Розкриття особливостей формування англомовної лексичної компетентності у майбутніх учителів, грамотного і вільного вживання лексичного матеріалу в іншомовному мовленні. Виявлення послідовної фази оволодіння студентами новим лексичним матеріалом.
- 19292. Особливості засобів мовної експресії у текстовій палітрі Володимира Винниченка: фонологічний рівень
На матеріалі творів В. Винниченка відзначено виняткову милозвучність, високу мовну організацію на фонографічному рівні, виокремлено різноманітні експресивні засоби. Наголошено на активному вживанні у його текстовій палітрі звуконаслідувальних структур.
Особливості використання фразеологізмів в англомовному художньому дискурсі. Розгляд способів вираження емотивної лексики у творах відомих англійських письменників. Дослідження ролі синонімів і художніх троп під час передачі позитивного спектру емоцій.
Аналіз можливостей корпусної лінгвістики у прикладних і дослідницьких цілях. Розгляд основних труднощів, з якими стикаються перекладачі у перекладацькому процесі. Пропозиції щодо уникнення перекладацьких помилок за допомогою корпусного інструментарію.
Аналіз робочих програм та силабусів з дисципліни Іноземна мова за професійним спрямуванням для студентів спеціальності "Судноводіння", моделювання процесу навчання майбутніх судноводіїв англомовної професійної лексики. Встановлено алгоритм методичних дій.
Лексичні трансформації - важливий чинник при перекладі текстів офіційно ділового стилю. Переклад договорів, контрактів та інших видів документації офіційно-ділового стилю - складне завдання. Висвітлення питання використання лексичних трансформацій.
Проблеми термінологічного апарату в текстильному мистецтві. Характеристика різнонаправленої текстильної термінології. Виявлення основних розбіжностей вузькопрофільної термінології в народному промислі, технічній документації та дослідницьких текстах.
Роль старослов’янської мови у розвитку агіографічної, літописної, художньої літератури. Етапи виникнення нової української мови. Структура східнослов’янських діалектів. Особливості старослов'янської мови у практичному мовленні. Основні писемні пам'ятки.
Аналіз лексичних і стилістичних особливостей моделі "автор-оповідач-персонаж" у романі Г. Гессе та його перекладах. Проблематика дослідження наративу у перекладах англійською, українською та російською мовами. Особливості перекладу наративних моделей.
Розгляд характерних особливостей модерністського стилю Г Гессе, аналіз внутрішньо-оповідної структури його романів. Висвітлення категорії наративних конструкцій, застосованих в оповіді автора. Виявлення ролі розповідача в тексті оригіналу та перекладах.
Розгляд української системи зверненого мовлення, що мала власний шлях розвитку з притаманними їй діалектними особливостями, вираженими в особових займенниках та номінаціях. Аналіз номінації у зверненому мовленні персонажів буковинської народної казки.
- 19302. Особливості здійснення перекладацького аналізу кінотексту (на матеріалі кінотрилогії "Хоббіт")
Виявлення змісту проведення перекладацького аналізу кінотексту. Дослідження полікодової природи кінотексту, яка полягає у наявності вербального і невербального складників. Вживання перекладацьких трансформацій у дубльованих та субтитрованих перекладах.
Особливості здійснення перекладацького аналізу французьких художніх тестів, його роль у виборі найбільш доцільної перекладацької стратегії - алгоритм дій при перекладі тексту. Імпресивна еквівалентність вихідного тексту та до яких змін вдався перекладач.
- 19304. Особливості змістового наповнення навчальних програм із дисципліни "Стилістика української мови"
Характеристика теоретичних й практичних частин навчальних програм із дисципліни "Стилістика української мови" для студентів філологічних факультетів вищих навчальних закладів. Вивчення ґенези стилістики української мови, впровадження її нових напрямів.
Досліджено особливості комунікації та текстів соціально-патріотичної реклами, покликаних згуртувати та мотивувати українське суспільство. Тексти соціально-патріотичної реклами - важливий інгредієнт української мовної дійсності, окремий вид комунікації.
Ефективність застосування системи змішаного навчання у викладанні ділової англійської мови, положення граматико-перекладного метода. Підготовка студентів, їх уміння вчитися самостійно, обирати оптимальні для них форми подання навчального матеріалу.
Аналіз структурно-семантичних особливостей з’ясувальних складнопідрядних речень, підрядні частини яких поєднуються за допомогою сполучних слів. Визначення їх номенклатурної назви. Структура та компоненти типового складнопідрядного з’ясувального речення.
Засоби перекладу для досягнення адекватності. Безеквівалентна лексика та реалії і способи її перекладу. Фразеологічні труднощі перекладу. Поняття "рекламний текст" та проблеми його перекладу. Особливі випадки перекладу синонімів та "пустих слів".
Особливість відтворення власних назв, які становлять значну частину словникового складу будь-якої мови. Характеристика антропонімів, які функціонують у текстах художніх творів. Аналіз досягнення комунікативно-функціональної ефективності при перекладі.
Дослідження агресивної макростратегії конфліктного типу. Виокремлення агресивних тактик, які функціонують в англомовному діалогічному дискурсі, й описано їхні особливі характеристики. Обрання адресантом конфліктного шляху досягнення власних цілей.
Вивчення мовної особистості персонажа із осмисленням його індивідуального лексикону. Проведення аналізу особистого лексикону на морфологічному та синтаксичному рівнях. Переважне застосування прямих імперативних форм в індивідуальному лексиконі героїнь.
Аналіз поняття "ідіостиль" автора художнього тексту та дослідження особливостей індивідуального мовлення Германа Гессе у текстах малої прози. Визначення переважних певних лексичних, морфологічних, синтаксичних, фонетичних та стилістичних засобів.
Простежено у творчості Емілі Дікінсон лінгвістичні звороти, що свідчать про наявність в її епістемологічній моделі концептуальної метафори "життя це подорож". Пояснюються витоки та особливості функціонування цієї метафори в когнітивному арсеналі поетеси.
Особливості аксіологічних стратегій письмового тексту. Аналіз прагматичних чинників, що детермінують адекватність передачі художнього тексту в інтерсеміотичному перекладі. Взаємоз’язок аксіологічних стратегій породження тексту та текстової інтерпретації.
- 19315. Особливості інтонаційної організації англійських висловлень-вибачень офіційного стилю спілкування
Характеристика екстралінгвістичних чинників, які впливають на модифікацію інтонаційної моделі висловлень. Дослідження й аналіз особливостей формально виражених висловлень-вибачень. Ознайомлення зі структурою прототипової мовленнєвої стратегії вибачень.
Зміни в процесі професійної підготовки майбутніх аграріїв. Суть українського досвіду іншомовної підготовки, оскільки це дасть змогу підвищити якість іншомовної підготовки в аграрних вишах країни. Аналіз освітньо-професійних програм та навчальних планів.
Тапас - складовий елемент іспанського меню, що відносять до безеквівалентної лексики. Реномінація - поєднання попередньо зазначених трансформацій з описовим перекладом. Реалія - перекладознавча одиниця яку слід розглядати у царині двох конкретних мов.
Дослідження мовної ситуації в країнах Латинської Америки. Характеристика проблеми становлення іспанської мови в латиноамериканському мовному ареалі. Особливості функціонування мови на фонетичному, морфологічному, синтаксичному й лексичному рівнях.
Дослідження мовної ситуації в країнах Латинської Америки. Характеристика проблеми становлення іспанської мови в латиноамериканському мовному ареалі. Особливості функціонування мови на фонетичному, морфологічному, синтаксичному й лексичному рівнях.
Дослідження основних понять фразеології як лінгвістичної дисципліни, розгляд класифікації фразеологізмів за структурою. Розподіл за даною класифікацією італійських фразеологізмів, які характеризують людину. Використання та функції фразеологічних одиниць.