• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" Л
  • 0..9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z

  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Ґ
  • Е
  • Є
  • Ё
  • Ж
  • З
  • И
  • І
  • Ї
  • Й
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • Ќ
  • У
  • Ў
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Щ
  • Э
  • Ю
  • Я
  • 1321. Лексико-семантичні засоби кінетичної характеристики персонажа (на матеріалі французького роману ХХ століття)

    Роль кінетичної лексики в системі засобів художнього моделювання людини. Визначення лексичного складу кінетичних комплексів та їх класифікація. Закономірності функціонування кінем в контексті цілого художнього твору, встановлення їх основних функцій.

    автореферат (47,9 K)
  • 1322. Лексико-семантичні засоби репрезентації комунікативної категорії "толерантність" в англомовному європарламентському дискурсі

    Комплексне дослідження питання репрезентації комунікативної категорії "толерантність" в англомовному європарламентському дискурсі засобами лексико-семантичного рівня англійської мови. Сучасне розуміння толерантності як комунікативної категорії та її роль.

    статья (239,4 K)
  • 1323. Лексико-семантичні і граматичні трансформації при перекладі роману І. Ільфа та Є. Петрова "Дванадцять стільців" англійською мовою

    Поняття "перекладацька трансформація". Сутність лексико-семантичних трансформацій як заміни окремих лексичних одиниць вихідної мови лексичними одиницями мови перекладу. Приклади використання перекладацьких трансформацій у романі "Дванадцять стільців".

    статья (14,9 K)
  • 1324. Лексико-семантичні і граматичні трансформації частин мови при перекладі англомовного художнього дискурсу українською

    Виявлення системномовних та мовленнєвих причин, які пов’язано з відмінностями граматичної будови англійської та української мов. Аналіз розбіжностей у нормах і традиціях мовлення, а також індивідуально-перекладацькі причини транспозиції частин мови.

    статья (32,4 K)
  • 1325. Лексико-семантичні компоненти авторського стилю і мовна картина світу (на матеріалі англомовної прози воєнної та мирної тематик)

    Аналіз підходу до вивчення авторського стилю та мовної картини світу з використанням лінгвостатистичного аналізу лексико-семантичних компонентів ідіостилю. Частота вживання семантичних класів іменників, дієслів та прислівників у творах за тематикою.

    автореферат (40,4 K)
  • 1326. Лексико-семантичні норми у формуванні мовної компетентності державного службовця

    Аналіз порушення лексико-семантичних норм в офіційно-діловому спілкуванні державних службовців. Обґрунтування шляхів і засобів виправлення порушень лексико-семантичної норми. Оцінка найпоширеніших лексико-семантичних помилок і недоліків в мовленні.

    статья (44,2 K)
  • 1327. Лексико-семантичні особливості англійських еконеологізмів та способи їх перекладу українською мовою

    Питання використання екологічно-чистої, альтернативної енергії, напрямки вивчення на сучасному етапі в розвинених країнах. Енергетичні проблеми Західного суспільства. Найбільш вживані способи перекладу англійських еконеологізмів як лексичних одиниць.

    статья (8,1 K)
  • 1328. Лексико-семантичні особливості англійської термінології нафтогазової сфери

    Лексико-семантичні особливості англомовних термінів нафтогазової тематики. Когнітивні та структурно-семантичні особливості метафоричних конструкцій. Семантичні категорії англійської нафтогазової термінології. Фразеологізація як засіб формування терміна.

    статья (75,3 K)
  • 1329. Лексико-семантичні особливості англійської термінології нафтогазової сфери

    Лексико-семантичні особливості англомовних термінів нафтогазової тематики; фразеологічні та метафоричні ознаки, що є характерними для термінів нафтогазової промисловості. Семантичні категорії термінології: "Human", "Process", "Equipment", "Substance".

    статья (26,0 K)
  • 1330. Лексико-семантичні особливості англомовної терміносистеми верстатобудування

    Розгляд лексико-семантичних особливостей англомовної терміносистеми верстатобудування, яка збагачується шляхом семантичної зміни. Особливості реалізації полісемічних, синонімічних, омонімічних та антонімічних відношень у терміносистемі верстатобудування.

    статья (28,7 K)
  • 1331. Лексико-семантичні особливості газетних заголовків

    Розгляд поняття "заголовок" з погляду літературознавства, стилістики, журналістики. Класифікація газетних заголовків за лексико-семантичними групами. Аналіз особливостей вираження теми тексту в заголовку газетної статті. Оцінка структури газетних назв.

    автореферат (35,7 K)
  • 1332. Лексико-семантичні особливості економічних термінів у німецькій мові

    Аналіз лексико-семантичної специфіки економічних термінів німецької мови. Поняття, загальні для ряду суміжних наук, що мають спільні об’єкти дослідження. Визначення рис спеціальної і професійної мови в тексті. Термінологічний аналіз економічних текстів.

    статья (21,9 K)
  • 1333. Лексико-семантичні особливості заголовків статейпро здоров’я в газеті "Theguardian"

    Аналіз лексико-семантичних особливостей заголовків статей про здоров’я у газеті "The Guardian". Місце стилістично забарвлених мовних одиниць у створенні експресії дискурсу мас-медійних заголовків. Лексичні та семантичні особливості заголовків в газеті.

    статья (27,4 K)
  • 1334. Лексико-семантичні особливості індивідуального стилю Анджея Стасюка

    У статті проаналізовано індивідуальний стиль Стасюка, одного з найяскравіших письменників-прозаїків сучасної польської літератури, з погляду функційно-стилістичної ролі лексичних засобів в авторському тексті. Розглянуто семантику окремих груп концептів.

    статья (29,4 K)
  • 1335. Лексико-семантичні особливості іншомовних запозичень у галузі найменувань модної індустрії

    Мода як особливий феномен політичного та культурного життя суспільства. Класифікація лексичних одиниць тематичної групи "одяг" за етапами їхнього виникнення в українській мові. Термінологічна специфіка запозичень у галузі найменувань модної індустрії.

    статья (24,3 K)
  • 1336. Лексико-семантичні особливості колоквіалізмів у сучасній британській пресі

    Аналіз використання колоквіалізмів у публіцистичних матеріалах якісних і масових британських друкованих виданнях, а також визначення їх специфіки. Арактичні аспекти використання колоквіалізмів у різножанрових журналістських матеріалах якісних видань.

    статья (23,6 K)
  • 1337. Лексико-семантичні особливості мови українських інтернет-медіа: релігійний вимір

    У дослідженні визначено лексико-семантичні особливості заголовкового комплексу й текстів повідомлень на релігійну тематику в українському сегменті інтернету. Найчастіше дієслова мовлення мають нейтральне значення й позбавлені експресивного забарвлення.

    статья (27,6 K)
  • 1338. Лексико-семантичні особливості німецькомовних гасел суспільно-політичного змісту

    Вивчення специфіки гасел на мовному рівні. Осмислення зв’язку мови й політики. Лексико-семантичні особливості німецькомовних гасел суспільно-політичного змісту. Експресивні лінгвістичні мовні засоби: метафора, оказіоналізми, гіперболи та метонімія.

    статья (195,4 K)
  • 1339. Лексико-семантичні особливості номінації кондитерських виробів в англійській та українській мовах

    Визначення й аналіз основних внутрішньомовних та міжмовних факторів, що впливають на творення термінів кондитерських виробів. Дослідження номінативних особливостей проаналізованих термінологічних одиниць на матеріалі англійської та української мов.

    статья (19,7 K)
  • 1340. Лексико-семантичні особливості перекладу інформаційно-аналітичних воєнно-політичних текстів

    Проаналізовано лексичний склад інформаційно-аналітичних воєнно-політичних текстів на прикладі Білої книги та особливості його відтворення англійською мовою. Досліджено відтворення військових неологізмів, які з’явилися в україномовному середовищі.

    статья (23,5 K)
  • 1341. Лексико-семантичні особливості перекладу науково-популярних текстів

    Особливість визначення основоположних помилок, що призводять до смислових чи логічних помилок. Виявлення основних труднощів в перекладі, які викликає вживання слів у складі сталого висловлення, значення якого складно вивести зі значень його складників.

    статья (20,5 K)
  • 1342. Лексико-семантичні особливості перекладу текстів офіційно-ділового стилю

    Результати комплексного лінгвостилістичного вивчення англомовних текстів офіційно-ділового стилю на лексико-семантичному рівні, а також у лексикографічній, когнітивній та функціональній площинах опису. Види лексичних трансформацій при перекладі текстів.

    статья (24,0 K)
  • 1343. Лексико-семантичні особливості помилок у процесі перекладу

    Підвищення професійних компетенцій фахівців з перекладу в умовах сучасного полікультурного середовища. Виявлення та систематизація лексичних і семантичних перекладацьких помилок під час роботи з англомовними текстами. Дослідження словникових дефініцій.

    статья (23,7 K)
  • 1344. Лексико-семантичні особливості публіцистичного стилю: компаративний і перекладознавчий аналіз

    Порівняння лінгвостилістичних особливостей газетних і журнальних текстів в англійській та українській мовах, визначення основних труднощів, із якими стикаються перекладачі під час перекладу певних характерних рис, з'ясування способів подолання труднощів.

    статья (28,7 K)
  • 1345. Лексико-семантичні особливості слів із середнім ступенем полісемії на позначення конфліктних дій в українській мові

    Проведення всебічного дослідження дієслів із середнім ступенем полісемії на позначення конфліктних дій в сучасній українській мові з урахуванням їхніх лексико-семантичних та системно-структурних особливостей. Визначення спільних та відмінних рис лексем.

    статья (35,9 K)
  • 1346. Лексико-семантичні особливості спільно американського ядра англійської мови

    Проблема спільноамериканського ядра англійської мови: лексика та фразеологія спільна для американського та канадського варіантів англійської мови. Аналіз механізму запозичення лексичних одиниць. Тематичні групи лексики специфічної для обох варіантів.

    статья (19,6 K)
  • 1347. Лексико-семантичні особливості фразеологізмів з лексемами "mano/brazo" та "рука" в іспанській та українській мовах

    Лексико-семантичні особливості фразеологічних одиниць. Дослідження типологізації фразеологізмів з лексемами "mano/brazo" та "рука". Вивчення функціонування фразеологічних одиниць та їх порівняльна характеристика для української та іспанської мов.

    курсовая работа (59,3 K)
  • 1348. Лексико-семантичні особливості художнього стилю Е. Ожешко

    Лексико-семантичні особливості творів "Dobra pani", "Tadeusz" та "A...B...C..." Е. Ожешко. Аналіз стилю авторки й класифікація його художніх засобів (прийом контрасту, епітети, гіперболи, ономатопея, зменшувально-пестливі форми та прийом паралелізму).

    курсовая работа (44,1 K)
  • 1349. Лексико-семантичні поля словотвірних рядів слів із суфіксом -ment

    Дослідження лексико-семантичних полів словотвірних рядів слів із суфіксом -ment. Аналіз мотиваційних відношень у словах, дослідження структури слів та побудова словотвірних рядів у кожному полі. Парадигматичні зв'язки у лексико-семантичних групах.

    статья (45,9 K)
  • 1350. Лексико-семантичні поля фразеологічного простору англомовного військового дискурсу

    Аналіз основних підходів та напрямів вивчення та дослідження лексико-семантичних полів на сучасному етапі. Дослідження фразеологічного простору англомовного військового дискурсу. Визначення фразеологічних одиниць, використовуваних військовослужбовцями.

    статья (46,5 K)

Страница:

  •  « 
  •  40 
  •  41 
  •  42 
  •  43 
  •  44 
  •  45 
  •  46 
  •  47 
  •  48 
  •  49 
  •  50 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас