• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" Ф
  • 0..9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z

  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Ґ
  • Е
  • Є
  • Ё
  • Ж
  • З
  • И
  • І
  • Ї
  • Й
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • Ќ
  • У
  • Ў
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Щ
  • Э
  • Ю
  • Я
  • 25321. Фразеологические единицы психоэмоционального состояния

    Фразеологизмы сферы психоэмоционального состояния человека в русском и французском языках. Особенности фразеосемантического поля "психоэмоциональное состояние человека" в русском и французском языках. Фразеологизмы сферы психоэмоционального состояния.

    дипломная работа (453,5 K)
  • 25322. Фразеологические единицы с компонентом "движение" в английском языке

    Механизм создания экспрессивности фразеологических единиц с компонентом "движение" английского и русского языков, типы метафорического переноса. Трудности перевода фразеологизмов. Практическое применение правил перевода английских фразеологизмов.

    практическая работа (54,8 K)
  • 25323. Фразеологические единицы с компонентом – наименованием лица по профессии в сфере физического труда (на материале английского, французского и русского языков)

    Осуществление синхронно-сопоставительного и структурно-семантического анализа особенностей фразеологических единиц, объединенных общим компонентом – наименованием лица по профессии в сфере физического труда, в английском, французском и русском языках.

    дипломная работа (69,3 K)
  • 25324. Фразеологические единицы с компонентом-топонимом (на материале английского, немецкого, русского и татарского языков)

    Исследование вопроса о механизме и закономерностях изменений семантической природы слов-компонентов. Изучение роли семантики слов-компонентов в целостном значении фразеологизма. Анализ семантической структуры фразеологизмов-топонимов в разных языках.

    статья (28,4 K)
  • 25325. Фразеологические единицы с компонентом-фитонимом как национально-маркированные элементы языковой картины мира

    Отражение в фразеологических единицах национальных особенностей, их экспрессивная окраска, дополнительный смысл под влиянием контекста. Стилистически и культурно-маркированные компоненты фразеологических единиц, лексемы с национальным контекстом.

    статья (16,3 K)
  • 25326. Фразеологические единицы с кулинарным компонентом в симболарии карнавальной культуры Средневековья

    Сравнительно-сопоставительный анализ функционирования фразеологических единиц в произведениях карнавализованных жанров английской и французской литературы эпохи позднего Средневековья и раннего Возрождения. Суть фразеологизмов с кулинарным компонентом.

    статья (26,6 K)
  • 25327. Фразеологические единицы с национально-культурным компонентом в британском и американском вариантах английского языка: семантика и структура

    Установление наиболее продуктивных групп фразеологических единиц с национально-культурным компонентом в британском и американском вариантах английского языка методами семантического, лингвокультурологического, компонентного и количественного анализа.

    статья (232,0 K)
  • 25328. Фразеологические единицы с точки зрения перевода

    Различные теории фразеологических единиц: теория Комиссарова, основные типы фразеологических сращений по Виноградову. Особенности перевода английских фразеологических единиц на русский язык, их эквивалентность слову и перевод устойчивых сочетаний слов.

    курсовая работа (34,8 K)
  • 25329. Фразеологические единицы со значением времени в бурятском языке

    Изучение фразеологических единиц со значением времени в бурятском языке. Своеобразие образов, ставших основой фразеологического значения, их связь с национальными особенностями бурятской культуры. Явления синонимии в представленной группе фразеологизмов.

    тезисы (333,9 K)
  • 25330. Фразеологические единицы современного английского языка, заимствованные из других языков

    Использование оборотов, фразеологизмов и различных образных выражений, взятых из античной культуры. Выражения, связанные с библейскими сюжетами в художественной литературе и публицистической речи англичан. Передача эмоций, чувств с помощью фразеологизмов.

    статья (17,8 K)
  • 25331. Фразеологические и паремические номинанты в модели концепта "Родина" (в русской и английской языковых картинах мира)

    Исследование идиоматических выражений и паремий русского и английского языков, отображающие значение концепта "Родина". Анализ особенностей русскоязычной и англоязычной культуры, понятия патриотизма. Идиоматические выражения и пословицы английского языка.

    статья (19,6 K)
  • 25332. Фразеологические и сентенциональные атрибуты в современном английском языке

    Феномен фразеологических биномов в английском языке и их передача на русский язык. Атрибутивные конструкции с внутренней предикацией в современном английском языке. Анализ основных структурно-семантических и комбинаторных особенностей словосочетаний.

    статья (21,1 K)
  • 25333. Фразеологические компаративы с меронимическим компонентом в современном немецком языке

    Лексико-семантические особенности фразеологических компаративов с меронимическим компонентом. Понятие меронимии. Средства выражения компаративности в современном немецком языке. Характеристика природы сравнительных конструкций с позиций языкознания.

    дипломная работа (128,1 K)
  • 25334. Фразеологические неологизмы в русском языке: семантика, этимология, функционирование

    Анализ фразеологических неологизмов, появившихся в русском языке в начале XXI века. Рассмотрение фразеологических неологизмов с точки зрения их семантики, этимологии и функционирования в речи. Языковой механизм образования фразеологических неологизмов.

    статья (18,9 K)
  • 25335. Фразеологические образы движения в наивной концептуализации смерти

    Проведение исследования образной репрезентации концепта death английскими фразеологическими единицами с глаголами движения. Анализ определения стереотипных культурных установок в отношении данного феномена. Своеобразие наивно-мифологического мышления.

    статья (26,9 K)
  • 25336. Фразеологические предлоги с темпоральным значением в официально-деловых текстах

    Лексический предлог к (чему) как компонент трёх фразеологических единиц. Общая характеристика фразеологических предлогов с темпоральным значением в официально-деловых текстах, анализ групп: с временным значением, выражающие темпоральные отношения.

    реферат (25,7 K)
  • 25337. Фразеологические репрезентации финансовой сферы в английских пословицах

    Представлена обучающая стратегия Е.Н. Биктимирова – обсуждение термина с соответствующей пословицей что способствует повышению уровня сформированности лексической стороны иноязычной речи студентов, способных использовать продуктивную лексику в речи.

    статья (18,1 K)
  • 25338. Фразеологические синонимы и антонимы со значением "внешность человека"

    Выявление и группирование фразеологизмов со значением "внешность человека". Их характеристика на парадигматическом уровне: со стилистической и эмоционально-экспрессивной стороны, а также с учетом происхождения. Грамматическая структура заданной лексики.

    курсовая работа (42,8 K)
  • 25339. Фразеологические словари

    Характеристика фразеологических словарей и его задачи. Образцы словарных статей. Известные фразеологические словари. Категориальный синкретизм неизменяемых фразеологизмов. Характерная особенность оборотов. Цели грамматического словаря фразеологизмов.

    контрольная работа (36,1 K)
  • 25340. Фразеологические словари с названиями животных (лексикографический обзор)

    Краткий обзор пяти словарей фразеологизмов с названиями животных на материале английского, французского и русского языков; их макро-, так и микроструктура. Явления и предметы действительности, обозначаемые зоонимной фразеологией разных языковых культур.

    статья (17,9 K)
  • 25341. Фразеологические средства выражения и моделирования процесса говорения в английском языке

    Рассмотрение фразеологических единиц глагольного типа, обозначающих говорение в разнообразном его проявлении в английском языке, передающих разные коннотации, имеющих разный потенциал воздействия. Когнитивный подход и метод фреймового моделирования.

    статья (26,9 K)
  • 25342. Фразеологический машинный перевод. Структура машинного словаря

    История появления машинного перевода. Преобразование текста на компьютере. Последовательность формальных операций, обеспечивающих анализ и синтез в системе перевода. Способы обработки образной фразеологии. Основные проблемы перевода фразеологизмов.

    реферат (6,7 M)
  • 25343. Фразеологический оборот

    Определение и сущность фразеологического оборота, подходы к его исследованию. Классификация фразеологических оборотов с точки зрения их семантической слитности, по составу и структуре, происхождению, с точки зрения их экспрессивно-стилистических свойств.

    контрольная работа (18,4 K)
  • 25344. Фразеологический оборот: признаки и классификация

    Изучение типологии фразеологических словарей. Анализ примеров фразеологических оборотов, изучение словарей-источников. Описание примеров, содержащих лексику "EYE". Выявление недостатков и преимуществ словарных статей, касающихся фразеологических оборотов.

    курсовая работа (39,3 K)
  • 25345. Фразеологический состав русского языка

    Исследование основных особенностей употребления в речи пословиц, поговорок, крылатых слов и фразеологических выражений. Характеристика использования профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов в современном русском языке, способов образования терминов.

    контрольная работа (26,9 K)
  • 25346. Фразеологическое калькирование с английского языка, как результат конвергентного влияния

    Исследование и анализ специфических особенностей фразеологического калькирования, которое можно представить, как результат языковых контактов в области синтаксиса конвергирующего языка. Характеристика диалектики процесса изменений контактирующих языков.

    статья (22,1 K)
  • 25347. Фразеологическое насыщение контекста (на материале английского и русского языков)

    Насыщение контекста как способ окказионального использования фразеологических единиц (ФЕ) в английских и русских текстах. Структурно-семантические изменения при контекстуальном насыщении ФЕ. Сочетание с другими окказиональными способами трансформации ФЕ.

    статья (20,2 K)
  • 25348. Фразеология

    Изучение строения устойчивых речевых оборотов и выражений. Построение фразеологических схем неоднословных единиц языка. Определение состава идиом и фразеологических единств языка. Речевые ошибки при употреблении фразеологизмов и их лексическая связь.

    реферат (24,2 K)
  • 25349. Фразеология

    Лексически неделимые и целостные по значению словосочетания или предложения, выполняющие функцию отдельной лексемы. "Крылатые слова" как средства образной, выразительной речи. Толкование фразеологизмов "За пояс заткнуть", "Подковать блоху", "Ума палата".

    реферат (108,0 K)
  • 25350. Фразеология бурятского языка: функционально-стилистический аспект

    Выявление роли фразеологизмов в отражении универсалий и специфики языковой картины мира. Рассмотрение бурятских фразеологических единиц по параметрам избранных классификаций и выявление их роли в отображении лингвистических процессах в обществе.

    автореферат (124,0 K)

Страница:

  •  « 
  •  840 
  •  841 
  •  842 
  •  843 
  •  844 
  •  845 
  •  846 
  •  847 
  •  848 
  •  849 
  •  850 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас