Анализ производных лексических единиц, относящихся к тематической группе явлений природы и частей ландшафта, с точки зрения падежной грамматики. Ономасиологические признаки, типы смысловых отношений между производными именами, их реляционная структура.
Направления интенсификации процесса обучения иностранным языкам. Особенности обучения, повышение эффективности развития языковой и речевой компетенции в определенных условиях. Формы внеаудиторной работы по иностранному языку, самостоятельного изучения.
- 3543. Анализ научного текста
Определение лексических, морфологических и синтаксических особенностей научного текста на тему "Использование технических средств на уроках английского языка". Выявление речевых ошибок в предложениях, рассмотрение вариантов их правильного написания.
- 3544. Анализ научного текста
Исследование стиля изложения. Экстралингвистическая характеристика текста. Выявление языковых показателей научности повествования. Анализ лексических, фразеологических, морфологических, синтаксических характеристик. Изучение особенностей словообразования.
Характеристика особенностей национальной и культурной семантики слов "прялка" и "веретено" в русском языке. Описание экстралингвистических факторов, вызывающих оформление национально-культурной семантики этих слов, таких как бытовые и религиозные.
Анализ невербального поведения одаренной личности, которая является на настоящий момент одним из самых распространенных типов героев, используемых авторами в кинематографе. В качестве материала были взяты русские и зарубежные (англоязычные) кинофильмы.
Вопросы появления новой лексики в области видов спорта, связанных со скольжением по какой-либо поверхности, во французском языке. Тенденция обозначать инвентарь торговыми марками с английскими названиями. Спортивная терминология и французские синонимы.
Основные термины родства и их образы в языковом сознании эвенков, якутов и русских. Исследование общего и специфического в языковом сознании носителей эвенкийского, якутского и русского языков – индивидов, существующих в полилингвокультурной среде.
Анализ проблемы сложности и многогранности понятия "дискурс", в том числе, в русле коммуникативно-деятельностного подхода. Некоторые типичные для современной лингвистики дефиниции понятия. Необоснованность разделения дискурса – устной речи и текста.
Изучение преобладающих типов речевых ошибок в студенческой среде. Анализ ошибок в употреблении форм существительных, глаголов, местоимений, основные группы стилистических ошибок. Наличие тавтологий и лексических ошибок, виды нарушений норм речи.
Стилистические особенности басни как литературного жанра. Аллегория - вид иносказания, заключающийся в изображении абстрактного понятия через конкретный образ. Особенности формирования образов протагонистов и антагонистов в произведениях Дж. Тербера.
Общенациональный русский язык, его понятие, сущность и характеристика основных элементов его структуры. Сравнительная характеристика литературного языка и народно-разговорной речи. Разговорно-обиходный стиль, его лексические и грамматические особенности.
Необходимость эффективного подхода к изучению большого количества заимствований в русском языке в экономической терминологии. Определение характерных черт и тенденций современного процесса заимствования. Выявление главных особенностей новых терминов.
- 3554. Анализ особенностей машинного перевода (на материале финских текстов разных функциональных стилей)
Определение понятия перевода как вида человеческой деятельности. Системы, основанные на правилах. Статистический машинный перевод. Гибридные системы машинного перевода. Ошибки, вызванные отсутствием или некорректной предварительной обработкой запроса.
Особенности поэтического текста и его отличия от прозы. Основные концепции стратегии и приемы перевода поэзии в рамках диахронии. Отличия стихосложения в английском и русском языках. Анализ переводов сонетов У. Шекспира в творчестве русских поэтов.
Языковая норма как результат отбора элементов из существующих в современном языке для обслуживания коммуникативных потребностей общества. Логичность, образность, эмоциональность, оценочность, призывность - характерные черты публицистического стиля.
Развитие лингвокриминалистики и вопросы о статусе оценочной модальности и о возможностях ее лингвистического анализа с точки зрения юриспруденции в делах о защите чести, достоинства и деловой репутации и об оскорблении. Неприличная форма оскорбления.
Рассмотрение возможности формирования лингвострановедческой компетенции у обучающихся в ходе сопоставительного анализа фоновых слов немецкого и русского языков, относящихся к группе "Пища". Расхождения в различных типах лексической сочетаемости.
История перевода поэмы Дж. Мильтона "Потерянный рай" на разные языки. Особенности поэтического перевода. Вопрос необходимости стилизации в художественном переводе. Возможные трансформации в тексте перевода. Особенности перевода поэмы на норвежский язык.
Выявлены фактологические и стилистические расхождения между оригиналом рассказа В. Шаламова "На представку" и переводом его на английский язык, выполненным Дж. Глэдом. Проанализированы стилистические и смысловые изменения, произошедшие с текстом.
Изучение основных подходов к явлению "аффиксации" в лингвистических исследованиях. Исследование общей классификации аффиксов по значению и частям речи. Определение структурно-семантических и формальных свойств отрицательных аффиксов в английском языке.
Использование переводческих трансформаций для достижения адекватности перевода романа О. Уайльда. Учет особенностей грамматического строя языка. Специфика классификаций Комиссарова и Бархударова. Характеристика приемов транскрибирования и транслитерации.
Частицы - разновидность служебных слов, объединяемая как часть речи общей семантико-синтаксической функцией выражения отношения говорящего к высказываемому. Исследование основных функций, способов перевода частиц на материале русских народных сказок.
Изучение текстов политического характера в официальных печатных изданиях англоязычных средств массовой информации. Выявление приемов перевода политкорректной лексики в различных её проявлениях и приемов, не подпадающих под определение политкорректности.
Рассматриваются переосмысленные лексические единицы в территориальном варианте французского языка Республики Кот-д’Ивуар. При проведении исследования обрабатывался корпус текстов телесериалов с применением методов анализа и обобщения речевых фактов.
- 3566. Анализ поведенческих особенностей ударения в русском языке в зависимости от морфемного состава слова
Теоретические аспекты поведения ударения в русском языке. Реализации расстановки ударений в русском языке и других языках. Акцентные типы в разных частях речи. Морфемный подход. Алгоритм работы программы. Создание базы данных с золотым стандартом слов.
Определение лингвистического термина "дискурс". Рассмотрение его типологической классификации. Особенности политического дискурса, его жанры и основные функции. Анализ выступлений на заседании международной организации президента России и президента КНР.
Понятийная составляющая концепта "IMAGE" в немецкой лингвокультуре. Описание содержательной структуры данного концепта. Методология исследования понятийной составляющей концепта. Разнообразные когнитивные признаки: "общественный образ" и "образец".
Речевой акт угрозы в гендерном аспекте. Анализ потенциальных негативных для адресата последствий в менасивных речевых актах с позиций мужской и женской речи. Частое фигурирование роли шерифа (высших органов власти) в данных речевых высказываниях.
Исследование названий магазинов, содержащих англоязычные заимствования, на территории г. Ачинска. Сопоставление названия с их профилем. Анализ значений употребляемых английских слов, их роль в расширении словарного и лексического запаса жителей города.