в грамматической науке.

    статья (34,5 K)

Страница:

  •  « 
  •  119 
  •  120 
  •  121 
  •  122 
  •  123 
  •  124 
  •  125 
  •  126 
  •  127 
  •  128 
  •  129 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас