Кореференция в когнитивном аспекте
Структуры представления знаний. Ситуация как способ представления знаний. Текст как коммуникативная единица. Категории концептуальной картины мира. Кореференция и репрезентация. Кореференция и степень информативности дискурса. Что такое золотая пропорция.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.10.2013 |
Размер файла | 277,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
В речевой ситуации при отражении объективной действительности возникает необходимость вынести ей субъективную оценку. В процессе характеризации также используется богатый арсенал кореферентных выражений, в том числе яркие, запоминающиеся метафоры, основанные на ассоциациях. Эти метафоры также содержат регулярный семантический компонент и являются активаторами целых ситуаций по особым характерным признакам. В процессе характеризации происходит переход объективных представлений в субъективные. Это возможно только в результате формирования когнитивной структуры. Наболее частотными являются метафоры: “гигант” (употребляется 8 раз) и “лабиринт” (употребляется 5 раз), которые указывают на те признаки города, которые стали субъективными для героини, на то, каким она видит его, а не автор (гигантом город видит не только Керри, но и сам автор, а вот лабиринтом Чикаго является для Керри). И в этом случае 5 и 8 - числа ряда Фибоначчи, что подтверждает правильность наших выводов.
Кроме того, на основании компонентного анализа кореферентных выражений “лабиринт”, “гигант” мы можем сделать вывод, о том, в что в значение этих слов также входит семантический компонент “большой”. Компонент “большой” содержится в значении слова “гигант” непосредственно. Этот же самый компонент присутствует при сочетании слова “лабиринт” с определением.
She still looked about her upon the great maze of the city without understanding.
(Dreiser, 1968, Ch. XIII, p.151)
В процессе употребления кореферентных выражений происходит субъективизация (представление объективного содержания в субъективной форме): кроме того, что город “большой”, он еще и “таинственный, загадочный, удивительный”. На стадии характеризации понятия “большой город” происходит преломление объективной действительности в индивидуальном сознании. Причем субъективизация действительности происходит на фоне объективизации. В отличие от ориентированности объективизации понятия на речевую ситуацию, субъективизация понятия свидетельствует о референции текстового материала к концепту говорящего, его идеям и соображениям, оценке происходящего и т. д. Более того, подчеркнем, что без переживания эмоций ни одна объективная оценка не может стать субъективной.
3. Определение момента концептуальной репрезентации. Субъективизация действительности невозможна без эмоциональной окрашенности. Из курса психологии известно, что любая целенаправленная деятельность в основе имеет мотивировку и эмоционально обусловлена. Ни одна когнитивная структура не будет сформирована до тех пор, пока объективные признаки не получили преломление в сознании отдельного индивидуума. В зависимости от развитости эмоциональной сферы когнитивные структуры индивидов будут различными. Это один из факторов, влияющих на разную степень понимания одного текста разными лицами.
Если 18 глава является кульминационным моментом, пиком, в котором происходит повторная номинация и осуществляется репрезентация всей ситуации в пределах всего текстового поля, то предыдущие главы (с 1 по 17 главу) (Завязка), содержащие метафоры, закрепляющие характерные признаки, тоже должны содержать терминальные номинации, реализующие когнитивное узнавание концепта по характерным качественным признакам.
Подтвердим наши предположения расчетами. Сначала определим главу, в которой информативная плотность будет высокой (т. е. характеризацию в кореферентной цепочке) для Завязки:
17 : 1,618 10 - это 10 глава.
Теперь определяем главу, которая должна содержать концептуальную репрезентацию для Завязки:
10 : 1,618 7 - это 7 глава, она должна содержать концептуальную репрезентацию для Завязки. Подтвердим это:
7 :1,618 5, а 5 число ряда Фибоначчи.
Carrie looked out through the window into the busy street. There it was the admirable, great city, so fine when you are not poor.
(Dreiser, 1970, Ch. VII, p. 93)
В этом примере можно определить субъективизацию понятия: в наличии имеется субъективный дейксис: There it was…, который свидетельствует о референции текстового материала к концепту говорящего.
Аналогичным образом можно рассчитать и информативную плотность Завязки в текстовом поле романа M. Диккенс “Пасторалей больше не будет”. При перечислении названий улиц, парков, площадей Лондона самым частотным является название Grosvenor Square, встречающееся 8 раз.
Если учесть радиальный тип репрезентации понятия «Лондон», то при перечислении обектов действительности и при многократном употреблении одного из них это число свидетельствует о переходе понятия наиболее частотного названия из сферы объективизации в сферу субъективизации и, конечно, связано с эмоциональными переживаниями и формированием когнитивной структуры именно этого объекта.
He was the American naval officer who had sat beside her on the bench in Grosvenor Square and offered her a cigarette the day Geoffrey cut his head.
(Dickens, 1970, Ch. II, p. 58)
(Далее см.приложение 3 (24), (25), (26))
Репрезентация понятия Лондон может быть представлена и ядерным типом, что тоже свидетельствует о субъективизации этого понятия в сознании героини. Это подтверждается и наличием метафор. Город Лондон ассоциируется и с миражом, и с лабиринтом, и с лугом:
“They stopped for tea on the way home. The evening was warm and smelled of summer. Cresting a hill, they saw London lying before them in a clear sea of sunset, remote as a mirage.
(Dickens, 1970, Ch. II, p. 78)
Потерявшись в Вашингтоне, Кристина сравнивает свое положение с тем, в каком она оказалась много лет назад в Лондоне:
She missed a vital turn and found herself going round and round the Pentagon…When she was a child she had been lost in the Hampton Court Maze.
(Dickens, 1970, Ch. IV, p. 186)
She wanted to stay out here where the night was quiet and smelled of meadows, and the grass and trees were beginning to stir in the first hint of breeze. For a moment, as the breeze blew suddenly into a wind and flung a gust of raindrops against her lifted face, she thought she was in England, and all the summer storms of her childhood came back to her in a wave of homesickness.
(Dickens, 1970, Ch. VI, p. 282)
Информативный спад. После Кульминации наступает информативный спад. В романе T. Драйзера “Сестра Керри” для Развязки характерно употребление имени собственного “Чикаго” и местоименных кореферентных выражений.
He must get out of the city, and that quickly.
(Dreiser, 1968, Ch. XXVII, p. 299)
(Далее см. приложение 3 (27), (28), (29))
Произошло когнитивное узнавание в результате концептуального воспроизведения антецедента, выраженного целой ситуацией. Но мы заметили одно обстоятельство: после реализации когнитивного процесса именные кореферентные выражения заменяются на местоименные, метафоры отсутствуют вовсе. Здесь действует закон экономии языка. При сформированном концепте нет необходимости в повторе информации. Имеет место операция прономинального замещения, которую можно определить как постциклическую операцию. По мере появления местоименных кореферентных выражений в плане информативности текстового поля возрастает роль глаголов динамики и статики и наречий направления, которые в таком случае являются средством импликации референта, т. е. целой ситуации.
В результате исследований дискурса с применением правил золотого сечения мы пришли к следующим выводам:
Дискурс может рассматриваться как система, стремящаяся к гармонии, и характеризуется структурированностью, изоморфностью, рекуррентностью и периодичностью в распределении информативности в текстовом поле. Наличие этих признаков допускает рассмотрение дискурса как саморегулирующейся системы и делает возможным применение правила золотого сечения.
Распределение именных и местоименных кореферентных выражений в пределах исследуемого текстового аспекта в структуре дискурса позволяет прогнозировать момент репрезентации, который может быть рассчитан с помощью правил золотого сечения.
Определение момента терминальной номинации, при которой происходит узнавание концепта, при условии сформированности в сознании когнитивной структуры или фрейма ситуации, возможно с использованием правила золотого сечения и чисел ряда Фибоначчи.
Дискурс воспринимается связным и гармоничным на основании правильно сформированной структуры. При анализе структуры дискурса проявляются закономерности золотой пропорции.
Наши исследования дискурса с применением правила золотого сечения подтверждают возможность определения когнитивного узнавания от кореференции с помощью нетрадиционного способа и возможность его использования для лингвистического анализа.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Возникновение когнитивной науки, несомненно, можно назвать одним из интереснейших и важнейших событий науки XX в. Под воздействием установок, допущений и принципов когнитивной науки в лингвистике формируется новый подход к изучению языка, который направлен непосредственно на выяснение взаимосвязей и взаимодействий между языком и познавательными и мыслительными процессами. В свете современных направлений когнитивной лингвистики мы обратились к исследованию одного из аспектов связного текста, явления кореференции в когнитивном аспекте. Целью настоящего диссертационного исследования было выявление роли кореференции в понимании дискурса.
Вникая в процессы концептуализации и категоризации языковыми средствами всей реальности, когнитивная лингвистика способна воссоздать мыслительные модели и механизмы восприятия, которые лежат в основе языковых правил сочетаемости кореферентных выражений в структуре дискурса.
Выявление кореферентных компонентов текста становится объектом исследования функционально-коммуникативной лингвистики, с точки зрения коммуникативно и функционально ориентированной интерпретации текста на основе совокупностей связей как внутри языковой системы, так и за ее пределами: связей с другими знаками, с объективной действительностью и ее отражением в человеческом сознании, а также и экстралингвистических связей.
С точки зрения когнитивной лингвистики дискурс представляет собой гармоническое лингвопсихологическое единство, исследование которого необходимо проводить с учетом лингвистических и экстралингвистических факторов. При рассмотрении дискурса в качестве оптимальной информационной системы необходимо уделить внимание его синтаксической и содержательной организации. Это функциональная система, в рамках которой лингвистические конструкции используются для реализации определенных коммуникативно-познавательных задач.
Изучение дискурса не должно ограничиваться исключительно лингвистическим подходом, оно требует обязательного обращения к психологическим структурам нашей памяти, что позволяет по-новому взглянуть на традиционное понимание лингвистических явлений. В исследованиях кореференции с позиций когнитивного подхода мы пересмотрели привычное представление о кореференции как о явлении, реализующем основную текстообразующую функцию. Это - явление, обогащающее наше представление о референте новой, дополнительной информацией, формирующее концепт (понятие).
Исследование кореференции в когнитивном аспекте с целью выявления роли кореференции в понимании дискурса велось по следующим направлениям.
В результате анализа работ представителей лингвистики, когнитивной психологии, когнитивной лингвистики определена связь кореференции с основными проблемами лингвистики текста и когнитивной лингвистики и подтверждена плодотворность исследования кореференции в когнитивном аспекте.
Выявлено, что одной из структур представления знаний является концептуальная ситуация, т. к. рассмотрение явления кореференции с позиций «психолингвистической реальности» позволяет приблизиться к решению одной из важнейших проблем современной когнитивной науки о концептуальной репрезентации знаний. На наш взгляд, наиболее приемлемой структурой представления знаний является концептуальная ситуация, во многом сходная с динамическим фреймом, в основе которого лежит деятельность субъекта и который дает более точное представление о структуре отношений между субъектом и объектом. В структуре концептуальной ситуации как и в структуре динамического фрейма обязательно или как правило представлены такие характеристики как процессуальность, субъект речи, объект речи или ее адресат, мотив или потребность, интенция или речевое намерение, цель, содержание или предмет речевого общения, языковые или семиотические средства. В своей работе под концептуальной ситуацией мы имеем в виду совокупность знаний о свойствах и признаках концепта, хранящуюся в когнитивных структурах нашей памяти. В структуре дискурса мы рассматриваем ситуацию как его аспект, позволяющий сформировать и закрепить «образ» объективной действительности в сознании человека, для того, чтобы проследить психолингвистические механизмы, обслуживающие дискурс и обеспечивающие его понимание.
Были прослежены некоторые закономерности формирования содержательно-смысловой структуры дискурса, а именно: иерархическая организация макроструктуры текста, наличие темы, субъектно-предикатная структура организации информации в тексте, наличие номинативной и предикатной моделей; представления микроструктуры текста в виде полного набора внутритекстовых связей, в которые вступают опорные смысловые узлы текста.
Определена изоморфность лингвистических и когнитивных структур на основании анализа функций памяти и организации информации в семантической сети, в центре которой находится «целевая схема» когнитивных моделей и структур.
При исследовании дискурса с позиций когнитивного подхода тема рассматривается как единство лингвистического и психологического на основании того, что она входит как структурный элемент в когнитивные структуры памяти, вырабатывая определенный стереотип поведения, обусловленного определенной тематикой.
Интерпретация дискурса с точки зрения когнитивного аспекта позволила сделать вывод о том, что логико-грамматические структуры предложения представляют собой модели отношений, которые отражают связи и отношения с объективной действительностью. Кореферентные выражения, входящие в такие структуры, так или иначе имеют в своей основе отношения экзистенции, отношения идентификации, отношения характеризации, отношения именования. Это позволило нам использовать эти отношения для характеристики отношений между кореферентным выражением и определяемым им объектом действительности.
Исследовано отражение картины мира в художественных произведениях Т. Драйзера «Сестра Керри», М. Диккенс «Пасторалей больше не будет», М. Булгакова «Мастер и Маргарита» разными языками (английским, немецким, русским языками). Анализ языкового материала показал, что в структуре художественного текста имеются информационные компоненты, соотносящие его с реальной действительностью: сведение об имени внеязыкового объекта, о котором идет речь в тексте; сема бытийности, категория места и времени, субъективно-оценочной модальности, объединяемые в единое смысловое целое связью внутренней предикации. Совокупность этих компонентов, присутствующих в тексте и помещенных в оценочно-модальную рамку, позволяет рассматривать в качестве отображенного в сознании отрезка или сегмента действительности ситуацию.
Определена зависимость репрезентации от типа терминальной номинации. Явление кореференции позволяет судить об объеме когнитивных опытов, представленных репрезентациями. Непременным условием репрезентации является наличие в дискурсе лингвистического механизма, активирующего из семантической памяти концепт, сформированный на основе информации, полученной в процессе его идентификации и характеризации. Было отмечено, что для характеризации всегда используется метафора. В позиции маркированного элемента, входящего в предикатную структуру, могут употребляться или метафора, или дейктики и речевая ситуация, или прономиналии.
6. Описана психолингвистическая схема, отражающая процесс понимания дискурса с учетом кореференции. Психолингвистические модели, отображая процесс коммуникации, выступают средством углубления познания скрытых механизмов речевой деятельности.
Выявлено наличие объективных закономерностей в структуре дискурса. Для доказательства мы воспользовались несколько нетрадиционным для лингвистики способом. Мы обратились к правилу золотого сечения потому, что дискурс может рассматриваться как самоорганизующаяся система, стремящаяся к гармонии и характеризующаяся структурированностью, изоморфностью, рекуррентностью и периодичностью в распределении информативности в текстовом поле. Распределение именных и местоименных кореферентных выражений в пределах исследуемого текстового аспекта в структуре дискурса позволяет прогнозировать момент репрезентации, который может быть рассчитан с помощью правил золотого сечения.
Таким образом, к заключению о том, что исследование кореференции в когнитивном аспекте позволяет судить о роли кореференции в процессе понимания дискурса, мы пришли на основе следующих выводов.
1. Явление кореференции не является чисто лингвистическим явлением. Это психолингвистическое явление, обеспечивающее понимание дискурса.
2. Действие этого явления охватывает самые разнообразные уровни структуры дискурса: семантические, синтаксические, логико-грамматические и и т. д.
3. Кореференция является неотъемлемым компонентом процесса восприятия дискурса, т. к. играет роль подкрепления информации при хранении ее в кратковременной памяти, а затем и при последующей ее передаче в долговременную память. Кореференция позволяет преодолевать ограниченную способность памяти к переработке информации, встраивая новую информацию в уже развитую сеть предшествующих ассоциаций или структур.
4. Процесс понимания дискурса связан с извлечением информации из семантической памяти и осуществляется посредством вхождения в сеть, способную вызвать другую, относящуюся к делу информацию, пока не будет установлена связь с требуемой информацией. Это возможно на основании категориальных признаков-кодов, которые содержатся в кореферентных выражениях. Репрезентация возможна только при совпадении кода-признака при терминальной номинации и кода-признака в семантической памяти. Репрезентация возможна при наличии еще одного важного фактора - субъектно-предикатной структуры предложения и пропозиции, следствием чего является изоморфизм лингвистических и когнитивных структур. Концепт активируется при условии наличия субъектно-предикатной структуры при терминальной номинации в позиции маркированного элемента и в семантической памяти. Позицию маркированного элемента при терминальной номинации может занимать метафора, указывающая на дифференциальный признак, или дейктики и речевая ситуация, вызывающие репрезентацию концептуальной ситуации с совокупностью элементов, присутствующих в сознании и осуществляющих отбор языковых элементов, или прономиналии, указывающие на текстовый референт, определенный ранее. При терминальной номинации один из таких маркированных элементов выполняет роль блок-ассоциации, извлекающей нужную когнитивную структуру.
5. Кореференция регулирует распределение информативной плотности линейно-тематического аспекта дискурса. Кореферентные выражения, идентифицируя и характеризуя объект, сообщают о нем дополнительную информацию. Согласно законам психологии восприятие информации осуществляется циклически. Постепенное накопление информации ведет к информативной избыточности и нарастанию информативной плотности в текстовом поле дискурса. По мере накопления признаков формируется концепт. Информативная плотность достигает максимума. Терминальная номинация является средством снятия максимальной плотности и подтверждением сформированности концепта. Происходит концептуальная репрезентация. Информативная плотность идет на убыль, т. к в семантической памяти уже имеется схема этого концепта. Нет необходимости в номинации этого концепта, поэтому для указания на него в дискурсе используется прономинализация. Кореференция - это проявление экономичности и эффективности языка.
6. Кореференция является фактором, влияющим на репрезентацию. Это сложное явление влияет на объем репрезентации когнитивного опыта, привлекая информационные компоненты, соотносящие дискурс с окружающим миром.
7. Мы предлагаем свою модель, отражающую процесс понимания фрагмента дискурса (см. гл. 3, с. 145). Эта модель учитывает субъектно-предикатную структуру, циклическое распределение информативной плотности линейно-тематического аспекта структуры дискурса и психолингвистические механизмы, участвующие в его понимании.
8. Кореференция структурирует дискурс, обеспечивая цикличность не только подачи информации, репрезентации, но и всей его структуры в целом. Циклическая подача информации и репрезентации способствует лучшему восприятию и пониманию дискурса.
В основе развития природы, живых существ, человека, общества и мира в целом лежит цикл, действуют объективные законы. Дискурс является отражением картины мира, поэтому и его развитие и структура тоже подчиняются объективным закономерностям. Это находит подтверждение при применении правила золотого сечения к исследованию структуры дискурса. В основе дискурса лежит цикличность, которая рассматривается как фон поступательного, развивающего движения сюжета. На наш взгляд это имеет очень важное значение. Постигнув законы гармонического структурирования дискурса, мы сможем разработать психолингвистический механизм его понимания, а также прогнозировать моменты распределения терминальных номинаций, управляющих разнообъемными репрезентациями.
Анализ основных проблем когнитивной лингвистики показал актуальность когнитивного подхода для исследования роли кореференции в понимании дискурса, что связано с возросшим интересом к категории «общение». Когнитивный подход позволяет расширить рамки лингвистического анализа с учетом действия экстралингвистических факторов, а также принять во внимание психолингвистический механизм, действующий при восприятии и понимании дискурса.
Использование когнитивного подхода в исследовании явления кореференции позволило достичь понимания роли этого многостороннего явления в понимании дискурса, а также в дальнейшем во многом позволит решить существующую в когнитивной науке проблему репрезентации знаний.
С этим вопросом связан другой, не менее значимый вопрос - вопрос о создании модели, отражающей процесс понимания дискурса. Несомненно эта модель должна в своей основе базироваться на действии психолингвистических механизмов, отвечающих за восприятие и понимание.
С выявлением роли кореференции связана разработка критериев структурирования текста, с последующей перспективой прогнозирования структуры дискурса и моментов репрезентации, с возможностью сравнения когнитивных опытов. Все это возможно с учетом действия тех объективных законов, на основании которых строится дискурс. Мы полагаем, что в этом заключаются положительные моменты когнитивного подхода.
В своей работе мы показали важность использования когнитивного подхода в исследовании дискурса. Изучение текстов с когнитивной точки зрения с одной стороны позволяет, а с другой стороны, требует пересмотра некоторых привычных терминов лингвистики, в частности, кореференции и кореферентных выражений.
Как нам кажется, использование концептуального аппарата когнитивной психологии в исследованиях лингвистики текста может оказаться эффективным потому, что позволяет глубже изучить закономерности функционирования языка в тесной связи с мышлением. Когнитивный подход дает нам величайшую возможность исследования лингвистических явлений в широком экстралингвистическом контексте.
ЛИТЕРАТУРА
Анисимова, 1989 - Анисимова Р.В. Отражение категории времени как одного из элементов картины мира. // Сборник научных трудов под ред. Леонтьевой И.Г., Кузнецова И.Г., Старостиной Н.В. // Текст как отображение картины мира. // Государственный комитет СССР по народному образованию. М., 1989. - Вып. 341. - С. 66-71.
Апресян, 1974 - Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., Наука. 1974. - 368 c.
Апресян, 1995 - Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания. // Вопросы языкознания. М., “Наука”. 1995. - № 1. - С. 37-64.
Арнольд, 1971 - Арнольд И.В. Тематические слова художественного текста ИЯШ. 1971. - № 2. - С. 6-12.
Арнольд, 1979 - Арнольд И.В. Потенциальные и скрытые семы, и их актуализация в английском художественном тексте. // ИЯШ. 1979. - № 5. - С. 10-14.
Арнольд,1981 - Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования) // Ленинград, “Просвещение”, 1981. - С. 16-34.
Арнольд, 1986 - Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка (на англ. языке). Высшая школа.1986.- 295 с.
Арутюнова, 1973 - Арутюнова Н.Д. Коммуникативная функция и значение слова. ФН. 1973. - № 3. - С. 42-54.
Арутюнова, 1973 - Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике. // Изв. АН СССР. Серия лит. и яз., 1973. - № 1.- т.32. - С. 84-90.
Арутюнова, 1976 - Арутюнова Н.Д. Логические теории значения. // В кн. Принципы и методы семантических исследований. М., Наука. 1976. - C. 92-118.
Арутюнова, 1976 - Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Наука. Москва. 1976. - 383 c.
Арутюнова, 1976 - Арутюнова Н.Д. Референция имени и структура предложения. // Вопросы языкознания. 1976. - № 2. - С. 24-35.
Арутюнова, 1977 - Арутюнова Н.Д. Номинация и текст. // В кн. Языковая номинация (виды наименований). М., Наука. 1977. - C. 304-357.
Арутюнова, 1977 - Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение. // В кн. Языковая номинация (Общие вопросы). М., Наука. 1977. - C. 188-206.
Арутюнова, 1982 - Арутюнова Н.Д. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., Наука. 1982. - 192 c.
Арутюнова, 1982 - Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции. // Логика и лингвистика. (Проблемы референции). // В кн. Новое в зарубежной лингвистике, М., Радуга. 1982. - вып.13.- C. 5-40.
Атаян,1976 - Атаян Э.Р. Аспекты организации и функционирования языковой сферы. Ереван. 1976. - С.23.
Беллерт,1978 - Беллерт И. Об одном условии связности текста. (Лингвистика текста). // В кн. Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. - вып.8.- С. 197-201.
Блох, 1973 - Блох М.Я. Актуальное членение предложения как фактор парадигматики. // В кн. Проблемы грамматики и стилистики английского языка. М., МГПИ им. В.И. Ленина. 1973. - C. 171-194.
Блох, 1976 - Блох М.Я. Вопросы изучения грамматического стороя языка. М., МГПИ им.В.И. Ленина, 1976. - 108 с.
Блох, 1983 - Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка (на англ. яз.). М., Высшая школа. 1983 - 383 с.
Боднар, 1992 - Боднар О.Я. Геометрия филлотаксиса // Доклады АН Украины, 1992. - № 9, С. 9-14.
Брутян, 1973 - Брутян Г.А. Язык и картина мира // Научные доклады. Высшая школа. Философские науки. 1973. - № I. - С. 19-31.
Булгаков, 1988 - Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. Минск. Мастацкая литература. 1988. - 400 с.
Бурнацева, 1989 - Бурнацева Э.К. Субъективность / Объективность мнения об объекте в картине мира художественного текста. // Сборник научных трудов под ред. Леонтьевой И.Г., Кузнецова И.Г., Старостиной Н.В. //Текст как отображение картины мира. // Государственный комитет СССР по народному образованию, М., 1989. - Вып. 341. - С. 36-46.
Бухбиндер, Розанов, 1975 - Бухбиндер В.А., Розанов Е.Д. О целостности и структуре текста. // Вопросы языкознания. 1975. - № 6. - C. 73-76.
Бухбиндер, 1978 - Бухбиндер В.А. О некоторых теоретических и прикладных аспектах лингвистики текста. // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. Под ред. Азаренко М.М. // Министерство просвещения Украинской ССР Киевский государственный педагогический институт иностранных языков. Киев. Головное издательство. Издательское объединение “Вища школа”. 1978. - С. 30-38.
Бюлер, 1965 - Бюлер К. Структурная модель языка. // В кн. История языкознания XIX-XX вв. в очерках и извлечениях. Звегинцев В.А. М., 1965. - ч. II. - С. 19-20.
Васютинский, 1990 - Васютинский Н.А. Золотая пропорция. М., Молодая гвардия, 1990. - 238 с.
Вежбицкая, 1982 - Вежбицкая А. Дескрипция или цитация. Логика и лингвистика. (Проблемы референции). // В кн. Новое в зарубежной лингвистике. М., Радуга. 1982. - вып.13. - С. 163-249.
Вендлер, 1982 - Вендлер З. Сингулярные термы. Логика и лингвистика. (Проблемы референции). // В кн. Новое в зарубежной лингвистике. М., Радуга. 1982.- вып.13.- С. 203-236.
Ветошкина, 1980 - Ветошкина М.К. Морфологические средства выражения связи между самостоятельными предложениями в тексте (словообразование / формообразование) (на материале английского языка). Автореф. дис. к. ф. н. М., 1980. - С. 23.
Виноградов, 1969 - Виноградов В.В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическими в структуре языка. // Мысли о современном русском языке. М., 1969. - С. 5-23.
Власова, 1989 - Власова Л.М. Функциональный аспект интонационной структуры текста. // Сборник научных трудов под ред. Леонтьевой И.Г., Кузнецова И.Г., Старостиной Н.В. // Текст как отображение картины мира. // Государственный комитет СССР по народному образованию, М., 1989. - Вып. 341. - С. 14-19.
Вольф, 1974 - Вольф Е.М. Грамматика и семантика местоимений. М., 1974. - С. 224.
Вольф, 1979 - Вольф Е.М. Прилагательные в тексте. // Лингвистика и поэтика. М., Наука. 1979. - С. 118-135.
Воробьева, 1978 - Воробьева О.П. О средствах дейктической объективации текста. // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. Под ред. Азаренко М.М. // Министерство просвещения Украинской ССР Киевский государственный педагогический институт иностранных языков. Киев. Головное издательство. Издательское объединение “Вища школа”. 1978. - С. 133-138.
Выготский, 1982 - Выготский Л.С. Мышление и речь. 1934 // Выготский Л.С. Собрание сочинений в 6 томах. Проблемы общей психологии. М., 1982. - Т.2. - С. 5-361.
Гак, 1971 - Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания. // В кн. Семантическая структура слова (Психологические исследования). М., Наука. 1971.- С. 78-96.
Гак, 1972 - Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики. // Проблемы структурной лингвистики. М., 1972. - С. 367-391.
Гак, 1972 - Гак В.Г. Повторная номинация и ее стилистическое использование. // Вопросы французской филологии. Сборник трудов МГПИ им. В.И. Ленина. М., 1972. - С. 123-136.
Гак, 1972 - Гак В.Г. Высказывание и ситуация. Проблемы структурной лингвистики, М.: 1972. - 358 с.
Гак, 1974 - Гак В.Г. О семантической организации текста. // В кн. Лингвистика текста. Материалы научной конференции. М., 1974. - С. 61-66.
Гак, 1976 - Гак В.Г. О семантической организации повествовательного текста. Лингвистика текста. // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. В.И. Ленина. М., 1976. - вып.103. - С. 5-14.
Гак, 1977 - Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций. // В кн. Языковая номинация (Общие вопросы). М., Наука, 1977. - С. 230-293.
Гак, 1982 - Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи. ИЯШ. 1982. - С. 11-17.
Гак, 1985 - Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к грамматике // Проблемы функциональной грамматики // АН СССР. - М., Наука. 1985. - 5 с.
Гальперин, 1974 - Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. Пособие по курсу общего языкознания. М.: “Высшая школа”, 1974. - С. 32-39.
Гальперин, 1974 - Гальперин И.Р. О понятии текст. // В кн. Лингвистика текста. Материалы научной конференции. М., 1974. - ч. I. - С. 67-72.
Гальперин, 1981 - Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981. - 139 с.
Гальперин, Ждан, 1986 - Гальперин Г.А., Ждан А.Н. История зарубежной психологии 30 - 60х годов. Тексты. // Издательство Московского университета. 1986. - 267 с.
Герасимов, Петров, 1988 - Герасимов В.И., Петров В.В. Когнитивные аспекты языка. // В кн. Новое в зарубежной лингвистике. М., Радуга. 1988. - вып.23. - С. 5-6.
Гиндин, 1972 - Гиндин С.И. Внутренняя организация текста. Элементы теории и семантический анализ: Автореф. дис. к.ф. н. М., 1972. - С. 22.
Гиндин, 1974 - Гиндин С.И. Онтологическое единство текста и виды внутренней организации. В кн. Машинный перевод и прикладная лингвистика. М., - 1972. - вып. 14. - С. 114-135.
Гинзбург, 1978 - Гинзбург Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа. ИЯШ. 1978. - № 5 - С. 21-26.
Годфруа, 1992 - Годфруа Ж. Что такое психология? Издательство Мир. 1992. - 1-2 т. - 610 с.
Голдстейн, Голдстейн, 1984 - Голдстейн М., Голдстейн И. Как мы познаем. Исследование процесса познания. // М., 1984. - 256 с.
Голубкова, 1982 - Голубкова Е.В. Номинативное варьирование как средство речевого этикета (на материале современного английского языка). Автореф.дис.к.ф.н. М., 1982. - С. 28.
Гореликова, 1980 - Гореликова М.И. Функционально-типологический анализ именных повторов обозначений лиц в авторской речевой структуре художественного текста. Автореф. дис. к. ф .н. М., 1980. - С. 27.
Городникова, 1975 - Городникова М.Д. Замечание о единстве текста. В кн. Вопросы романо-германской филологии. Труды МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 91. М., 1975. - С. 187-193.
Девидсон, 1986 - Девидсон Д. Истина и значение. (Язык и логическая теория). // В кн. Новое в зарубежной лингвистике. М., Радуга. 1986. - вып.18. - С. 18.
Дейк ван, Кинч, 1988 - Дейк ван Т.А., Кинч В. Стратегии понимания связного текста // В кн. Новое в зарубежной лингвистике. М., Радуга. 1988. - вып.23. - С.153-211.
Доннелан, 1982 - Доннелан К.С. Референция и определенные дескрипции. (Проблемы референции). // В кн. Новое в зарубежной лингвистике. М., Радуга. 1982. - вып.13.- С. 134-160.
Дридзе, 1980 - Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М., Высшая школа. 1980. - С. 9-205.
Дудченко, 1968 - Дудченко В.С. Речевой штамп и дисфункция газетного языка в акте коммуникации. // В кн. Социальные исследования. Материалы первой научной конференции молодых экономистов и социологов Сибири и Дальнего Востока. Новосибирск. 1968. - Вып.8. - С. 196.
Дюкро, 1982 - Дюкро О. Неопределенные выражения и высказывания. (Проблемы референции). // В кн. Новое в зарубежной лингвистике. М., Радуга. 1982. - вып.13. - С. 263-291.
Золотова, 1973 - Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973. - С.21.
Зорько, 1989 - Зорько А.С., Роль просторечной лексики и арготизмов в отображении художественной картины мира // Сборник научных трудов под ред. Леонтьевой И.Г., Кузнецова И.Г., Старостиной Н.В. //Текст как отображение картины мира. // Государственный комитет СССР по народному образованию. М., 1989. - Вып. 341. - С. 47-56.
Зуева, 1989 - Зуева Э.В., Семантические связи значений эмоций в лексике.// Коммуникативные и номинативные аспекты единиц языка // Министерство народного образования РСФСР Ленинградский Ордена трудового Красного знамени государственный педагогический институт им.А.И. Гецена. Ленинград. 1989. - С. 91-93.
Иванова, Бурлакова, Почепцов, 1981 - Иванова И.И., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., Высшая школа. 1981.- 285 с.
Караулов, 1982 - Караулов Ю.Н., Лингвистические основы функционального подхода в литературоведении // Проблемы структурной лингвистики. М., Наука, 1982. - С. 20-37.
Кедров, 1986 - Кедров Б.М. “Сверхзадача” комплексного изучения творчества // Художественное творчество. Л., Наука. 1986. - С.16-17.
Колшанский, 1975 - Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975.- С. 12.
Колшанский, 1976 - Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте. // В кн. Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. С. 23-39.
Коробко, Примак, 1991 - Коробко В.И., Примак Г.Н. Золотая пропорция и человек. Ставрополь. Кавказская библиотека.1991. - 174 с.
Коробко, Коробко, 1995 - Коробко В.И., Коробко Г.Н. Основы структурной гармонии природных и искусственных систем. Ставрополь: СтГТУ. 1995. - 350 с.
Коробко, 1998 - Коробко В.И. Золотая пропорция и проблемы гармонии систем. Издательство Ассоциации строительных вузов. М., 1998.- 373 с.
Коул, 1982 - Коул Референтная непрозрачность, атрибутивность и перформативная гипотеза. (Проблемы референции). // В кн. Новое в зарубежной лингвистике. М., Радуга. 1982. - вып.13.- С. 391-405.
Крипке, 1982 - Крипке С. Тождество и необходимость. (Проблемы референции). // В кн. Новое в зарубежной лингвистике. М., Радуга. 1982. - вып.13.-С. 340-376.
Куайн, 1982 - Куайн У.В. Референция и модальность. (Проблемы референции). // В кн. Новое в зарубежной лингвистике. Москва. Радуга. 1982. - вып.13.- С. 87-108.
Куайн, 1986 - Куайн У.В. Слово и объект.(Язык и истина). // В кн. Новое в зарубежной лингвистике. Москва. Радуга. 1986. - вып.18.- С. 24-98.
Куно, 1982 - Куно С. Некоторые свойства нереферентных именных групп. (Проблемы референции). // В кн. Новое в зарубежной лингвистике. М., Радуга. 1982. - вып.13. - С. 292-339.
Кэмерон-Бэндлер, 1993 - Кэмерон-Бэндлер Л. С тех пор они жили счастливо. Воронеж. 1993.- 150 с.
Лалаева, 1992 - Лалаева Р.И. Нарушение речи у детей с задержкой психического развития // Российский Государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, Издательство “Образование”. С-Петербург. 1992.- 71с.
Лалова, 1986 - Лалова Т.И. Интонация как сигнал потенциальной семантики текста. // Автореф. дис. канд. филол. наук (МГПИИЯ им. М. Тореза), М., 1986.
Лев, 1978 - Лев Л.С. О взаимоотношениях именных словосочетаний в тексте. // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. Под ред. Азаренко М.М. // Министерство просвещения Украинской ССР Киевский государственный педагогический институт иностранных языков. Киев. Головное издательство. Издательское объединение “Вища школа”. 1978. - С. 120-127.
Лекомцев, 1983 - Лекомцев Ю.К. Антономический текст // Текст: семантика и структура. М., Наука. 1983. - С. 197-205.
Леонтьев, 1966 - Леонтьев А.А.. Экспериментальная психология. Под общей ред. Леонтьева А.А. 1966. - С. 90.
Леонтьев, 1972 - Леонтьев А.А. Проблема глоттогенеза в современной науке. // Энгельс и языкознание. М., 1972. - С. 135-157.
Леонтьев, 1976 - Леонтьев А.А. Признаки связности и цельности текста. // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1976. - вып.103. С. 60, 168-172.
Леонтьев, 1997 - Леонтьев А.А. “Основы психолингвистики” М., “Смысл” 1997. - 287 с.
Леонтьева, Кузнецов, Старостина, 1989 - Леонтьева И.Г., Кузнецов В.Г., Старостина Н.В., Сборник научных трудов. // Текст как отображение картины мира. // Государственный комитет СССР по народному образованию. М., 1989. - Вып. 341.- 120 с.
Линский, 1982 - Линский Л. Референция и референты. (Проблемы референции). // В кн. Новое в зарубежной лингвистике. М., Радуга. 1982. - вып.13.- С. 161-178.
Лукин, 1999 - Лукин В.А. Художественный текст. Основы лингвистической теории и элементы анализа: Учеб. Для филол. Спец. Вузов. - М.: Издательство “Ось - 89”, 1999. - 192 с.
Макдональд, 1994 - Макдональд В. Руководство по субмодальностям. Воронеж. 1994. - 80 с.
Марутаев, 1975 - Марутаев М. А. О гармонии как закономерности // Свет и музыка. Казань. 1975. - С. 49-54.
Марутаев, 1978 - Марутаев В. М. Приблизительная симметрия в музыке // Проблемы музыкальной науки. М., 1978. - Вып.4. - С. 306-343.
Мечковская, 1996 - Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика // М., Аспект пресс. 1996. - 207 с.
Мороховская, 1978 - Мороховская Э.Я. Некоторые особенности проявления референции текста. // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. Под ред. Азаренко М.М. // Министерство просвещения Украинской ССР Киевский государственный педагогический институт иностранных языков. Киев. Головное издательство. Издательское объединение “Вища школа”. 1978. - С. 39-48.
Николаева, 1978 - Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста: Приложение “Новое в зарубежной лингвистике”.- Лингвистика текста.- М., Прогресс. 1978. - Вып. 8.- С. 468-469.
Падучева, 1974 - Падучева Е. В. О семантике синтаксиса. 1974. - 165 с.
Панфилов, 1977 - Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания. М., 1977. С. 30.
Парачев, 1989 - Парачев А.М. Роль эмоционального фактора в формировании картины мира // Сборник научных трудов под ред. Леонтьевой И.Г., Кузнецова И.Г., Старостиной Н.В. // Текст как отображение картины мира // Государственный комитет СССР по народному образованию. М., 1989. - Вып. 341. - С. 72-80.
Паршин, 1996 - Паршин П.Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике XX в. // Вопросы языкознания. 1996. - № 2. - С. 19-42.
Патнэм, 1982 - Патнэм Х. Значение и референция. (Проблемы референции). // В кн. Новое в зарубежной лингвистике. М., Радуга. 1982. - вып.13.- С. 377-390.
Потебня, 1958 - Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. М., 1958. - Т.1-2.- С. 69, 237, 196-197.
Почепцов, 1975 - Почепцов Г.Г. Прагматический аспект изучения предложения (к построению теории и прагматического синтаксиса). ИЯШ. 1975. - № 6. - 17 с.
Психологический словарь, 1999 - Психологический словарь / Под ред. В.П. Зинченко, П 86 Б.Г. Мещерякова. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Педагогика - Пресс, 1999. - С. 440.
Пфютце, 1978 - Пфютце М.П. К вопросу о диалектическом единстве интра- и экстралингвистических факторов при коммуникативно-функциональной интерпретации текстов. // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. Под ред. Азаренко М.М. // Министерство просвещения Украинской ССР Киевский государственный педагогический институт иностранных языков. Киев. Головное издательство. Издательское объединение “Вища школа”. 1978. - С. 17-24.
Радугин,1996 - Радугин А.А. Психология и педагогика. М., Издательство “Центр”. 1996.
Рассел, 1982 - Рассел Б. Дескрипции. (Проблемы референции). // В кн. Новое в зарубежной лингвистике. М., Радуга.1982. - вып.13.- С. 41-54.
Роговин,1977 - Роговин М.С. Предмет и теоретические основы когнитивной психологии.// В кн. Зарубежные исследования и познания, М., 1977. - С. 390 с.
Розенов, 1927 - Розенов Э.К. Динамика музыки и речи. М., Искусство. 1927. - Кн. IV. - 1-19.
Рубинштейн, 1999 - Рубинштейн С.А. Основы общей психологии. СПб: ЗАО Издательство “Питер” // Серия “Мастера психологии”. - 1999. - 720с.
Сабанеев, 1927 - Сабанеев Л. Этюды Шопена в освещении закона золотого сечения // Искусство. - 1925. - Т. II. - С. 132-145; - 1927. - т.II - III. - С. 32-56.
Седов, 1997 - Седов А.Е. История генетики, заепчатленная в метафорах ее языка: количественный и структурный анализ. I. Общие принципы анализа. Метафорические термины // Проблемы социолингвистики и многоязычия. - Москва: Московский Лицей, 1997. - С. 35-47.
Седов, 1998 - Седов А.Е. Задачи и принципы анализа метафорических высказываний в проблемных монографиях // Функциональные исследования по лингвистике. - Вып. 6. - Москва: Московский Лицей, 1998. - С. 20-26.
Серебренников, 1978 - Серебренников Е.Ф. Номинативные и функциональные аспекты местоименных субститутов во французском языке XVII века. // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. Под ред. Азаренко М.М. // Министерство просвещения Украинской ССР Киевский государственный педагогический институт иностранных языков. Киев. Головное издательство. Издательское объединение “Вища школа”. 1978. - С. 99-106.
Серл, 1982 - Серл Дж. Референция как речевой акт. (Проблемы референции). // В кн. Новое в зарубежной лингвистике. М., Радуга. 1982. - вып.13. -С. 179-202.
Сильман, 1967 - Сильман Т.И. Проблемы синтаксической стилистики. Учен.зап. ЛГПИ им.А.И. Герцена. 1967. - С. 42.
Сильницкий, 1973 - Сильницкий Г.Г. Семантические типы ситуаций и семантические классы глаголов. // Проблемы структурной лингвистики. М., 1973. - 373 с.
Скрипка, 1978 - Скрипка М.И. К вопросу о значимости слов в тексте. // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. Под ред. Азаренко М.М. // Министерство просвещения Украинской ССР Киевский государственный педагогический институт иностранных языков. Киев. Головное издательство. Издательское объединение “Вища школа”. 1978. - С. 114-120.
Слюсарева, 1981 - Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса английского языка. М., 1981. -C.196.
Смирницкий, 1959 - Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М., 1959. - С. 180.
Советский энциклопедический словарь, 1982 - Советский энциклопедический словарь, М., 1982. - 486 с.
Соколов, 1978 - Соколов А. Тайны золотого сечения. // Техника молодежи. - 1978. - №5. - С. 40-43.
Солсо, 1996 - Солсо Р.Л. Когнитивная психология // Тривола. М., 1996. - 600 с.
Сорокин, 1982 - Сорокин Э. Почвы и каноны красоты.// Техника и наука. 1982. - № 10. С. 10-12.
Сороко, 1984 - Сороко Э.М. Структурная гармония систем. Минск: Наука и техника. 1984. - 365 с.
Сороко, 1989 - Сороко Э.М. Критерий гармонии самоорганизующихся социоприродных систем. Владивосток.1989. - 54 с.
Стахов, 1984 - Стахов А.П. Коды золотой пропорции. М., Радио и связь. 1984. - 151 с.
Степанов, 1981 - Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. Семиотическая грамматика. М., 1981. - C. 235.
Степанова, Фляйшер, 1984 - Степанова М.Д., Фляйшер В., Теоретические основы словообразования в немецком языке. М., 1984.- 84-93.
Степанова, 1976 - Степанова М.Д. О семантической корреляции словообразовательных и синтаксических структур. // В сб.Проблемы семантики синтаксиса. М., 1976.
Степанова, 1989 - Степанова М.М. Роль устойчивых словосочетаний в создании “картины мира” автора. // Сборник научных трудов под ред. Леонтьевой И.Г., Кузнецова И.Г., Старостиной Н.В. //Текст как отображение картины мира. // Государственный комитет СССР по народному образованию, М., 1989. - Вып. 341. - С. 57-65.
Стриженко, 1974 - Стриженко А.А. Художественный текст как одна из лучших форм коммуникации. // Лингвистика текста. Материалы научной конференции. Москва. 1974. - С.19 - 21.
Стросон, 1982 - Стросон П. О референции. // Логика и лингвистика (Проблемы референции) // В кн. “Новое в зарубежной лингвистике”. М., Радуга. 1982. - вып.13.-С. 55-86.
Тарасова, 1987 - Тарасова Е. В. Некоторые типологические особенности выражения прошедшего времени в английском и русском языках // Сборник научных трудов. Вестник Харьковского Университета. Харьков.: “Вища школа”. 1987. - № 312. - C. 27-30.
Тимошенкова, 1987 - Тимошенкова Т.М. Прагматическая обусловленность выбора именного или глагольного средства языковой номинации. // Коммуникативная лингвистика и методика преподавания иностранных языков. Издательство при Харьковском государственном университете издательского объединения “Вища школа”. Харьков. 1987, с.50 - 53.
Топоров, 1983 - Топоров В.Н. Пространство и текст. // Текст - семантика и структура. М., 1983. - С. 281.
Торсуева, 1986 - Торсуева И.Г. Текст как система. // Структурно-семантические единицы текста. М., (МГПИИЯ им. М. Тореза). 1986. - вып. 267. - С. 7-23.
Торсуева, 1989 - Торсуева И.Г. Интонация и картина мира художественного текста // Сборник научных трудов под ред. Леонтьевой И.Г., Кузнецова И.Г., Старостиной Н.В. // Текст как отображение картины мира. // Государственный комитет СССР по народному образованию, М., 1989. - Вып. 341. - С. 5-13.
Ушакова, 1987 - Ушакова Т.М. Об одном эксплицитном способе выражения говорящего субъекта во французской эмоционально окрашенной речи // Сборник научных трудов. Вестник Харьковского Университета. Харьков.: “Вища школа”. 1987. - № 312.- С.34.
Фатеева, 1984 - Фатеева Е.Д. Переименования в лингвистике текста. Автореф. Канд .дис. Москва. 1984. - С. 3-190.
Филлмор, 1988 - Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания. (Когнитивные аспекты языка). // В кн. Новое в зарубежной лингвистике. М., Радуга. 1988. - вып.23. - С. 52-92.
Фрумкина, 1996 - Фрумкина Р.М. Куда ж нам плыть? // Московский лингвистичекий альманах. М., 1996. - Вып. 1. С. 67-81.
Фрумкина, 1997 - Фрумкина Р.М. Лингвистика в зеркале других наук. // Научно-техническая информация. 1997 - Сер. 2. - С. 1-6.
Фрумкина, 1998 - Фрумкина Р.М. Современные представления о когнитивных процессах и культурно-историческая психология Выготского-Лурия. // Научно-техническая информация. 1998. - Сер. 2. - № 6. - С. 1-12.
Харитонова, 1976 - Харитонова И.Я. Теоретическая грамматика немецкого языка. Синтаксис. Киев.1976. - С. 68.
Храковский, 1972 - Храковский В.С. Проблемы деривационной синтаксической теории. Автореф. Докт. дисс. Тбилиси. 1972. - С. 5-20.
Храковский, 1972 - Храковский В.С. Проблемы структурной лингвистики. 1972.
Цветков, 1993 - Цветков В.Д. Системная организация деятельности сердца млекопитающих. Пущино.1993. - 134 с.
Церетели, 1974 - Церетели Г.В. Метр и ритм в поэзии Руставели и вопросы сравнительной версификации. // Контекст. 1973. Литературно-теоретические исследования. М., Наука, 1974. - С. 114-137.
Подобные документы
Ситуация как способ репрезентации знаний. Границы эмоциональной ситуации в тексте. Элементная и событийная эмотивные номинации в структурно-семантическом аспекте. Эмоциональная макроситуация как способ представления эмотивной компетенции Г. Гессе.
реферат [44,9 K], добавлен 11.08.2010Выявление структур представления знаний и учета взаимосвязи лингвистических и психологических процессов. Сравнение понятий ситуации (средство передачи мысленного образа, имеющего семантического содержание) и дискурса (процесс порождения связного текста).
реферат [34,2 K], добавлен 21.08.2010Текст как коммуникативная единица, его единство и связность. Соответствие логико-грамматических начал кореферентных выражений этапам формирования когнитивной структуры. Тема как смысловое единство лингвистического и психологического, суть дискурса.
реферат [50,5 K], добавлен 21.08.2010Понятие художественного текста как отражения картины мира. Когнитивно-эмоциональное единство мира героя текста, автора и концептуальной картины мира в целом. Сущность семы бытийности, категорий места, величины времени, субъективно-оценочной модальности.
реферат [40,2 K], добавлен 21.08.2010Концепт как оперативная единица картины мира - совокупности знаний человека. Классификация концептов, их структура. Реализация концепта "душа" в немецком языке на уровне фразеологических и устойчивых сочетаний. Анализ словарных дефиниций и синонимов.
дипломная работа [249,0 K], добавлен 19.02.2015Основные этапы становления когнитивной лингвистики как науки. Концепт, как ментальная единица описания картины мира, содержащая языковые и культурные знания, представления, оценки. Понятие "язык" и "мышление", их использование в современной лингвистике.
курсовая работа [69,1 K], добавлен 25.05.2014Сущность и различные точки зрения на объект "текст", его лингвистические характеристики, особенности структуры и композиции. Понятие и содержание дискурса. Анализ текстов разных функциональных стилей с точки зрения текста и с точки зрения дискурса.
дипломная работа [78,7 K], добавлен 27.11.2009Репрезентация национальной языковой картины мира и национальных стереотипов в тексте лимериков. Характеристики героев лимериков. Стереотип как составляющая картины мира. Концепт как основное понятие лингвокультурологии. Взаимоотношение героя и общества.
дипломная работа [88,9 K], добавлен 09.03.2009Феномен понятия "картина мира". Функциональные, образные и дискурсивные, номинативные средства языка как элементы языковой картины мира. Анализ фрагмента языковой картины мира лексико-семантического поля "Pleasure" в современном английском языке.
реферат [15,6 K], добавлен 06.09.2009Языковая картина мира как форма фиксации национальной культуры. Концепт как основа языковой картины миры, фразеологическая единица - способ репрезентации. Сравнение репрезентации соматического пространства в русской и английской языковых картинах мира.
дипломная работа [222,9 K], добавлен 23.03.2013