Метафорическое моделирование миграции (по материалам российских печатных СМИ и данным ассоциативного эксперимента)

Рассмотрение когнитивного и психолингвистического направлений в исследовании метафорического моделирования миграции. Определение общих характеристик метафорических моделей, репрезентирующих миграцию в реакциях свободного ассоциативного эксперимента.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 29.06.2018
Размер файла 534,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

4. Метафоры малопродуктивной и низкочастотной для дискурса СМИ морбиальной метафорической модели оказались невостребованными и для участников САЭ - получена одна реакция с отрицательной оценкой.

5. Примечательно, что метафоры среднепродуктивной и низкочастотной для дискурса СМИ зооморфной модели, обладающей в медийных текстах позитивным прагматическим потенциалом, широко представлены в результатах САЭ с различными полюсами оценки. Непопулярность в СМИ «звериной» метафорики, особенно с отрицательной коннотацией, объясняется запретом на использование наименований животных и насекомых для характеристики людей Декларацией Международной федерации журналистов о принципах поведения журналиста. Тогда как участники САЭ не были ограничены в процессе порождения ассоциаций. Зооморфная метафора традиционно используется носителями русского языка для негативной или позитивной характеристики явлений окружающего мира: зайка моя; смотреть как бык на новые ворота; ласточка; жук; и пр. Ядерный уровень ассоциативного поля понятия «мигрант» составляет как раз нейтральная зооморфная реакция - перелетные птицы (65/609). Кроме того, в зонах всех трех периферий зооморфная метафора функционирует в форме нейтральных ассоциаций (7/609), а также ассоциаций с отрицательной (55/609) или положительной (4/609) оценкой. Практически пятая часть (129/609) всех полученных в ходе САЭ реакций представляет собой зооморфные метафоры.

6. Низкочастотная и малопродуктивная с положительным прагматическим потенциалом в текстах СМИ физиологическая метафорическая модель не представлена в реакциях респондентов. Устойчивые для медийного дискурса сочетания рабочие руки и страны-доноры оказались неактуальными для участников САЭ.

7. Фитоморфная метафора и метафоры неживой природы, совершенно не использующиеся в СМИ, в результатах САЭ отражены единичными авторскими ассоциациями зарубежный цветок, который может стать украшением сада или его болезнью и камень, упавший со скалы. Можно предположить, что причиной возникновения таких сочетаний послужило желание респондентов создать необычные образы.

8. Метафоры со сферой-источником «Театр», не востребованные в дискурсе СМИ о миграции, представлены в результатах САЭ единичной метафорической реакцией с отрицательной оценкой - «гастролер» (ср.: «перен. гастролер - о постоянно меняющем место работы, случайном и обычно недобросовестном работнике (разг.)» [Ожегов 1999: 126]). Можно сделать вывод о нехарактерности использования театральной метафоры для осмысления образа миграции в российской действительности.

9. Осознание миграции посредством модели «Мигрант - это неодушевленный предмет» характерно как для дискурса СМИ (реализуется в рамках экономической метафорической модели, ср.: мигрант - это товар и др.), так и для реакций, полученных в ходе САЭ (реализуется в рамках предметной метафорической модели), ср.: ненужный мусор, перхоть и др. В обоих случаях превалируют отрицательные смыслы.

10. Метафора дороги, нехарактерная для текстов СМИ, оказывается востребованной для определения мигранта в рамках САЭ (Метафорическая модель «Путь/дорога»). Подобные метафоры представляют собой нейтральные ассоциации, связанные с процессом переезда (ср.: самолет, вокзал, граница и др.) и единичные поэтические реакции с положительным полюсом оценки (ср.: скитальцы, странники).

11. Таким образом, доминантными в дискурсе российских СМИ о миграции являются милитарная, криминальная, гидронимная и этническая метафорические модели; для СМИ актуальными оказываются трудовые и нелегальные мигранты.

По результатам САЭ ведущей оказывается зооморфная метафорическая модель. Причем 65 метафорических словоупотреблений возникают на ядерном уровне ассоциативного поля понятия «мигрант» и представляют собой нейтральную ассоциацию перелетные птицы. Для респондентов оказывается востребованной такая составляющая миграции как перемещение.

Большая часть метафорических моделей, функционирующих в СМИ, обладает негативным прагматическим потенциалом (милитарная, криминальная, гидронимная, этническая и частично экономическая). Более половины от общего числа реакций, полученных в САЭ, являются нейтральными (373/609 (61,3%)), а часть из них - с положительным полюсом оценки понятия «мигрант» (45/609 (7,4%)), лишь треть ассоциаций имеют отрицательные коннотации (191/609 (31,3%)). Среди образов метафорических моделей, представляющих миграцию в данных САЭ положительных - 14/301 (4,7%), отрицательных - 113/301 (37,5%), нейтральных - 174/301 (57,8%).

Преобладание зооморфной когнитивной метафоры (132 МЕ/301МЕ (44%)) в ассоциативном поле понятия «мигрант» (почти половина из которых - ядро (65 МЕ)) - свидетельство существования достаточно устойчивого образа мигранта в языковом сознании молодого поколения россиян: большинство из них не испытывают негативных эмоций в отношении приезжих. В целом, мигранты, по мнению студентов, обычные люди (человек, иностранец) определенных, наиболее часто встречающихся в современной российской действительности национальностей (таджик, узбек, украинец и др.), вынужденные в силу различных причин покидать Родину (беженец, работа и др.). Иногда мигранты заставляют испытывать чувство настороженности (странные, непонятные), угрозы (бомба, которая в один прекрасный момент взорвется), неприязни (ненужный мусор, перхоть), расового отвращения (черный, чурка). Но зачастую они вызывают чувство жалости, сочувствия (слепые котята, бездомная собачка, несчастные и одинокие люди) и живой интерес (непонятный, интересно было бы узнать поближе).

В СМИ же формируется отрицательный образ миграции: негативные смыслы априори заложены в милитарных и криминальных метафорах. Можно предположить, что метафоры войны и мира криминала (оккупанты, террор и др.), прецедентные наименования («Понаехали тут!», «Россия для русских» и др.), популяризированные СМИ хачик, айзер и др., возникшие как реакции на слово-стимул «мигрант» в ходе САЭ, - это результат воздействия СМИ на массовое сознание. СМИ влияют на формирование восприятия мигрантов, но не всегда отрицательные коннотации находят отражение в языковом сознании: обозначенные ассоциации, возникшие под влиянием СМИ, находятся на периферии ассоциативного поля понятия «мигрант».

Респонденты, принявшие участие в САЭ, - это молодое поколение россиян, приехавших из различных уголков страны, получающее высшее образование; а значит люди, предположительно обладающие высокой степенью общекультурной и речевой компетентности в связи с имеющимся статусом студента высшего учебного заведения; способностью фильтровать информацию, поступающую из внешнего мира. Осмелимся предположить, что именно реакции респондентов, участвовавших в САЭ, отражают реальное отношение россиян к мигрантам, которое условно было обозначено нами как нейтральное/равнодушное/терпимое; а не СМИ, в которых моделируется резко негативный образ миграции. Не случайно в Предисловии к Русскому ассоциативному словарю его авторы акцентируют внимание на том, что «Испытуемыми в ассоциативном эксперименте были студенты первых трех курсов различных вузов (от 17 до 25 лет), для которых русский язык является родным. В основе такого выбора лежали два соображения. Во-первых, о влиянии на языковое сознание будущей специальности, а во-вторых, о прогнозировании развития сознания тех русских, которые в ближайшие десятилетия будут определять языковую, духовную и материальную жизнь нашего общества» [РАС 2002: 5].

Может быть, результаты, полученные в ходе САЭ, в том числе метафорические модели, включающие образные реакции различных уровней ассоциативного поля понятия «мигрант», свидетельство пусть еще не в полной мере толерантного отношения к представителям других национальностей, но уже попытки осознать и понять обладателей неславянской внешности, другого цвета кожи и с другим разрезом глаз, носителей других культур и вероисповеданий.

Выводы по третьей главе

На основе анализа результатов САЭ и их сопоставления с метафорическими моделями, репрезентирующими миграцию в дискурсе российских печатных СМИ, можно сделать следующие выводы.

1. Результаты свободного ассоциативного эксперимента открывают доступ к индивидуальному и «коллективному» языковому сознанию. На основании реакций, составляющих ассоциативное поле понятий, можно судить о характере отношения к мигрантам и миграции.

2. Реакции, формирующие ядерную зону, зоны ближней и дальней периферий ассоциативного поля мигрант, фиксируют наиболее устойчивые связи ментальных образований, вербализованных лексемой мигрант, с другими понятиями и отражают доминантные смыслы, существующие в сознании россиян относительно явления миграции. Ядро ассоциативного поля состоит из нейтральной зооморфной метафорической ассоциации перелетные птицы (65/609). В целом, на уровне ядра и ближней и дальней периферий наблюдается подчеркнутое гуманистическое отношение к приезжим; этнизация ассоциативного поля посредством прямых наименований представителей других национальностей или их искаженных жаргонных форм, а также через оппозицию СВОЙ - ЧУЖОЙ; зооморфизм, создающийся посредством зооморфных метафорических ассоциаций; экономическая составляющая ассоциативного поля; частичная милитаризация и криминализация образа мигранта.

Таким образом, преобладание носителей нейтральной характеристики понятия «мигрант» (373/609 (61,3%)) и наличие реакций с положительной коннотацией (45/609 (7,4%)) (ср.: ассоциаций с отрицательной коннотацией - 191/609 (31,3%)) позволяет сделать вывод о том, что на уровне ядра, зон ближней и дальней периферий доминирует, условно обозначенное нами, нейтральное/равнодушное/терпимое отношение к явлению миграции.

3. Периферийные ассоциативные реакции актуализируют структуру ядра значения, являясь отражением глубоко индивидуальных, периферических для психологического значения ассоциаций. Единичные реакции значительно усложняют структуру понятия «мигрант» в языковом сознании постоянного населения России. Специфика зоны периферии ассоциативного поля мигрант заключается в следующих моментах: зооморфизм; этнизация; гуманизация; экономическая составляющая; милитаризация; криминализация; единичные гидронимная, морбиальная, фитоморфная метафорические ассоциации; реакция-метафора неживой природы; ассоциации, являющиеся отражением влияния современных СМИ; актуализация общекультурных знаний; привлечение сугубо личного опыта для характеристики понятия «мигрант».

Таким образом, преобладание на периферии ассоциативного поля понятия «мигрант» реакций, нейтрально его характеризующих (80/609), а также наличие нескольких ассоциаций с положительной коннотацией (12/609) (ср.: ассоциаций с отрицательной коннотацией - 65/609) позволяет нам говорить о доминировании нейтрального/равнодушного/терпимого отношения российских респондентов к явлению миграции.

4. Метафорические характеристики, возникшие как реакции на понятии «мигрант» ходе САЭ, позволили нам применить для их систематизации метафорическое моделирование. В результате, в данных САЭ представлены метафоры 12 метафорических моделей. Доминирующей, высокочастотной (132/301 (44%)) и продуктивной (4 фрейма/ 3 слота) оказалась зооморфная модель, половину метафор которой составляет ядро ассоциативного поля понятия «мигрант». Показатели остальных метафорических моделей по сферам-источникам, частотности и степеням продуктивности представлены в третьем параграфе данной главы. В целом, нейтральных метафорических реакций в рамках выявленных моделей - 174/301 (57,8%), с положительным полюсом оценки - 14/301 (4,7%), с отрицательным - 113/301 (37,5%).

5. Наличие метафорических моделей в данных САЭ позволило сравнить их с метафорическими моделями, представляющими миграцию в текстах российских СМИ. Сопоставительный анализ показал, что общим для реакций САЭ и дискурса СМИ является этническая составляющая характеристик, использующихся для нейтрального определения миграции или с отрицательным полюсом оценки.

Практически невостребованными для респондентов САЭ оказались образы продуктивных и высокочастотных, обладающих негативным прагматическим потенциалом в дискурсе СМИ, милитарной, криминальной и гидронимной метафорических моделей.

Наиболее актуальной для участников САЭ стала зооморфная метафора, как с положительным, так и отрицательным полюсами оценки, что не характерно для дискурса СМИ о миграции, где зооморфная метафорическая модель - среднепродуктивная, низкочастотная, обладающая позитивным прагматическим потенциалом.

6. Значительная часть метафорических моделей, функционирующих в СМИ, обладает негативным прагматическим потенциалом (милитарная, криминальная, гидронимная, этническая и частично экономическая). Более половины (373/609 (61,3%)) реакций, полученных в САЭ, являются нейтральными, а часть из них - с положительным полюсом оценки понятия «мигрант» (45/609 (7,4%)), лишь треть ассоциаций имеют отрицательные коннотации (191/609 (31,3%)). Поэтому образ миграции, создаваемый в дискурсе СМИ, можно условно оценить как отрицательный; тогда как анализ результатов САЭ показал в целом нейтральное/равнодушное/терпимое отношение респондентов к мигрантам.

СМИ влияют на формирование восприятия мигрантов, но не всегда отрицательные коннотации находят отражение в языковом сознании: обозначенные ассоциации, возникшие под влиянием СМИ, находятся на периферии ассоциативного поля понятия «мигрант».

Заключение

Обобщением полученных в настоящей диссертации результатов исследования метафор, репрезентирующих миграцию в дискурсе российских печатных СМИ и в данных психолингвистического эксперимента, являются следующие положения.

Когнитивная лингвистика - одно из ведущих направлений в рамках лингвистической науки, зародившейся в конце ХХ века. Когнитивная лингвистика выходит за рамки привычного понимания языка как средства коммуникации, концентрируясь тем самым на тесной связи языковых и ментальных процессов, на способах восприятия, мышления, хранения информации. В рамках когнитивистики метафора рассматривается как способ мышления, концептуализации и категоризации окружающей действительности, создающий целостную языковую картину мира. Психолингвистика же, как еще одно направление в рамках антропоцентрической парадигмы, открывает доступ к сознанию носителей языка, поскольку призвана изучать человеческое измерение языка и речи, и роль языка в структурации мира. Понимание метафоры в рамках психолингвистики состоит в том, что метафора - это «единица картины мира».

Метафорической основой мировидения является сам человек, его опыт, социальная среда и деятельность в процессе бытия. Осознавая себя мерой всего существующего, человек создает антропоцентрический порядок вещей, что составляет основу принципа антропометричности, на котором базируются процессы метафоризации. Таким образом, метафорические модели, функционирующие в различных видах современного дискурса, являются отражением как личного опыта человека, так и целой общности людей, как носителей языка.

Общий подход в рамках когнитивистики и психолингвистики к пониманию языка как «условия, орудия и результата познания окружающей действительности» [Маслова 2004: 9]; а также определение метафоры в когнитивной лингвистике как основной ментальной операции, способа познания, структурирования, оценки и объяснения мира, и в психолингвистике как «единицы картины мира» позволяют использовать теорию метафорического моделирования к анализу языковых фактов, репрезентирующих миграцию в дискурсе российских СМИ и в данных психолингвистического эксперимента.

Миграция является актуальной для российской действительности, и, следовательно, одной из популярных тем, обсуждаемых в СМИ. Проведенное исследование метафорических моделей, представляющих миграцию в российском медиа-дискурсе, показало, что в отечественном дискурсе СМИ о миграции регулярно функционируют восемь метафорических моделей: милитарная, криминальная, этническая, гидронимная, экономическая, зооморфная, морбиальная и физиологическая.

Наиболее актуальными для рассматриваемого дискурса и, следовательно, продуктивными и высокочастотными являются милитарная, криминальная, этническая и гидронимная метафорические модели. Среднечастотная метафорическая модель - экономическая - наряду с зооморфной - оказавшаяся также среднепродуктивной. Несмотря на относительную структурированность, зооморфная модель в рамках рассматриваемого дискурса нечастотна. Малопродуктивными и нечастотными являются морбиальная и физиологическая метафорические модели.

Образы доминантной милитарной метафорической модели объединяются концептуальными векторами тревожности и агрессивности; обладают негативным прагматическим потенциалом.

Метафоры криминальной модели имеют два полюса оценки миграции. С одной стороны, с помощью «криминальной» метафорики образно осмысляются чиновники, милиционеры, работодатели, рядовые граждане российского общества, по мнению СМИ, объединяющиеся в преступные сообщества с целью совершения в отношении мигрантов действий криминального характера. С другой стороны, посредством использования метафорических словоупотреблений со сферой-источником «Криминал» создается устойчивый образ этнического криминала, мигранта-преступника. Кроме этого, на уровне метафор, относящихся к фрейму «Рабство», реализуется положительный характер эмоционального воздействия на потенциального адресата, так как образ мигранта-раба призван привлечь внимание общественности к систематическому ущемлению прав приезжих.

В рамках гидронимной метафорической модели миграция представляется через посредство ставшего уже традиционным для ее описания образа водной стихии. Для данной модели характерно преобладание негативного прагматического потенциала в составляющих ее контекстах.

Метафоры этнической модели рассматривались нами в рамках лингвокультурологической категории СВОЙ - ЧУЖОЙ. Акцентирование в СМИ внимания на представителях некоторых национальностей (таджиков, азербайджанцев, грузин, китайцев и др.) отрицательным образом воздействует на российскую аудиторию - возникает неприязнь к людям неправильной внешности, обладателям неславянского имени, носителям чужеродной культуры. Образы оценки миграции, возникающие как на уровне контекстов, так и на уровне отдельных лексем, - со знаком «минус» для мигрантов. Представление в СМИ мигранта в качестве ЧУЖОГО априори ставит приезжих в позицию «врага», угрожающего национальной идентичности «титульной нации».

Образы, возникающие на уровне экономической метафорической модели, создают неоднозначные смыслы: во-первых, миграция репрезентируется в СМИ как положительный фактор влияния на экономику России; во-вторых, обладая некоторыми преимуществами перед постоянными жителями страны, мигранты создают конкуренцию на рынке труда, что негативным образом сказывается на их восприятие россиянами; наконец, сам факт того, что мигрант метафорически представляется в дискурсе средств массовой информации в виде товара, дискриминирует иностранцев в глазах общественности. Модель обладает негативным прагматическим потенциалом.

Зооморфная метафорическая модель, вопреки нашим первоначальным предположениям, практически не включает в себя буквальных наименований мигрантов по названиям животных и, в целом, обладает позитивным характером эмоционального воздействия на адресата, поскольку мигрант в дискурсе печатных СМИ регулярно предстает в образе зверя, загнанного охотниками-чиновниками (милицией/ нацистами/ «коренными» жителями).

Антропоморфные метафоры, представленные в дискурсе СМИ о миграции морбиальной и физиологической метафорическими моделями, выявляют следующие смыслы: с одной стороны, Россия - это организм, жизненные силы которого поддерживают мигранты, метафорически осмысляемые как пища, руки, донорская кровь и скорая помощь; с другой стороны, миграция является причиной появления психических заболеваний членов российского общества (ксенофобия, мигрантофобия, антимиграционная истерия). В целом, метафоры морбиальной и физиологической моделей не нагружены негативными коннотациями, так как миграция репрезентируется в качестве важного элемента для некоторых сфер российской действительности.

В целом, анализ языкового материала показал, что в российском печатном дискурсе СМИ (2000 - 2010 гг.) складывается неоднозначный метафорический образ миграции. В большей степени оказываются востребованными конфликтные, агрессивно воздействующие метафоры войны, криминала и водной стихии, являющиеся, по сути, метафорами дискриминации представителей некоторых национальностей, а также негативные образы представителей некоторых национальностей, возникающие в рамках этнической модели. Пристальное внимание СМИ обращено на трудовую и нелегальную миграцию: именно данные категории мигрантов получают метафорическое осмысление.

С целью выявления объективности освещения темы миграции в СМИ в рамках диссертационного исследования был проведен психолингвистический эксперимент. Выбор одной из психолингвистических методик обусловлен тем, что результаты свободного ассоциативного эксперимента открывают доступ к индивидуальному и «коллективному» языковому сознанию. На основании реакций, составляющих ассоциативное поле понятий, можно судить о характере отношения к объектам действительности, которые эти понятия обозначают.

В качестве слова-стимула российским респондентам (609 человек) было предложено понятие «мигрант». Реакции, формирующие ядерную зону, зоны ближней и дальней периферий ассоциативного поля мигрант, фиксируют наиболее устойчивые связи ментальных образований, вербализованных лексемой мигрант, с другими понятиями и отражают доминантные смыслы, существующие в сознании россиян относительно явления миграции. Ядро ассоциативного поля состоит из нейтральной зооморфной метафорической ассоциации перелетные птицы (65/609). В целом, на уровне ядра и ближней и дальней периферий наблюдается подчеркнутое гуманистическое отношение к приезжим; этнизация ассоциативного поля посредством прямых наименований представителей других национальностей или их искаженных жаргонных форм, а также через оппозицию «свой» - «чужой»; зооморфизм, создающийся посредством зооморфных метафорических ассоциаций; экономическая составляющая ассоциативного поля; милитаризация и криминализация образа мигранта.

Таким образом, преобладание носителей нейтральной характеристики понятия «мигрант» (293/609) и наличие реакций с положительной коннотацией (24/609) (ср.: ассоциаций с отрицательной коннотацией - 129/609) позволяет сделать вывод о том, что на уровне ядра, зон ближней и дальней периферий доминирует, условно обозначенное нами, нейтральное/равнодушное/терпимое отношение к явлению миграции.

Ассоциативные реакции крайней периферии актуализируют структуру ядра значения, являясь отражением глубоко индивидуальных, периферических для психологического значения ассоциаций. Единичные реакции значительно усложняют структуру понятия «мигрант» в языковом сознании постоянного населения России. Специфика зоны периферии ассоциативного поля мигрант заключается в следующих моментах: зооморфизм; этнизация; гуманизация; экономическая составляющая; милитаризация; криминализация; единичные гидронимная, морбиальная, фитоморфная метафорические ассоциации; реакция-метафора неживой природы; ассоциации, являющиеся отражением влияния современных СМИ; актуализация общекультурных знаний; привлечение сугубо личного опыта для характеристики понятия «мигрант».

Таким образом, преобладание на периферии ассоциативного поля понятия «мигрант» реакций, нейтрально его характеризующих (80/609), а также наличие нескольких ассоциаций с положительной коннотацией (15/609) (ср.: ассоциаций с отрицательной коннотацией - 69/609) позволяет нам говорить о доминировании нейтрального/равнодушного/терпимого отношения российских респондентов к явлению миграции.

Метафорические характеристики, возникшие как реакции на понятии «мигрант» ходе САЭ, позволили нам применить для их систематизации метафорическое моделирование. В результате, в данных САЭ представлены метафоры 12 метафорических моделей. Доминирующей, высокочастотной (132/301 (44%)) и продуктивной (4 фрейма/ 3 слота) оказалась зооморфная модель, половина метафор которой составляет ядро ассоциативного поля понятия «мигрант» (перелетные птицы (65/132)). Показатели остальных метафорических моделей по сферам-источникам, частотности и степеням продуктивности представлены в третьем параграфе данной главы. В целом, нейтральных метафорических реакций в рамках выявленных моделей - 174/301 (57,8%), с положительным полюсом оценки - 14/301 (4,7%), с отрицательным - 113/301 (37,5%).

Наличие метафорических моделей в данных САЭ позволили сравнить их с метафорическими моделями, представляющими миграцию в текстах российских СМИ. Сопоставительный анализ показал, что общим для реакций САЭ и дискурса СМИ является этническая составляющая характеристик, использующихся для нейтрального определения миграции или с отрицательным полюсом оценки.

Преобладающая часть метафорических моделей, функционирующих в СМИ, обладает негативным прагматическим потенциалом (милитарная, криминальная, гидронимная, этническая и частично экономическая). Более половины (373/609 (61,3%)) реакций, полученных в САЭ, являются нейтральными, а часть из них - с положительным полюсом оценки понятия «мигрант» (45/609 (7,4%)), лишь треть ассоциаций имеют отрицательные коннотации (191/609 (31,3%)). Поэтому образ миграции, создаваемый в дискурсе СМИ, можно условно оценить как отрицательный; тогда как анализ результатов САЭ показал в целом нейтральное/равнодушное/терпимое отношение респондентов к мигрантам

Для СМИ актуальны трудовые и нелегальные мигранты, для респондентов важна такая составляющая процесса миграции как перемещение в пространстве.

СМИ влияют на формирование восприятия мигрантов, но не всегда отрицательные коннотации находят отражение в языковом сознании: обозначенные ассоциации, возникшие под влиянием СМИ, находятся на периферии ассоциативного поля понятия «мигрант».

В настоящей диссертации рассмотрены далеко не все вопросы, связанные с анализом метафорического моделирования миграции в дискурсе СМИ и в рамках психолингвистики и представляющие интерес для специалистов в области когнитивной лингвистики и теории метафорического моделирования действительности. К перспективам дальнейшего исследования мы относим следующие направления:

- сопоставительное изучение метафорической репрезентации миграции дискурса СМИ разных стран. Такие исследования позволят обосновать существование метафорических универсалий или, напротив, уникалий на языковом и когнитивном уровне (определение данных универсалий становится одной из главных задач современных общих метафорологических исследований), подобные исследования способны выявить лингвокультурные особенности национальных концептуальных картин мира, определить специфику восприятия и метафорической репрезентации миграции носителями разных языков. Значительные культурные отличия вероятны, поскольку для разных стран характерны различные типы мигрантов, у каждой страны своя история и политика в отношении миграции;

- более глубокое изучение ассоциативно-смыслового поля понятия «мигрант»: проведение с этой целью направленного ассоциативного эксперимента для выявления социального, возрастного, гендерного своеобразия исследуемого понятия;

- расширение сферы применения метафорического моделирования в рамках психолингвистики посредством анализа языковых фактов, полученных в ходе различных видов психолингвистического эксперимента;

- сопоставление метафор, функционирующих в нацистском дискурсе, с метафорами дискурса СМИ;

- исследование проблемы соотношения вербальной и невербальной объективации концептуальных метафор в дискурсе СМИ, посвященном миграции: интересным представляется изучение карикатурных образов мигрантов, функционирующих в СМИ.

Дальнейшее развитие когнитивной лингвистики, теории метафорического моделирования и психолингвистики откроет новые перспективы, актуальные темы и проблемы, предоставит возможность развить и исследовать положения, обозначенные в данной работе.

Список литературы

1. Алексеева, Л. М. Термин и метафора [Текст] / Л. М. Алексеева. Пермь, 1998.

2. Алексеева, Л. М. Метафоры, которые мы выбираем (опыт описания индивидуальной концептосферы) [Текст] / Л. М. Алексеева // С любовью к языку. Сборник научных трудов. Посвящается Е. С. Кубряковой. М.; Воронеж: ИЯ РАН, Воронеж. гос. ун-т, 2002. С. 288 - 298.

3. Алефиренко, Н. Ф. Значение и концепт [Текст] / Н. Ф. Алефиренко // Спорные проблемы семантики. Волгоград: Перемена, 1999. С. 59 - 67.

4. Антонова, Ю. А. Коммуникативные стратегии и тактики в современном газетном дискурсе (отклики на террористический акт) [Текст]: дис. … канд. филол. наук / Ю. А. Антонова. Екатеринбург, 2007. 184 с.

5. Апресян, Ю. Д. О регулярной многозначности [Текст] / Ю. Д. Апресян // Известия АН СССР, Серия литературы и языка. 1971. № 6.

6. Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика [Текст] / Ю. Д. Апресян // Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. 367 с.

7. Апресян, В. Ю., Апресян, Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций [Текст] / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1993. № 3. С. 27 - 35.

8. Апресян, Ю. Д. Сокральные смыслы: Слово. Текст. Культура [Текст] / Ю. Д. Апресян // Сб. статей в честь Н. Д. Арутюновой. М.: Языки славянской культуры, 2004. 880 с.

9. Арутюнова, М. Г. Отдаленные последствия принудительных миграций на примере народов Северного Кавказа //http://www.migrocenter.ru/publ/konfer/kavkaz/m_kavkaz03.php

10. Арутюнова, Н. Д. Метафора и дискурс [Текст] / Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз.; Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой // Теория метафоры. Сборник научных трудов. М.: Прогресс, 1990. 512 с.

11. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека [Текст] / Н. Д. Арутюнова. М.: «Языки русской культуры», 1999. 896 с.

12. Баранов, А. Н. Очерк когнитивной теории метафоры [Текст] / А. Н. Баранов, Ю. Н. Караулов // Русская политическая метафора. Материалы к словарю. М.: Институт русского языка АН СССР, 1991. С. 184 - 193.

13. Баранов, А. Н. Политическая метафорика публицистического текста: возможности лингвистического мониторинга [Текст] / А. Н. Баранов // Язык средств массовой информации: учебное пособие для вузов / Под ред. М.Н. Володиной. М.: Академический Проект; Альма Матер, 2008. С. 394 - 400.

14. Баранов, А. Н. Введение в прикладную лингвистику [Текст] / А. Н. Баранов. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 360 с.

15. Баранов, А. Н. О типах сочетаемости метафорических моделей [Текст] / А. Н. Баранов // Вопросы языкознания. 2003. № 2. С. 73-94.

16. Беликов, С. В. Скинхеды в России [Текст] / С. В. Беликов. М., 2005. С. 52 - 53.

17. Белошапкова, Т. В. Когнитивно-дискурсивное описание категории аспектуальности в современном русском языке [Текст] / Т. В. Белошапкова. М.: КомКнига, 2007. 336 с.

18. Бенвенист, Э. Общая лингвистика [Текст] / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974. 447 с.

19. Бенвенист, Э. Словарь индоевропейских социальных терминов [Текст] / Э. Бенвенист. М., 1995.

20. Блэк, М. Метафора [Текст] / М. Блэк // Теория метафоры: Cб. науч. ст. / Пер. под ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Прогресс, 1990. С. 153-172.

21. Бодуэн де Куртене, И. А. Избранные труды по общему языкознанию [Текст] / И. А. Бодуэн де Куртене. М.: Изд-во АН СССР, 1963. Т.1 - 391 с.

22. Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии [Текст] / Н. Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. Изд. 2-е, стер. 123 с.

23. Болдырев, Н. Н. Концептуальная основа языка [Текст] / Н. Н. Болдырев // Когнитивные исследования языка. Вып. IV. Концептуализация мира в языке: коллектив. моногр. / гл.ред.сер. Е.С. Кубрякова, отв.ред.вып. Н. Н. Болдырев; Федеральное агентство по образованию, Рос. акад. наук, Учреждение Рос. акад. наук, Ин-т языкознания РАН, ГОУВПО «Тамб. гос. ун-т им. Г. Р. Державина», Общерос. обществ. орг. «Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов». М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2009. С. 25 - 77.

24. Борботько, В. Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения) [Текст]: автореф. дис. …д-ра филол. наук / В. Г. Борботько. Краснодар, 1998. 48 с.

25. Борботько, В. Г. Принципы формирования дискурса: от психолингвистики к лингвосинергетике [Текст] / В. Г. Борботько. М.: КомКнига, 2006. 288 с.

26. Боярских, О. С. Прецедентные феномены со сферой-источником «Литература» в дискурсе российских печатных СМИ (2004 - 2007 гг.) [Текст]: дис. … канд. филол. наук / О. С. Боярских. Екатеринбург, 2008. 233 с.

27. Будаев, Э. В. Метафорическое представление иммиграции в СМИ: анализ зарубежных исследований [Текст] / Э. В. Будаев // Изучение русского языка и приобщение к русской культуре как путь адаптации мигрантов к проживанию в России: Материалы Международной научной конференции. Екатеринбург, 12 - 14 ноября 2007 / Урал. гос. пед. ун-т; Гл. ред. Игошев Б.М. Екатеринбург, 2007. С. 52 - 53.

28. Будаев, Э. В., Чудинов, А. П. Метафора в политическом интердискурсе [Текст] / Э. В. Будаев, А. П. Чудинов // Монография. Екатеринбург, 2006.

29. Будаев, Э. В., Чудинов А. П. Метафора в политической коммуникации [Текст] / Э. В. Будаев, А. П. Чудинов // Монография. М.: Флинта: Наука, 2008. 248 с.

30. Будаев, Э. В. Метафора как способ представления политических знаний: современные направления исследования [Текст] / Э. В. Будаев, А. П. Чудинов // Проблемы представления (репрезентации) в языке. Типы и форматы знаний: Сб. науч. трудов / РАН. Ин-т языкознания; Мин-во образ. и науки РФ. ТГУ им. Г.Р. Державина; Редкол.: Е.С. Кубрякова (отв. ред.), Позднякова Е.М. (зам. отв. ред.) и др. М. Калуга: ИП Кошелев А.Б. (Издательство «Эйдос»), 2007. С. 129 - 144.

31. Будаев, Э. В. Метафорическое моделирование постсоветской действительности в российском и британском политическом дискурсе [Текст]: дис. … канд. филол. наук / Э. В. Будаев. Екатеринбург, 2006. 232 с.

32. Вайс, Д. Животные в советской пропаганде: вербальные и графические стереотипы [Текст] / Д. Вайс // Политическая лингвистика. Екатеринбург, 2009. № 27. С. 39 - 47.

33. Васильева, Е. В. Концептуальная оппозиция ИНДИВИД - ГРУППА в языковой картине мира [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук / Е. В. Васильева. М., 2001. 24 с.

34. Васильева, К. Новые известия. Пройти мимо. 5.09.07. www.jewish.ru

35. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие / отв. ред. М. В. Пименова / З. Д. Попова, И. А. Стернин, В. И. Карасик, А. А. Кретов, Е. А. Пименов, М. В. Пименова. Вып. 4. Кемерово: Комплекс «Графика», 2004. 146 с.

36. Вежбицкая, А. Сравнение - градация - метафора [Текст] / А. Вежбицкая // Теория метафоры: Сб. науч. ст. / пер. под ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Прогресс, 1990. С. 133 - 152.

37. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание [Текст] / А. Вежбицкая. М., 1996. С. 33 - 88.

38. Вершинина, Т. С. Зооморфная, фитоморфная и антропоморфная метафора в современном политическом дискурсе [Текст]: дис. … канд. филол. наук / Т. С. Вершинина. Екатеринбург, 2002. 207 с.

39. Виноградов, В. А. Вступительное слово при открытии круглого стола: когнитивная лингвистика сегодня [Текст] / В. А. Виноградов // Проблемы представления (репрезентации) в языке. Типы и форматы знаний: Сб. науч. трудов / РАН. Ин-т языкознания; Мин-во образ. и науки РФ. ТГУ им. Г.Р. Державина; Редкол.: Е.С. Кубрякова (отв. ред.), Позднякова Е.М. (зам. отв. ред.) и др. М. Калуга: ИП Кошелев А.Б. (Издательство «Эйдос»), 2007. С. 6 - 12.

40. Виноградов, С. И. Выразительные средства в парламентской речи [Текст] / С. И. Виноградов // Культура парламентской речи. М., 1994.

41. Виноградова, Л. Н. Та вода, которая… (Признаки, определяющие магические свойства воды) [Текст] / Л. Н. Виноградова // Признаковое пространство культуры. М., 2002. С. 32 - 61.

42. Вовк, В. Н. Языковая метафора в художественной речи: Природа вторичной номинации [Текст] / В. Н. Вовк. Киев, 1986.

43. Водак, Р. Язык. Дискурс. Политика [Текст] / Р. Водак. Волгоград, 1997. 139 с.

44. Волков, А. А. Филология и риторика массовой информации / А. А. Волков // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. М.: Изд-во МГУ, 2003. С. 50-65.

45. Володина, М. Н. Язык СМИ - основное средство воздействия на массовое сознание [Текст] / М. Н. Володина // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. М.: Изд-во МГУ, 2003. С. 9 - 31.

46. Володина, М. Н. Язык СМИ - особый язык социального взаимодействия [Текст] / М. Н. Володина // Язык средств массовой информации: Учебное пособие по специализации. В 2-х ч. Часть 2. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. С. 11 - 39.

47. Володина, М. Н. От редактора [Текст] / М. Н. Володина // Язык средств массовой информации: учебное пособие для вузов / Под ред. М.Н. Володиной. М.: Академический Проект; Альма Матер, 2008. С. 3 - 5.

48. Вольф, Е. М. Метафора и оценка [Текст] / Е. М. Вольф // Метафора в языке и тексте. М., 1988. С. 52 - 65.

49. Воркачев, С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт [Текст] / С. Г. Воркачев. М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. 236 с.

50. Гаврилова, М. В. Критический дискурс-анализ в современной зарубежной лингвистике [Текст] / М. В. Гаврилова. СПб.: Изд-во С.Петербургского ун-та, 2003. 42 с.

51. Гак, В. Г. Метафора: универсальное и специфическое [Текст] / В. Г. Гак. М.: Наука, 1988. С. 11 - 66.

52. Гак, В. Г. Язык как форма самовыражения народа [Текст] / В. Г. Гак // Язык как средство трансляции культуры. М., 2000.

53. Горелов, И. Н., Седов, К. Ф. Основы психолингвистики: Учебное пособие [Текст] / И. Н. Горелов, К. Ф. Седов. М., 1997. 224 с.

54. Горошко, Е. И. Изучение вербальных ассоциаций на цвета [Текст] / Е. И. Горошко // Языковое сознание и образ мира. М., 2000. С. 291 - 313.

55. Горошко, Е. И. Специфика ассоциативного сознания некоторых групп русскоязычного населения Украины [Текст] / Е. И Горошко // Языковое сознание формирование и функционирование. Москва, 1998. С. 186-200.

56. Григорьева, О. Н. Метафорическая избыточность в речи журналистов [Текст] / О. Н. Григорьева // Актуальные проблемы русского языка в электронных СМИ. М., 2005.

57. Гридина, Т. А. Языковая игра: стереотип и творчество: Монография [Текст] / Т. А. Гридина. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 1996. 214 с.

58. Гридина, Т. А. Ассоциативный потенциал слова и его реализация в речи (явление языковой игры) [Текст]: автореф. дис. … д-ра филол. наук / Т. А. Гридина. Москва, 1996а. 45 с.

59. Гриценко, В. В. Роль индивидуальных различий в процессе адаптации вынужденных мигрантов [Текст] / В. В. Гриценко // Психология беженцев и вынужденных переселенцев: опыт исследования и практической работы. М., 2001. С. 112 - 138.

60. Гришаева, Л. И., Цурикова, Л. В. Введение в теорию межкультурной коммуникации [Текст] / Л. И. Гришаева, Л. В. Цурикова. Воронеж, 2003.

61. Гудков, Д. Б. Прецедентные феномены в текстах политического дискурса [Текст] / Д. Б. Гудков // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. М.: МГУ, 2003. С. 141-161.

62. Гудков, Д. Б. Структура и функционирование прецедентных имен (к вопросу о взаимодействии языка и культуры) [Текст] / Д. Б. Гудков // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1994. № 6. С. 14-21.

63. Гумбольдт, фон В. Избранные труды по языкознанию. 2-е изд. / пер. с нем. В. Г. Роллишвили [Текст] / В. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 2000. 397 с.

64. Дейк, Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация [Текст] / Т.А. ван Дейк // Пер. с англ., сост. В. В. Петрова; Под. ред. В. И. Герасимова. М.: Прогресс, 1989. 312 с.

65. Демьянков, В. З. Доминирующие лингвистические теории в конце ХХ века [Текст] / В. З. Демьянков // Язык и наука конца 20 века. М.: Институт языкознания РАН, 1995. С. 239 - 320.

66. Демьянков, В. З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода [Текст] / В. З. Демьянков // Вопросы языкознания. 1994. № 4. С. 17 - 33.

67. Демьянков, В. З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке [Текст] / В. З. Демьянков // Вопросы филологии. 2001. № 1. С. 35 - 47.

68. Дмитриев, А. В., Пядухов, Г. А. Этнические группы мигрантов и конфликты в анклавных рынках труда [Текст] / А. В. Дмитриев, Г.А. Пядухов // Социологические исследования: Ежемесячный научный и общественно-политический журнал РАН, 2005. № 8. С. 90 - 100. // http://www.ecsocman.edu.ru/socis/msg

69. Добросклонская, Т. Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи). Изд. 2-е, стереотипное [Текст] / Т. Г. Добросклонская. М.: Едиториал УРСС, 2005. 288 с.

70. Енина, Л. В. Этническая интолерантность в отражении уральских газет [Текст] / Л. В. Енина // Культурные практики толерантности в речевой коммуникации: Коллективная моногр. / Отв. ред. Н. А. Купина и О. А. Михайлова. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2004. С. 150 - 164.

71. Желтухина, М. Р. Масс-медиальная коммуникация: языковое сознание - воздействие - суггестивность [Текст] / М. Р. Желтухина // Язык. Сознание. Коммуникация: Сб. статей / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М.: МАКС Пресс, 2003. Вып. 24. С. 13-28.

72. Желтухина, М. Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ [Текст]: дис. … д-ра филол. наук / М. Р. Желтухина. М., 2004. 691 с.

73. Жинкин, Н. И. Речь как проводник информации [Текст] / Н. И. Жинкин. М.: Политиздат, 1982. 156 с.

74. Залевская, А. А. К проблеме экспериментального исследования структуры ассоциативного поля [Текст] / А. А. Залевская // Материалы рабочего совещания по теме: «Человек как носитель языка». Калинин, КГУ, 1975.

75. Залевская, А. А. Проблемы организации внутреннего лексикона человека: Учеб. пособие [Текст] / А. А. Залевская. Калинин, КГУ, 1977.

76. Залевская, А. А. Психолингвистический подход к исследованию связей между словами [Текст] / А. А. Залевская // Сборник докладов и сообщений лингвистического общества. Калинин, КГУ, 1973. Т.3, Вып.1.

77. Залевская, А. А. Психолингвистический подход к проблеме концепта [Текст] / А. А. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2001. С. 36 - 44.

78. Залевская, А. А. Текст и его понимание [Текст] / А. А. Залевская. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2001. 177 с.

79. Залевская, А. А. Языковое сознание и описательная модель языка [Текст] / А. А. Залевская // Методология современной психолингвистики. Москва - Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. С. 35 - 49.

80. Иссерс, О. С. Что говорят политики, чтобы нравиться своему народу? [Текст] / О. С. Иссерс // Вестник Омского университета. 1996. Вып. 1. С. 71 - 74.

81. Иссерс, О. С. Паша-«Мерседес», или речевая стратегия дискредитации [Текст] / О. С. Иссерс // Вестник Омского университета. 1997. Вып. 2. С. 51 - 54.

82. Иссерс, О. С. Отражение этнически «чужого» в российской прессе [Текст] / О. С. Иссерс, М. Х. Рахимбергенова // Изучение русского языка и приобщение к русской культуре как путь адаптации мигрантов к проживанию в России: Материалы Международной научной конференции. Екатеринбург, 12 - 14 ноября 2007 / Урал. гос. пед. ун-т; Гл. ред. Игошев Б.М. Екатеринбург, 2007. С. 118 - 120.

83. Иссерс, О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Изд. 4-е, стереотипное [Текст] / О. С. Иссерс. М.: КомКнига, 2006. 288 с.

84. Иссерс, О. С. Коммуникативный успех как прогнозируемая категория» [Текст] / О. С. Иссерс // Культурно-речевая ситуация в современной России, - Екатеринбург, 2000. С. 293 - 294.

85. Кабаченко, Е. Г. Метафорическое моделирование базисных концептов педагогического дискурса [Текст]: дис. … канд. филол. наук / Е.Г. Кабаченко. Екатеринбург, 2007. 240 с.

86. Кабаченко, Е. Г. Метафорический портрет мигранта [Текст] / Е. Г. Кабаченко // Изучение русского языка и приобщение к русской культуре как путь адаптации мигрантов к проживанию в России: Материалы Международной научной конференции. Екатеринбург, 12 - 14 ноября 2007 / Урал. гос. пед. ун-т; Гл. ред. Игошев Б.М. Екатеринбург, 2007. С. 107 - 108.

87. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс [Текст] / В. И. Карасик. М.: Гнозис, 2004. 390 с.

88. Карасик, В. И. Базовые характеристики лингвокультурных концептов [Текст] / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Антология концептов. Т. 1. Волгоград: Парадигма, 2005. С.13 - 15.

89. Карасик, В. И. Культурные доминанты в языке [Текст] / В. И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты: сб. науч. тр. Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. С. 3 - 16.

90. Карасик, В. И. Лингвокультурный концепт как единица исследования [Текст] / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2001. С. 75 - 80.

91. Карасик, В. И. О категориях дискурса [Текст] / В. И. Карасик // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: сб. науч. тр. Волгоград - Саратов: Перемена, 1998. С. 185 - 197.

92. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс [Текст] / В. И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.

93. Каслова, А. А. Метафорическое моделирование президентских выборов в России и США (2000 г.) [Текст]: дис. … канд. филол. наук / А. А. Каслова. Екатеринбург, 2003. 208 с.

94. Кассирер, Э. Сила метафоры [Текст] / Э. Кассирер // Теория метафоры: сб. науч. ст. / пер. под ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Прогресс, 1990. С. 33 - 43.

95. Кибрик, А. А. Когнитивные исследования по дискурсу [Текст] / А. А. Кибрик // Вопросы языкознания. 1994. № 5. С. 126 - 139.

96. Кибрик, А. А., Кобозева, И. М., Секерина, И. А. Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления [Текст] / А. А. Кибрик. изд. 3-е. М.: Едиториал УРСС, 2006. 480 с.

97. Кобозева, М. В. Лингвопрагматический аспект анализа языка СМИ [Текст] / М. В. Кобозева // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. М.: Изд-во МГУ, 2003. С. 100 - 115.

98. Кобозева, И. М. Лингвопрагматический аспект анализа языка СМИ [Текст] / И. М. Кобозева // Язык средств массовой информации: учебное пособие для вузов / Под ред. М.Н. Володиной. М.: Академический Проект; Альма Матер, 2008. С. 221 - 236.

99. Ковтунова, А. Н. Проектная деятельность как средство формирования рефлексивной готовности будущих специалистов по социальной работе с мигрантами [Текст]: дис. … канд. педагог. наук / А. Н. Ковтунова. Екатеринбург, 2006. 177 с.

100. Колтышева, С. Я. Метафорическое моделирование образа шоу-бизнеса в российском и американском массмедийном дискурсе [Текст]: дис. … канд. филол. наук / С. Я. Колтышева. Екатеринбург, 2009. 241 с.

101. Кондратьева, О. Н. Концепты внутреннего мира человека в русских летописях (на примере концептов душа, сердце, ум) [Текст]: дис. … канд. филол. наук / О. Н. Кондратьева. Екатеринбург, 2004. 204 с.

102. Костомаров, В. Г. Как тексты становятся прецедентными [Текст] / В. Г. Костомаров, Н. Д. Бурвикова // Русский язык за рубежом. 1994. № 1. С. 73-76.

103. Костомаров, В. Г. Русский язык на газетной полосе [Текст] / В. Г. Костомаров. М.: Изд-во Московского университета, 1971. 268 с.

104. Костомаров, В. Г. Старые мехи и молодое вино. Из наблюдений над русским словоупотреблением конца XХ века [Текст] / В. Г. Костомаров, Н. Д. Бурвикова. СПб: Златоуст, 2001. 72 с.

105. Красильникова, Н. А. Метафорическая репрезентация лингвокультурологической категории СВОИ - ЧУЖИЕ в экологическом дискурсе США, России и Англии [Текст]: дис. … канд. филол. наук / Н. А. Красильникова. Екатеринбург, 2005. 208 с.

106. Красных, В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? [Текст] / В. В. Красных. М.: ИТДК «Гнозис», 2003. 375 с.

107. Красных, В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций [Текст] / В. В. Красных. М.: ИТДК «Гнозис», 2002. 284 с.

108. Кубрякова, Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов [Текст] / Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. М., 1996.

109. Кубрякова, Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика - психология - когнитивная наука [Текст] / Е. С. Кубрякова // Вопросы языкознания. 1994. № 4. С. 34-47.

110. Кубрякова, Е. С. Семантика в когнитивной лингвистике [Текст] / Е. С. Кубрякова // Известия АН. Сер. лит. и яз. 1999. Т. 58. № 5-6. С. 3-13.

111. Кубрякова, Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира [Текст] / Е. С. Кубрякова / Рос. академия наук. Ин-т языкознания. М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.

112. Кубрякова, Е. С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики [Текст] / Е. С. Кубрякова // Известия РАН. Сер. лит. и яз. 2004. Т. 63. № 3. С. 3-12.

113. Кубрякова, Е. С. Вербальная деятельность СМИ как особый вид дискурсивной деятельности [Текст] / Е. С. Кубрякова, Л. В. Цурикова // Язык средств массовой информации: учебное пособие для вузов / Под ред. М.Н. Володиной. М.: Академический Проект; Альма Матер, 2008. С. 183 - 209.

114. Кубрякова, Е. С. В поисках сущности языка: вместо введения [Текст] / Е. С. Кубрякова //Когнитивные исследования языка. Вып. IV. Концептуализация мира в языке: коллектив. моногр. / гл.ред.сер. Е.С. Кубрякова, отв.ред.вып. Н. Н. Болдырев; Федеральное агентство по образованию, Рос. акад. наук, Учреждение Рос. акад. наук, Ин-т языкознания РАН, ГОУВПО «Тамб. гос. ун-т им. Г. Р. Державина», Общерос. обществ. орг. «Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов». М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2009. С. 11 - 24.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.